background image

���

t

1

t

L

Y

���

D

s

1

f

1

Wartung und Instandhaltung

Bei Wartungsmaßnahmen, bei denen Personen durch
bewegte oder spannungsführende Teile gefährdet

werden können, ist die Pumpe durch Ziehen des Netzstek-
kers oder Betätigen des Hauptschalters vom E-Netz zu
trennen und gegen Wiedereinschalten zu sichern.
Wartung nicht bei betriebswarmer Pumpe durchführen. (Ver-
letzungsgefahr durch heiße Maschinenteile oder heißes
Schmieröl).

1. Luftfilterung

Bei ungenügender Wartung der Luftfilter vermindert
sich die Leistung der Pumpe.

Filter-Ansaugluft: Siebfilter (f

1

) ist je nach Verunreinigung des

abgesaugten Mediums mehr oder weniger oft durch Auswa-
schen bzw. Ausblasen zu reinigen, oder ist zu ersetzen.
Filtergegehäuse (D) nach lösen der Schrauben (s

1

) abnehmen.

Siebfilter (f

1

) herausnehmen (Bild

���

).

Filter-Gasballastventil: Die Pumpen arbeiten mit einem
Gasballastventil (U).
VCAH / VCEH 100: Die eingebaute  Filterscheibe (f

3

) und Sieb-

scheiben (f

4

) sind je nach Verunreinigung des durchströmenden

Mediums mehr oder weniger oft durch Ausblasen zu reinigen.
Durch Lösen der Senkschraube (g

1

) und Entfernen der Kunst-

stoff-Haube (h

1

) können die Filterteile zur Reinigung herausge-

nommen werden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge (Bild

���

).

VCAH / VCEH 160 / 250: Die eingebaute Filter-Patrone (f

5

) ist je

nach Verunreinigung des durchströmenden Mediums mehr oder
weniger oft durch Ausblasen zu reinigen. Durch Lösen der
Senkschraube (g

2

) und Entfernen der Kunststoff-Haube (h

2

)

können die Filterteile zur Reinigung herausgenommen werden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (Bild

���

).

Filterpatrone (Zubehör): Die Filterpatrone des vakuumdichten
Ansaugfilters (ZVF) bzw. Staubabscheider (ZFP) ist je nach
Verunreinigung des abgesaugten Mediums mehr oder weniger
oft durch Ausblasen zu reinigen, oder sie ist zu ersetzen.
Filterpatrone kann nach lösen der Spannklammern entnommen
werden.

2. Schmierung (Bild

���

)

Je nach Einsatzhäufigkeit Ölstand prüfen. Erster Ölwechsel nach 500 Betriebsstunden (siehe Ölablaßschraube (K)). Weitere Ölwechsel nach
jeweils 500 - 2000 Betriebsstunden. Bei starkem Staubanfall Ölwechselintervalle entsprechend verkürzen. Auch das Öl aus dem Ölkühler (R)
(siehe Ölablaßschraube (K

1

)) muß abgelassen werden.

Es dürfen nur Schmieröle entsprechend DIN 51 506 Gruppe VC / VCL oder ein von Rietschle freigegebenes synthetisches Öl eingesetzt werden.
Die Viskosität des Öles muß ISO-VG 100 nach DIN 51 519 entsprechen.
Empfohlene Rietschle-Ölsorten: MULTI-LUBE 100 (Mineralöl) und SUPER-LUBE 100 (synthetisches Öl) (siehe auch Ölempfehlungsschild (M)).
Bei hoher thermischer Belastung des Öles (Umgebungs- oder Ansaugtemperaturen über 30°C, ungünstige Kühlung, 60 Hz-Betrieb usw.) kann
die Ölwechselzeit durch Verwendung des empfohlenen synthetischen Öles verlängert werden.

Das Altöl ist gemäß den Umweltschutz-Bestimmungen zu entsorgen.
Bei Ölsortenwechsel Entölergehäuse und Ölkühler vollständig entleeren.

3. Entölung (Bild 

���

)

Stark verschmutzte Luftentölelemente führen zu überhöhten Pumpentemperaturen und können im Extremfall eine Selbstent-
zündung des Schmieröles auslösen.

Die Luftentölelemente können nach längerer Laufzeit durch Schmutzpartikel in der abgesaugten Luft verunreinigt werden. (Stromaufnahme und
die Pumpentemperatur steigt.) Wir empfehlen deshalb, alle 2.000 Betriebsstunden oder bei einem Filterwiderstand von 0,7 bar (siehe
Manometer (Y)

 Zubehör) diese Elemente (L) auszutauschen, da eine Reinigung nicht möglich ist.

Wechsel: Entölergehäusedeckel (t

1

) abschrauben. Kunststoff-Schraubteile (t) lösen und Luftentölelemente (L) austauschen. O-Ringe weiter

verwenden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Bei Einbau des Entölertopfes (Gr. 5) unbedingt auf die Einbaulage achten.
(siehe Schriftzug am Topfboden)

4. Kupplung (Bild 

���

)

Je nach Arbeitsbedingungen unterliegen die Kupplungsgummis (k) einem Verschleiß und sollten von Zeit zu Zeit überprüft werden. Verschlissene
Kupplungsgummis machen sich durch ein schlagendes Geräusch beim Anlauf der Pumpe bemerkbar.

Defekte Gummis können zum Bruch der Rotorwelle führen.

Zur Überprüfung der Kupplung Motor (m) ausschalten. Schrauben (s

5

) lösen. Motor mit motorseitiger Kupplungshälfte (q) axial abziehen. Sind die

Kupplungsgummis (k) beschädigt, Sicherungsringe (l) vom Kupplungsbolzen (r) abnehmen und Kupplungsgummis (k) austauschen. Distanz-
ring (p) belassen. Kupplungsbolzen (r) überprüfen und eventuell auswechseln: Ventilatorhaube (v

1

) abschrauben. Sicherungsring (l

1

) abnehmen.

Kupplung (q

1

) mit Ventilator (v) von Pumpenwelle abziehen. Muttern (w) mit Scheiben (u) lösen und Kupplungsbolzen austauschen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Содержание VCAH 100

Страница 1: ...kuummeter Verwendung Die Vakuumpumpen VCAH und VCEH sind f r den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typ...

Страница 2: ...frequenz zul ssige Stromst rke 4 Motor ber Motorschutzschalter anschlie en zur Absicherung ist ein Motorschutzschalter und zur Zugentlastung des Anschlu Kabels ist eine Pg Verschraubung vorzusehen Wir...

Страница 3: ...u abgelassen werden Es d rfen nur Schmier le entsprechend DIN 51506 Gruppe VC VCL oder ein von Rietschle freigegebenes synthetisches l eingesetzt werden Die Viskosit t des les mu ISO VG 100 nach DIN 5...

Страница 4: ...ngsgummis sind verschlissen siehe Wartung 6 2 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 6 3 Das Vakuum Regulierventil falls vorhanden fl...

Страница 5: ...uired Vacuum regulating valve ZRV additional non return valve ZRK dust inlet filter ZFP high vacuum suction filter ZVF direct on line DOL motor starter ZMS star delta starter ZSG unloading valve for s...

Страница 6: ...for compatibility with your available supply voltage frequency permissible current etc 4 Connect the motor via a motor starter It is advisable to use thermal overload motor starters to protect the mot...

Страница 7: ...R see oil drain plug K1 Only oils corresponding to DIN 51506 group VC VCL or a synthetic oil obtainable from Rietschle should be used The viscosity must corre spond to ISO VG 100 according to DIN 515...

Страница 8: ...orn see under servicing 6 2 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 6 3 The vacuum regulating valve if fitted is noisy Solut...

Страница 9: ...ngle ZSG d chargeded marrage ZAE et vacuom tre Application Ces appareils VCAH et VCEH ne peuvent tre utilis s que dans une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294...

Страница 10: ...fr quence intensit 4 Relier le moteur un disjoncteur pour sa protection et bloquer le c ble d alimentation par un presse toupe Nous recommandons un disjoncteur coupure temporis e pouvant supporter un...

Страница 11: ...e doit r pondre l ISO VG 100 DIN 51519 Huiles Rietschle recommand es MULTI LUBE 100 huile min rale et SUPER LUBE 100 huile synth tique voir aussi la plaque de recom mandation des huiles M En cas de fo...

Страница 12: ...ce 6 2 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 6 3 La valve de r glage si pr sente vibre Solution remplacer la valve 6 4 Les palettes...

Страница 13: ...mento a vuoto ZAE e vuotometro Impiego Le macchineVCAH e VCEH sono adatte per utilizzo in campo industriale per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per pe...

Страница 14: ...n previsto nell esecuzione con attacco a spina Confrontare i dati motore con la rete corrente tensione frequenza di rete corrente ammissibile 4 Collegare il motore tramite salvamotore prevedere per si...

Страница 15: ...orme a ISO VG 100 secondo DIN 51519 Oli Rietschle consigliati MULTI LUBE 100 olio minerale e SUPER LUBE 100 olio sintetico vedere anche targhetta oli consigliati M In caso di elevato carico termico su...

Страница 16: ...ommini sono usurati Vedere Manutenzione 6 2 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura del produttore o officina autorizzata 6 3 La valvola di regolazione vuoto vibra quando i...

Страница 17: ...net for anvendelse i erhvervsm ssigt jemed hvilket betyder at sikkerheds bestemmelser efter EN DIN 294 tabel 4 for personer over 14 r er g ldende VCA og VCE anvendes til evakuering af lukkede beholder...

Страница 18: ...ts data Der anvendes normalt en flangemotor efter VDE DIN 0530 IP 54 isolationsklasse B eller F Monterings vejledning er indlagt i klemmekasse for motorer leveret uden kabel og stik 4 Der skal altid a...

Страница 19: ...SUPER LUBE 100 syntetisk olie P pumpen er anbragt et skilt M hvor olietyper en angivet Ved h j termisk belastning n r omgivelsestemperaturen eller temperaturen p den indsugede luft er over 30 C eller...

Страница 20: ...r denne st j forsvinder n r pumpe bliver varm 6 1 Koblingsgummi er slidt se vedligehold og reparation 6 2 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autor...

Страница 21: ...iligingen conform EN DIN 294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De typen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of voor een continue vacu m in de volgende bereiken 50...

Страница 22: ...ning netfrequentie toelaatbare stroomsterkte 4 De motor dient middels een motorbeveiligingsschakelaar te worden aangesloten op het elektriciteitsnet voor de beveiliging van de motor dient de motorbeve...

Страница 23: ...eeroli n gebruikt worden die voldoen aan DIN 51506 groep VC VCL of synthetische oli n die door Rietschle zijn goedgekeurd De viscositeit van de olie moet voldoen aan ISO VG 100 volgens DIN 51519 Aanbe...

Страница 24: ...tart is normaal en dient bij een stijgende pomptemperatuur na 2 minuten te verdwijnen 6 1 De koppelingsrubbers zijn versleten zie onderhoud 6 2 Het pomphuis is versleten wasbord Oplossing reparatie do...

Страница 25: ...seguintes acess rios opcionais V lvula de regula o de v cuo ZRV v lvula anti retorno ZRK filtro separador de poeiras ZFP pr filtro de protec o na aspira o ZVF discontactor para arranque directo ZMS a...

Страница 26: ...l Tens o Frequ ncia Corrente admissivel etc 4 Ligue o motor atrav s dum discontactor Aconselhamos a utilizar um rel t rmico para proteger o motor e a cablagem No caso de utilizar um discontactor este...

Страница 27: ...tico adquir vel na Rietschle A viscosidade tem de corresponder ISO VG 100 de acordo com a norma DIN 51519 Recomendamos o leo Rietschle tipo MULTI LUBE 100 leo mineral SUPER LUBE 100 leo sint tico ou...

Страница 28: ...nta a temperatura de funcionamento 6 1 As borrachas do acoplamento est o danificadas veja o t tulo assist ncia 6 2 O cilindro da bomba est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada...

Страница 29: ...orios opcionales V lvula reguladora de vac o ZRV v lvula antirretorno adicional ZRK filtro de polvo de admisi n ZFP filtro de aspiraci n de vac o ZVF guardamotor de arranque directo ZMS y varios indic...

Страница 30: ...fe especial Verificar que los datos el ctricos del motor sean compatibles con la red disponible tensi n frecuencia tensi n permitida etc 4 Conectar el motor a trav s de un guardamotor Se recomienda ut...

Страница 31: ...eite K1 S lo deben utilizarse aceites que corresponden a DIN 51506 VC VCL o aceite sint tico que puede adquirirse a Rietschle La viscosidad debe corresponder a ISO VG 100 de acuerdo con DIN 51519 Los...

Страница 32: ...minutos con el aumento de la temperatura de funcionamiento 6 1 Los casquillos est n desgastados ver mantenimiento 6 2 El cilindro de la bomba est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al prove...

Страница 33: ...tabell 4 f r personer fr n 14 r och ldre VCAH och VCEH anv nds f r evakuering av slutna beh llare eller f r att uppr tth lla ett h gt konstant vakuum inom f ljande gr nser 50 Hz VCAH 0 5 till 130 mba...

Страница 34: ...och isolationsklass B eller F Kopplingsschema r inlagd i plintl da d motorn levereras utan elkabel Kontrollera att motorns data st mmer verens med eln tets data sp nning str mstyrka frekvens 4 Anv nd...

Страница 35: ...tsvara ISO VG 100 enligt DIN 51519 F r b sta driftsf rh llande rekommenderar vi Rietschle vakuumpumpolja MULTI LUBE 100 mineralolja eller SUPER LUBE 100 syntetisk olja se ven skylt M Vid drift i h ga...

Страница 36: ...r dock upph ra efter ca 2 minuters drift 6 1 Kopplingsgummin r slitna se underh ll 6 2 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad 6 3 Vakuumreg...

Отзывы: