RIKO marla villa Скачать руководство пользователя страница 27

MODE D’EMPLOI:

27

DEPLIAGE DE LA POUSSETTE

Pour  déplier  la  poussette,  déverrouiller  le  verrouillage  automatique 

(fig. 1) et tirer le guidon de la poussette vers le haut jusqu’à ce que la 

poussette soit complètement dépliée (fig. 2, 3).

MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES ARRIERE

Pour  monter  les  roues  arrière,  monter  les  semi-axes  dans  la 

suspension  arrière.  Clipper  l’extrémité  pointue  du  semi-axe  situé 

dans  l’ouverture  dans  la  suspension  arrière  (fig.  4).  Le  verrouillage 

s’effectuera de manière automatique. Puis, mettre la roue sur le semi-

axe et appuyer jusqu’à ce qu’elle se bloque (fig. 5).

ATTENTION! Assurez-vous que toutes les roues sont correctement 

montées avant de commencer à utiliser la poussette.

Pour démonter les roues arrière, appuyez sur le bouton situé dans 

la partie centrale de la roue (fig. 6) et retirez les roues de leurs axes 

(fig. 7). On peut également démonter le semi-axe arrière. Pour le faire, 

appuyer sur le bouton dans la suspension arrière et retirer le semi-axe 

(fig. 8).

MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES DIRECTRICES AVANT

Pour monter les roues avant, enfoncez les axes dans les extrémités 

des pieds avant jusqu’à entendre un clic caractéristique (fig. 9). Pour 

démonter  les  roues,  appuyez  sur  la  touche  située  dans  la  partie 

supérieure du mécanisme de pivotement (fig. 10) et retirez l’axe de 

la roué. La poussette est équipé d’un système de roués directrices 

pouvant  être  bloquées  pour  aller  tout  droit.  Pour  leur  permettre  de 

tourner, tourner la molette située dans la partie supérieure de la fixation 

de la roue en dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour 

verrouiller les roues, tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une 

montre (fig. 11).

REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNEE

La hauteur de la poignée (guidon) de la poussette est réglable. Pour la 

régler, enfoncez les boutons ronds situés des deux côtés de la poignée 

dans la partie supérieure, puis réglez la hauteur souhaitée (fig. 12).

FREIN D’ARRET

La poussette est équipée d’un frein d’arrêt à l’arrière. Pour le bloquer, 

appuyez dessus avec le pied (fig. 13). Pour le débloquer, soulevez le 

frein.

ATTENTION! Avant de commencer à rouler, assurez-vous que le frein 

est débloqué.

ATTENTION!  Bloquez  toujours  le  frein  de  sécurité  lorsque  vous 

laissez la

poussette sur une surface inclinée.

ATTENTION! Le frein ne sert pas à ralentir. Il faut le bloquer après 

l’arrêt complet de la poussette.

ATTENTION! La poussette ne convient pas pour courir.

et de la ceinture afin qu’elles soient ajustées au corps de l’enfant mais 

sans trop serrer, puis insérez les tiges dans la boucle centrale.

Le siège-hamac est équipé d’une ceinture entre-jambes qui se fixe 

sur l’arceau de sécurité à l’aide des boutons pressions (fig. 25). C’est 

un élément supplémentaire de protection et il ne dispense pas de la 

nécessité d’utiliser les harnais de sécurité 5 points.

ATTENTION! Utilisez toujours les ceintures de sécurité si l’enfant sait 

s’assoir tout seul.

ARCEAU DE SECURITE

Pour  installer  l’arceau,  glisser  ses  attaches  dans  les  prises  dans 

les accoudoirs. Pour le démonter, enfoncer les boutons situés sur le 

dessous des attaches (fig. 26).

L’arceau peut s’ouvrir sur le côté. Cela veut dire qu’on peut le détacher 

d’un seul côté et l’écarter sur le côté pour mettre l’enfant en position 

assise (fig. 27).

ATTENTION ! L’arceau est un élément supplémentaire de protection 

et il ne libère pas de la nécessité d’utiliser les harnais de sécurité 5 

points.

REGLAGE DU REPOSE-PIEDS

La poussette possède un repose-pieds réglable. Pour le régler dans 

la position souhaitée, enfoncez les boutons sur ses deux côtés (fig. 28).

REGLAGE DU DOSSIER

Le dossier du siège est réglable sur 4 niveaux. Pour baisser le dossier, 

tirer le levier dans sa partie postérieure (fig. 29). Pour lever le dossier, le 

pousser vers le haut. Le verrouillage en différentes positions s’effectue 

automatiquement (fig. 30).

HABILLAGE PLUIE

La poussette est dotée d’un habillage pluie avec les trous d’aération 

au  niveau  du  visage  de  l’enfant.  Pour  l’installer,  placez  une  de  ses 

extrémités  sous  le  repose-pieds  ou  sous  le  landau  (à  l’arrière)  et 

tendez la deuxième extrémité sur la capote (fig. 31, 32). L’habillage 

pluie convient aussi bien pour le landau que pour la poussette canne.

MOUSTIQUAIRE

Le  landau  de  la  poussette  est  équipé  d’une  moustiquaire.  Pour 

l’installer, fixer une de ses extrémités à l’intérieure de l’auvent à l’aide 

des glissières et tendre la seconde sur l’arrière de la nacelle. Fixer 

les côtés latéraux de la moustiquaire au landau à l’aide des scratchs 

(fig.33).

PLIAGE DE LA POUSSETTE

Avant  de  plier  la  poussette,  démonter  l’assise  ou  la  nacelle.  Pour 

plier le châssis de la poussette, enfoncer le bouton situé dans la partie 

supérieure du guidon sur la droite (fig. 34A), puis tirer vers le haut les 

leviers situés des deux côtés du guidon (fig. 34B) et pousser ce dernier 

vers le bas jusqu’à ce que le châssis soit complètement plié (fig. 35, 

36, 37). 

REGLAGE DE LA SUSPENSION

La poussette offre une possibilité de réglage de la suspension arrière.

Pour  la  régler,  actionnez  le  levier  situé  sous  la  suspension  arrière 

 

(fig. 14). 

Effectuez  cette  manipulation  pour  les  deux  roues  arrière.  La 

suspension peut être réglée sur deux positions : faible et forte.

AMORTISSEMENT  SUPPLEMENTAIRE  DU  LANDAU  ET  DU 

SIEGE

La  poussette  est  équipée  d’un  amortissement  supplémentaire  du 

landau  et  du  siège.  Le  niveau  d’amortissement  est  réglable.  Pour 

régler une suspension ferme, tourner la molette dans la partie basse de 

l’amortisseur dans le sens horaire. Pour régler une suspension souple, 

tourner la molette dans le sens inverse (fig. 15).

MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU

Pour monter le landau, serrez-le contre la structure de la poussette 

de manière à ce que les adaptateurs situés sur les côtés du landau se 

verrouillent dans les fixations sur la structure de la poussette (fig. 16). 

Le verrouillage s’effectuera de manière automatique.

ATTENTION! Assurez-vous  que  le  landau  est  correctement  monté 

avant de commencer à l’utiliser.

Pour démonter le landau, appuyez sur les boutons sur les adaptateurs 

situés sur les côtés du landeau (fig. 17) et tirez le landau vers le haut.

REGLAGE DU DOSSIER DU LANDAU

L’angle du dossier du landau est réglable. Pour le régler en position 

souhaitée, tourner la molette située sous le landau (fig. 18).

CAPOTE DU LANDAU ET POIGNEE DE TRANSPORT

Le landau est équipé d’une capote. Sa structure sert également de 

poignée de transport (permettant de transporter le landau seul et non 

toute la poussette).

ATTENTION! Avant de soulever le landau, en tenant la poignée de 

la capote, réglez-la sur la position verticale (perpendiculaire au sol). 

La  position  de  la  capote  est  réglable.  Pour  régler  la  capote  sur  la 

position souhaitée, appuyez sur les boutons plastiques ronds situés en 

bas de l’auvent (fig. 19).

MONTAGE ET DEMONTAGE DU SIEGE-HAMAC

Le siège-hamac se monte et se démonte de la même manière que le 

landau (voir MONTAGE ET DEMONTAGE DU LANDAU) (fig. 20,21). 

Le siège peut être monté aussi bien face que dos à la maman (au 

pousseur) (fig. 22, 23).

ATTENTION! Assurez-vous  que  l’assise  est  correctement  installée 

avant de commencer à l’utiliser.

HARNAIS DE SECURITE

Le  siège-hamac  est  équipé  des  harnais  de  sécurité  5  points  (fig. 

24). Il convient de les utiliser à partir du moment où l’enfant arrive à 

s’assoir tout seul. Détachez les harnais en retirant les tiges de la boucle 

automatique centrale. Installez l’enfant, réglez la longueur des bretelles 

Содержание marla villa

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL en ru PL ua cz es de hu ro fr sk WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 ...

Страница 2: ... and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их безопасность и функциональность Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации Просим точно ознакомиться с ...

Страница 3: ...bi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni Tisztelettel RIKO Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produs...

Страница 4: ...4 1 3 2 4 6 5 7 8 A B 9 12 click 10 click 11 ...

Страница 5: ...5 13 press 14 click 15 16 17 18 19 24 23 22 21 20 ...

Страница 6: ...6 25 26 28 27 31 30 32 29 33 A B 34 35 36 ...

Страница 7: ...7 37 ...

Страница 8: ...erwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez ...

Страница 9: ...zycji wciśnij przyciski po obu jego stronach rys 28 REGULACJA OPARCIA Siedzisko posiada 4 stopniową regulację oparcia Aby opuścić oparcie pociągnij za dźwignię w jego tylnej części rys 29 Aby oparcie unieść pchnij je w górę Zablokowanie na poszczególnych pozycjach nastąpi automatycznie rys 30 FOLIA PRZECIWDESZCZOWA Wózek posiada folie przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości twarzy dziecka A...

Страница 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Страница 11: ...ed with a rain foil equipped with an air hole at the baby s face height To assemble it put one end under the leg rest or under the carrycot rear and pull the other end onto the canopy Fig 31 32 The foil is suitable both for the deep and stroller version MOSQUITO NET The carrycot comes with a mosquito net To put it in place attach one end to the inside of the canopy using zips and stretch the other...

Страница 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Страница 13: ... рис 28 РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ Сиденье имеет 4 ступенчатую регулировку спинки Чтобы опустить спинку потяните за рычаг в его задней части рис 29 Чтобы поднять спинку толкните ее вверх Блокировка в отдельных позициях произойдет автоматически рис 30 ДОЖДЕВИК Коляска имеет дождевик с вентиляционным отверстием на уровне лица ребенка Для того чтобы пристегнуть дождевик подложите один его конец под подножку ...

Страница 14: ...2 Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при пос...

Страница 15: ...дніжку яку можна регулювати Для того щоб її установити в необхідній позиції необхідно натиснути кнопки з обох її сторін мал 28 РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ Сидіння має 4 ступінчасте регулювання спинки Щоби опустити спинку потягніть за важіль в його задній частині рис 29 Щоби підняти спинку штовхніть її вгору Блокування в окремих позиціях виникне автоматично рис 30 ПЛІВКА ВІД ДОЩУ Візок є оснащений плівкою в...

Страница 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Страница 17: ...tlačítka na obou stranách podnožky obr 28 NASTAVENÍ OPĚRADLA Sedák má 4stupňové nastavení opěradla Pro spuštění opěradla potáhněte za páku v jeho zadní části obr 29 Pro zvednutí opěradla je zatlačte směrem nahoru Zajištění v jednotlivých polohách je automatické obr 30 PLÁŠTĚNKA Kočárek má pláštěnku s ventilačním okénkem v úrovni tváře dítěte Aby ji bylo možné nasadit zastrčte jeden konec pod podno...

Страница 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Страница 19: ...atlačte smerom hore Zaistenie v jednotlivých polohách je automatické obr 30 PLÁŠTENKA Kočík má pláštenku s ventilačným okienkom na úrovni tváre dieťaťa Aby ju bolo možné natiahnuť zastrčte jeden koniec pod podnožku alebo zadnú časť hlbokej vaničky a druhý koniec natiahnite na striešku obr 31 32 Pláštenka sa hodí pre hlbokú aj športovú verziu SIEŤKA PROTI HMYZU Korbička kočíku je vybavená sieťkou p...

Страница 20: ... von Ihnen gekaufte Produkt 24 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerha...

Страница 21: ...eite Abb 29 Um die Rückenlehne zu heben drücken Sie sie nach oben Das Verriegeln erfolgt in der jeweiligen Position automatisch Abb 30 REGENSCHUTZFOLIE Der Kinderwagen verfügt über eine Regenschutzfolie mit Luftdurchlässen in Gesichtshöhe des Kindes Zur Montage legen sie ein Ende unter die Fußstütze und ziehen das Zweite an das obere Ende der Dachfront Abb 31 32 Die Regenschutzfolie eignet sich so...

Страница 22: ...iókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre ...

Страница 23: ...ásához nyomja meg a lábtartó mindkét oldalon lévő gombot 28 ábra A HÁTTÁMLA ÁLLÍTÁSA Az ülés támláját 4 fokozatban lehet állítani A tármla leengedéséhez húzza meg a kart a hátsó részén 29 ábra A támla felemeléséhez tolja azt felfelé Az egyes állásokban a reteszelés automatikusan történik 30 ábra ESŐVÉDŐ KÖPENY A babakocsi a gyermek arcmagasságában szellőztetővel felszerelt esővédő köpennyel rendel...

Страница 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Страница 25: ...acestuia fig 28 REGLAREA SPĂTARULUI Șezutul are un sistem de reglare a spătarului în 4 grade Pentru a coborî spătarul trageți maneta din partea lui posterioară fig 29 Pentru a ridica spătarul împingeți l în sus Blocarea în fiecare poziție se face în mod automat fig 30 FOLIA CONTRA PLOAIE Căruciorul este dotat cu o folie contra ploaie cu ventilator la nivelul feţei copilului Pentru a monta folia fi...

Страница 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Страница 27: ...Le dossier du siège est réglable sur 4 niveaux Pour baisser le dossier tirer le levier dans sa partie postérieure fig 29 Pour lever le dossier le pousser vers le haut Le verrouillage en différentes positions s effectue automatiquement fig 30 HABILLAGE PLUIE La poussette est dotée d un habillage pluie avec les trous d aération au niveau du visage de l enfant Pour l installer placez une de ses extré...

Страница 28: ...ue en un lugar bien ventilado 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros el...

Страница 29: ...DO El asiento cuenta con ajuste de respaldo 4 grados Para bajar el respaldo tirar la palanca en su parte posterior Fig 29 Para levantar el respaldo empujarla hacia arriba Bloqueo en cada posición será automático Fig 30 PLÁSTICO IMPERMEABLE El carro tiene un plástico impermeable con una apertura a la altura de la cara del bebé Para montarlo coloca un extremo por debajo del reposapiés o del cuco y e...

Страница 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Baby strollers and more RIKO Sp z o o Spółka Komandytowa ul Witosa 5 42 100 Kłobuck Poland tel fax 48 34 313 31 20 e mail riko riko pl ...

Отзывы: