background image

 
VI-  Entretien  et  entreposage  /  Maintenance  &  storage  /  Pulizia  &  conservazione  /  Wartung  / 
Onderhoud & opslag / Mantenimiento y almacenamiento / Manutenção e armazenamento 
 
6.1- Entretien / Maintenance / Pulizia / Wartung / Onderhoud / Mantenimiento / Manutenção 

FR 

Après chaque utilisation, bien rincer le réservoir puis pulvériser une grande quantité d'eau propre. 

Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre. Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif 
(solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants ou pointus.  

EN 

After each use carefully rinse out the tank and then spray 

a large amount of fresh water. 
Clean plastic parts with a soft clean cloth. Do not use 
aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an 
abrasive sponge, or sharp objects. 

IT 

Dopo l'uso, sciacquare ogni volta il serbatoio e 

nebulizzare una grande quantità di acqua pulita. 
Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno 
morbido e proprio. Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi 
(solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti 
affilati o aguzzi.  
 

DE 

Nach jedem Gebrauch den Behalter gut ausspulen und 

eine reichliche Menge sauberes Wasser vers-pritzen. 
Reinigen Sie die Plastikteile mit einem weichen, sauberen 
Lappen. Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel 
oder ätzende Reinigungsmittel) oder Schleifschwämme 
verwenden. 

NL 

Spoel  na  elk  gebruik  het  reservoir  grondig  schoon 

enverstuif vervolgens een grote hoeveelheid zuiver water. 
Schoon plastic onderdelen met een zachte schone doek. 
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen (oplosmiddelen 
of schurende reinigingsmiddelen), of een schurende spons., 
Of scherpe voorwerpen. 
 

ES 

Tras cada utilización, aclarar bien el depósito y 

pulverizar una gran cantidad de agua limpia. 
Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y suave. No 
utilice limpiadores agresivos (disolventes o limpiadores 
abrasivos), ni una esponja abrasiva. 

PT 

Após cada uso, lave o tanque e pulverize uma grande 

quantidade de água limpa. 
Limpar as peças de plástico com um pano limpo e macio. 
Não use produtos de limpeza agressivos (solventes, 
detergentes) ou uma esponja abrasiva ou objetos 
pontiagudos ou cortantes. 

 
6.2- Entreposage

 / 

Storage / Conservazione / Wartung  / Opslag / Almacenamiento / Armazenamento 

FR 

il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l’abri du froid, de la pluie, du soleil, de le placer hors de 

portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. 
La pression à l’intérieur du réservoir doit être purgée avant l’entreposage. Ne jamais entreposer le pulvérisateur avec une forte 
pression interne. 

 
EN 

Product must be stored in a dry location protected from 

cold,  rain,  sun.  Always  lock  up  product  and  keep  out  of 
children’s reach. 
The pressure inside the tank must be released before storage. 
Never store the sprayer with high internal pressure. 

 

IT 

Conservare in un luogo asciutto protetto dal freddo, sotto 

chiave o fuori dalla portata dei bambini.  
La  pressione  all'interno  del  serbatoio  deve  essere  rilasciato 
prima  dello  stoccaggio.  Non  conservare  mai  lo  spruzzatore 
con un’alta pressione all’interno.

 

DE 

Das  Gerät  muss  an  einem  trockenen  Ort  vor  Kälte 

geschützt gelagert werden. Das Gerät stets an einem sicheren 
Ort außer Reichweite von Kindern aufbewahren 
Der Druck im Inneren des Tanks müssen vor der Lagerung 
freigesetzt  werden.  Bewahren  Sie  niemals  die  Spritze  mit 
einem hohen Druck im Inneren. 

 

NL 

Product  moet  worden  opgeslagen  in  een  droge  plaats 

beschermd  tegen  kou.  Altijd  lock-up  product  en  houden 
buiten het bereik van kinderen 
De  druk  in  de  tank  moet  worden  vrijgegeven  voor  opslag. 
Bewaar de spuit met een hoge druk binnenin.

 

ES 

El producto debe guardarse en un lugar seco e protegido 

del frio; en un lugar cerrado, fuera del alcance de los niños. 
La  presión  dentro  del  tanque  debe  ser  liberada  antes  de 
almacenarlo. Nunca almacenar  el pulverizador  con una alta 
presión en el interior.

 

PT 

Recomenda-se armazenar o produto num local seco e 

protegido do frio, da chuva, do sol; colocando-o fora do 
alcance das crianças, seja em altura seja fechado a chave. 
A pressão no interior do tanque deve ser aliviado antes do 
armazenamento. Nunca armazene o pulverizador com uma 
pressão interna elevada.

 

 

Содержание 762327

Страница 1: ...RUCKSPRITZEN Bedienungs und Wartungsanleitung NL DRUCKSPROIERS Gebruikers en onderhoudshandleiding ES PULVRIZADOR DE PRESI N Manual de instrucciones y mantenimiento PT PULVERIZADOR DE PRESS O Manual d...

Страница 2: ...h durch bevor Sie den Artikel in Betrieb nehmen Eine fehlerhafte Bedienung kann Verletzungen und oder Sachsch den zur Folge haben Der Hersteller ubernimmt keinerlei Haftung fur unsachgemaBe Benutzung...

Страница 3: ...Boquilha 9 Lance Wand Asta Spritzrohr Spuitlans Lanza Lan a 10 R servoir Tank Serbatoio Tank Tank Dep sito Tanque 11 Blocage poign e 12 Handle 12 locking device Bloccaggio manopola 12 Arretierungsgri...

Страница 4: ...tsanweisungen stets befolgt werden Jeder andere Einsatz der von den Beschreibungen in dieser Anleitung abweicht ruft wahrscheinlich Produktsch den hervor und bringt den Benutzer in eine gef hrliche Si...

Страница 5: ...full sprayer on the back Rischio di fuoriuscita non piegarsi con il nebulizzatore pieno sul dorso Gefahr des berlauf beugen Sie sich nicht mit der vollgefiillten Spritze auf dem Rucken nach vornl Geva...

Страница 6: ...lontano da fuoco fonti di calore e sole Die Spritze nicht mit Losemitteln scharfen Chemikalien oder Erdolderivaten benutzen Vom Feuer fern halten W rmequellen und Sonnenschein Niet gebruiken voor het...

Страница 7: ...estgeschraubt sind C berpr fen ob die Pumpe richtig auf dem Beh lter festgeschraubt ist D berpr fen ob die Dichtung am Schraubengang der Pumpe in Ordnung ist Andernfalls diese Dichtung auswechseln E P...

Страница 8: ...identale pu portare all esplosione del serbatoio causando lesioni gravi o mortali Per l uso sicuro di questo prodotto Non far cadere da altezze o non lasciare cadere il prodotto Non gettare o proietta...

Страница 9: ...brir IV Mise en route Getting Started Per iniziare Erste Schritte Aan de Slag Procedimientos iniciales Iniciar Fig 4 D ballage Retirez le produit de son emballage V rifiez que le produit ne pr sente p...

Страница 10: ...k andere uiteinde van de steun buis op de pomp bovenste gedeelte daarna veilig met splitpen Inserte la otra extremidad del tubo de soporte en la parte superior de la bomba e inserte el pasador de rete...

Страница 11: ...mit folgenden wasserbasierten L sungen vorgesehen Insektizide Fungizide Unkrautvernichtungsmittel und D ngemittel Verwenden Sie niemals starke S ure stark alkalisch und andere starke L sungen Verwende...

Страница 12: ...el von der Pestizid Hersteller Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen folgen oder eine nderung zu beeintr chtigen oder zu einer Gefahr f r Mensch und Tier oder in Folge der Behandlung unwirksam Fig 13...

Страница 13: ...mpar as pe as de pl stico com um pano limpo e macio N o use produtos de limpeza agressivos solventes detergentes ou uma esponja abrasiva ou objetos pontiagudos ou cortantes 6 2 Entreposage Storage Con...

Страница 14: ...recogida adaptado PT N o descarte no meio ambiente numa calha num lavatorio sanita Elimine pesticidas seguindo as instru es de seguran a fornecidas pelo fabricante Os produtos qu micos residuais devem...

Страница 15: ......

Отзывы: