background image

|5

DE

4

2. INSTALLATION DES KAMINOFENS

Hinweis

Die  Montage  darf  ausschließlich  vom  autorisierten  Fachbetrieb 
durchgeführt werden.

Hinweis

Bitte  beachten  Sie  die  regional  gültigen  Sicherheits-  und 
Baubestimmungen. 

Kontaktieren 

Sie 

diesbezüglich 

Ihren 

Schornsteinfegermeister.

Hinweis

Nur  hitzebeständige  Dichtmaterialien,  sowie  entsprechende 
Dichtbänder, hitzebeständiges Silikon und Mineralwolle verwenden.

Hinweis

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Rauchrohr  nicht  in  den  freien 
Querschnitt des Schornsteines hineinragt.

Hinweis

Falls  Ihr  Kaminofen  für  einen  raumluftunabhängigen  Betrieb 
vorgesehen ist, müssen die Ofenrohranschlüsse für diesen Einsatz 
dauerhaft  dicht  angeschlossen  werden.  Verwenden  Sie  zum 
Aufsetzen  des  Ofenrohres  auf  den  konischen  Rauchrohrstutzen 
und  zum  Einsetzen  in  das  Rohrfutter  des  Schornsteines  ein 
geeignetes hitzefestes Silikon.

Hinweis

Der  Ofen  darf  keinesfalls  auf  ungeschütztem  Boden  geschoben 
werden.

Tipp

Als  Montagehilfe  und  Unterlage  eignen  sich  starke  Wellpappe, 
Karton oder beispielsweise ein ausgedienter Teppich hervorragend. 
Damit können Sie den Ofen auch vorsichtig verschieben.

Zum fachgerechten Anschließen empfehlen wir original Rauchrohre 
aus dem RIKA Rauchrohrsortiment.

Anschluss an den Schornstein (Kamin)

 

Q

Das  Gerät  muss  an  einem  für  feste  Brennstoffe  genehmigten, 
Feuchte  unempfindlichen  Schornstein  angeschlossen  werden. 
Der Schornstein muss für Pelletgeräte für einen Durchmesser von 
100 mm  und  für  Scheitholzgeräte  für  130 mm–150 mm  je  nach 
Ofenmodell ausgelegt sein.

 

Q

Vermeiden  Sie  zu  lange  Rauchgaswege  zum  Kamin.  Die 
waagrechte  Länge  einer  Abgasleitung  sollte  1,5  Meter  nicht 
überschreiten.

 

Q

Vermeiden  Sie  viele  Richtungsänderungen  des  Abgasstromes 
zum  Kamin.  Es  sollen  maximal  3  Bögen  in  der  Abgasleitung 
verarbeitet werden.

 

Q

Verwenden Sie ein Anschlussstück mit Reinigungsöffnung.

 

Q

Die  Verbindungsstücke  müssen  aus  Metall  ausgeführt  sein  und 
die  Anforderungen  der  Norm  erfüllen  (die  Anschlüsse  luftdicht 
installieren).

 

Q

Vor der Installation muss unbedingt eine Schornsteinberechnung 
durchgeführt werden. Die Nachweise müssen für Einfachbelegung 
nach  EN13384-1  und  für  Mehrfachbelegung  nach  EN13384-2 
durchgeführt werden.

 

Q

Der  maximale  Förderdruck  (Kaminzug)  soll  15 Pa  nicht 
überschreiten.

 

Q

Die  Ableitung  der  Rauchgase  muss  auch  bei  einem 
vorübergehenden Stromausfall gewährleistet sein.

Hinweis

Beim  Anschluss  an  mehrfachbelegte  Schornsteine  sind  je 
nach  Ländervorschrift  zusätzliche  Sicherheitseinrichtungen 
erforderlich.

Hinweis

Das  Eindringen  von  Kondenswasser  über  den  Kaminanschluss 
muss  ausgeschlossen  werden.  Eventuell  ist  dazu  die  Montage 
eines Kondensatringes notwendig - fragen Sie Ihren zuständigen 
Schornsteinfegermeister. Schäden durch Kondenswasser sind von 
der Garantie ausgeschlossen.

Anschluss an einen Edelstahlschornstein 
(Kamin)

Der  Anschluss  muss  ebenso  nach  EN13384-1  oder  EN13384-2 
berechnet und nachgewiesen werden.

Es  dürfen  nur  isolierte  (doppelwandige)  Edelstahlrohre  verwendet 
werden (biegsame Alu- oder Stahlrohre sind nicht zulässig).

Eine Revisionsklappe für eine regelmäßige Inspektion u. Reinigung 
muss vorhanden sein.

Der Anschluss an den Rauchfang ist luftdicht auszuführen.

Verbrennungsluft

Jeder  Verbrennungsvorgang  benötigt  Sauerstoff  aus  der  uns 
umgebenden  Luft.  Diese  sogenannte  Verbrennungsluft  wird 
bei  Einzelöfen  ohne  externen  Verbrennungsluftanschluss  dem 
Wohnraum entzogen.

Diese  entnommene  Luft  muss  dem  Wohnraum  wieder  zugeführt 
werden. Bei modernen Wohnungen kann durch sehr dichte Fenster 
und  Türen  zu  wenig  Luft  nachströmen.  Problematisch  wird  die 
Situation auch durch zusätzliche Entlüftungen in der Wohnung (z.B. 
in der Küche oder WC). Können Sie keine externe Verbrennungsluft 
zuführen,  so  lüften  Sie  den  Raum  mehrmals  täglich,  um  einen 
Unterdruck im Raum oder eine schlechte Verbrennung zu vermeiden.

Zufuhr einer externen Verbrennungsluft

Nur für Geräte, die für einen raumluftunabhängigen Betrieb 
geeignet sind.

 

Q

Für einen raumluftunabhängigen Betrieb muss dem Gerät über 
eine  dichte  Leitung  die  Verbrennungsluft  von  außen  zugeführt 
werden.  Lt.  EnEV  sollte  die  Verbrennungsluftleitung  absperrbar 
sein. Die Stellung auf/zu muss eindeutig erkennbar sein.

 

Q

Schließen  Sie  an  den  Ansaugstutzen  ein  Rohr  mit  Ø 125 mm  für 
Scheitholz-  u.  Kombiöfen  oder  mit  Ø 50 mm  oder  Ø 60 mm  für 
Pelletöfen  an.  Fixieren  Sie  dieses  mit  einer  Schlauchklemme 
(nicht im Lieferumfang enthalten!). Bei Pelletgeräten mit längerer 
Anschlussleitung  sollte  nach  ca.  1  Meter  der  Durchmesser  auf 
etwa 100 mm vergrößert werden.

 

Q

Um  ausreichende  Luftzufuhr  zu  gewährleisten,  soll  die  Leitung 
nicht länger als 4 Meter sein und max. 3 Biegungen aufweisen.

 

Q

Führt die Leitung ins Freie, muss sie mit einem Windschutz enden.

 

Q

Bei  extremer  Kälte  auf  das  „Vereisen“  der  Zuluftöffnung  achten 
(Kontrolle).

 

Q

Weiters  besteht  die  Möglichkeit,  die  Verbrennungsluft  direkt 
von  einem  anderen  genügend  belüfteten  Raum  (z.B.  Keller) 
anzusaugen.

 

Q

Die  Verbrennungsluftleitung  muss  am  Luftstutzen  des  Gerätes 
dauerhaft dicht (Kleber oder Kitt) angeschlossen werden.

 

Q

Wird  der  Ofen  längere  Zeit  nicht  betrieben,  so  ist  die 
Verbrennungsluftleitung  abzusperren  um  das  Eintreten  von 
Feuchtigkeit in den Ofen zu verhindern.

Hinweis

Bitte beachten Sie, dass es bei einer Verbrennungsluftversorgung 
aus einem integrierten Schornsteinlüftungsschacht zu Problemen 
kommen kann. Die Vorwärmung der Verbrennungsluft verursacht 
eine  der  Strömungsrichtung  entgegenwirkende  Thermik.  Die 
erhöhten  Druckverluste  reduzieren  den  Unterdruck  in  der 
Brennkammer.  Der  Kaminhersteller  muss  garantieren,  dass  der 
Widerstand  für  die  Verbrennungsluft  selbst  unter  schwierigsten 
Bedingungen bei max. 2 Pa liegt.

Sollten eine oder mehrere dieser Bedingungen NICHT zutreffen, 
so sind meist eine schlechte Verbrennung im Ofen und/oder 
Luftunterdruck im Aufstellraum die Folge.

Содержание COMO II PGI

Страница 1: ...I only for France Belgium Switzerland PGI alleen voor Frankrijk Belgi Zwitserland PGI solo para Francia B lgica Suiza PGI endast f r Frankrike Belgien Schweiz COMO II RAO PGI Montageanleitung Notice d...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ECHNICAL DATA 16 11 INSTALLING THE STOVE 17 12 IMPORTANT INFORMATION 18 NEDERLANDS 13 TECHNISCHE GEGEVENS 20 14 INSTALLATIE VAN DE KACHEL 21 15 BELANGRIJKE INFORMATIE 22 ESPAGNOL 16 DATOS T CNICOS 24...

Страница 4: ...nt mer der Kleinfeuerungsanlage oder der ber die Kleinfeuerungsanlage Verf gungsberechtigte hat die technische Dokumentation aufzubewahren und auf Verlangen der Beh rde oder des Schornsteinfegers vorz...

Страница 5: ...in Kamin Der Anschluss muss ebenso nach EN13384 1 oder EN13384 2 berechnet und nachgewiesen werden Es d rfen nur isolierte doppelwandige Edelstahlrohre verwendet werden biegsame Alu oder Stahlrohre si...

Страница 6: ...Trocknen auf den Ofen Q St nder zum Trocknen von Kleidungsst cken oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden AKUTE BRANDGEFAHR Q Beim Betrieb Ihres Heizger tes ist das V...

Страница 7: ...evisions ffnung 1 2 3 1 Windschutz 2 Doppelwandiges Edelstahlrohr 3 Revisions ffnung F r die Wahl des Anschlusses und um eine korrekte Verbindung zwischen Ofen und Schornstein Kamin zu gew hrleisten l...

Страница 8: ...r siduel C 150 1 Tirage chemin e requis Pa 3 En raison de diff rentes densit s apparentes des pellets la capacit en kg peut diverger Le propri taire ou la personne autoris e disposer d une installatio...

Страница 9: ...pection et un nettoyage r guliers Le raccordement au conduit doit tre r alis de fa on tanche Air de combustion Tout processus de combustion a besoin d oxyg ne provenant de l air ambiant Sur les po les...

Страница 10: ...inge s cher sur le po le Q Les s choirs linge ou dispositifs de m me type doivent tre plac s une distance suffisante de l appareil de chauffage RISQUE LEV D INCENDIE Q Lorsque votre appareil de chauff...

Страница 11: ...de vous rapprocher d un professionnel agr sur votre secteur Po les de type 1 BA 1 Q Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du foyer ferm e Q Lorsque le po le ne fonctionne pas la...

Страница 12: ...tario o l utente autorizzato del piccolo impianto di combustione ha l obbligo di conservare la documentazione tecnica e di esibirla su richiesta delle autorit e dello spazzacamino Attenzione Si prega...

Страница 13: ...solamento doppia parete tubi flessibili in alluminio oppure acciaio non sono ammessi Un ispezione per ispezione e pulizia regolare obbligatoria Il collegamento alla canna fumaria deve essere perfettam...

Страница 14: ...rre oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle immediate vicinanze Q Non mettere ad asciugare biancheria sulla stufa Q Eventuali stendibiancheria o simili devono essere tenuti ad una distanz...

Страница 15: ...vi preghiamo di leggere il capitolo INSTALLAZIONE DELLA STUFA oppure di contattare il vostro spazzacamino tecnico in carico Stufe di tipo 1 BA 1 Q Adatta a installazione collettiva Si prega di tenere...

Страница 16: ...raft requirement Pa 3 The capacity in kg may deviate due to different pellet bulk densities The owner of small firing systems or the person authorised for the small firing system is to keep the techni...

Страница 17: ...EN13384 2 Use only insulated double stainless steel tubes flexible aluminum or steel tubes are not permitted An inspection door for regular inspection and cleaning must be present The flue pipe conne...

Страница 18: ...at resistant objects on the stove or near it is prohibited Q Do not place clothing on the stove to dry Q Laundry racks etc must be placed at a sufficient distance to the stove ACUTE DANGER OF FIRE Q W...

Страница 19: ...1 wind break 2 chimney 3 inspection opening For the selection of the connection and to ensure a proper connection between the stove and chimney please read the guide INSTALLING THE STOVE or ask your...

Страница 20: ...eratuur C 150 1 Schouwtrek Pa 3 Capaciteit in kg kan door verschillende bulkdichtheden van de pellets afwijken De eigenaar van de pelletkachel moet de handleiding bewaren Deze moet op ieder moment kun...

Страница 21: ...1 Gebruik uitsluitend dubbelwandig ge soleerde inox kanalen flexibele aluminium en flexibele staalkanalen zijn niet toegelaten Integreer een reinigingsopening in uw rookgasafvoerkanaal voor een regelm...

Страница 22: ...van de kachel te worden geplaatst Q Als uw kachel brandt is het gebruik van licht ontvlambare en ontplofbare stoffen in dezelfde of in nabijgelegen ruimtes verboden Q Als de kachel continu werkt dan k...

Страница 23: ...rrecte manier te verbinden met het rookgasafvoerkanaal Indien u hierover vragen heeft kan u contact opnemen met uw installateur verkoper Kachel type 1 BA1 Q RIKA kachels laten het toe om meerdere kach...

Страница 24: ...iferenciarse debido a distintas densidades aparentes de los pellets Los propietarios de la estufa o los autorizados al uso de la estufa deben archivar la documentaci n t cnica para presentarla posteri...

Страница 25: ...acero inoxidable aislados doble pared no se permiten tubos flexibles de aluminio o acero Debe haber una tapa de inspecci n para la limpieza e inspecci n regulares La conexi n del tubo de escape de la...

Страница 26: ...ella Q No coloque ropa para secarla sobre la estufa Q Los tendederos de ropa o similares deben encontrarse a una distancia suficiente de la estufa PELIGRO ELEVADO DE INCENDIO Q Durante el funcionamien...

Страница 27: ...conexi n y asegurar una adecuada uni n entre la estufa y la chimenea lea la secci n de INSTALACI N DE LA ESTUFA o pregunte a su profesional responsable especializado en chimeneas Estufas de le a tipo...

Страница 28: ...on 13 O2 mg mN 3 84 Stoftutsl pp mg mN 3 8 R kgasutsl pp g s 4 8 R kgastemperatur C 150 1 Krav p skortensdrag Pa 3 Kapaciteten i kg kan avvika p grund av olika skrymdensiteter f r pelletsen garen av...

Страница 29: ...t isolerade dubbelv ggiga r r av rostfritt st l f r anv ndas flexibla aluminium eller st lr r r ej till tna En inspektionslucka f r en regelbunden inspektion och reng ring m ste finnas tillg nglig R k...

Страница 30: ...t torka Q Tv ttst llningar osv m ste placeras p ett tillr ckligt avst nd till kaminen AKUT FARA F R BRAND Q N r kaminen anv nds r det f rbjudet att hantera l ttant ndliga och explosiva mnen i samma el...

Страница 31: ...tning och f r att s kerst lla en korrekt anslutning mellan kamin och skorsten r kkanal l s bruksanvisningen INSTALLERA KAMINEN eller fr ga din ansvariga sotare Kaminer av typen 1 BA 1 Q L mplig f r fl...

Страница 32: ...ENSAMBLAJE MONTERING Step 1 Step 2 Step 3 N106472 m5x10 2x Lieferumfang Contenu de la livraison Articoli consegnati Scope of Delivery Inhoud levering Material suministrado Ing r i leveransen N112530...

Страница 33: ...33 32 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 Step 9 8 8 4 8 3x N112240 2x N106472 4x N112297 4x N112530 1x LB00794 4x N112240 1x Z38130 4x N112694 1x Z37830 1x Z37844...

Страница 34: ...112297 m5 N112382 m5x12 N112694 m5x12 4x 4x 4x N112530 4x Lieferumfang Contenu de la livraison Articoli consegnati Scope of Delivery Inhoud levering Material suministrado Ing r i leveransen Z37830 Z38...

Страница 35: ...35 34 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 3 4 4x N112297 4x N112530 1x LB00795 4x N112694 1x Z38122 1x B18671 4x N112382 1x Z37830 1x Z38121...

Страница 36: ...a Con riserva di modifiche tecniche e visive come anche di errori di stampa e composizione 2019 RIKA Innovative Ofentechnik GmbH Technische und optische nderungen sowie Satz und Druckfehler vorbehalte...

Отзывы: