REMS Rollnut Скачать руководство пользователя страница 24

por por

de orelha no anel de aperto, remova o tabuleiro de óleo com o  recipiente para 

aparas, retire o jogo de ferramentas. Ligue a bomba de lubrificante mecânica 

num circuito fechado, ligando a ponta da mangueira retirada do porta-ferramentas 

ao lado de sucção da bomba. Deve ser efectuada a circulação do lubrificante 

na bomba, caso contrário, esta será danificada. Posicionar a máquina obriga-

toriamente na horizontal.

 

Insira o aparelho de ranhurar nas travessas de guia (8) até que as 3  superfícies 

do pivot de transmissão do aparelho de ranhurar estejam  inseridas dentro do 

mandril. Em caso da REMS Tornado, feche o man dril, activando o interruptor 

de pedal. Em caso da REMS Gigant, feche os mordentes através da chave do 

mandril, até que estes encostem nas 3 superfícies do pivot de transmissão. 

Posicione a bomba hidráulica  manual (10) e aparafuse-a.

2.5.  Dispositivo de ranhurar REMS com REMS Tornado 20xx T e 

 

REMS Gigant 40xx T

 

Consulte o manual de Instruções REMS Tornado ou REMS Gigant: Vire o 

corta-tubos e o escareador interior de tubos para dentro. Desaperte a porca 

de orelha no anel de aperto, retire todo o jogo de ferramentas, remova o 

recipiente para aparas. Coloque a ponta da mangueira retirada do porta-

-ferramentas no tabuleiro de lubrificante/refrigerante, para que possa ser 

efectuada a circulação de óleo. No caso de máquinas fornecidas a partir de 

Nov/1999, está previsto um furo no tabuleiro de lubrificante/refrigerante, no 

qual se pode inserir a ponta da mangueira. Caso necessário, pode efectuar-se 

este furo posteriormente, através da broca de Ø 14 mm. Não terá consequên-

cias negativas, se a bomba eléctrica estiver a trabalhar em vazio, ou seja, se 

o tabuleiro de refrigerante tiver sido esvaziado. Posicione a máquina na bancada 

tubular móvel obrigatoriamente na horizontal (retire as rodas ou coloque os 

dois tubos de  suporte).

 

Insira o aparelho de ranhurar nas travessas de guia (8) até que as 3 superfícies 

do pivot de transmissão do aparelho de ranhurar estejam inseridas dentro do 

mandril. Em caso da REMS Tornado, feche o mandril, activando o interruptor 

de pedal. Em caso da REMS Gigant, feche os mordentes através da chave do 

mandril, até que estes encostem nas 3 superfícies do pivot de transmissão. 

Posicione a bomba hidráulica manual (10) e aparafuse-a.

2.6.  Apoio do material

 

 

CUIDADO   

Mesmo no caso de comprimentos pequenos, os tubos devem 

ser apoiados conforme o seu diâmetro (peso) mediante o REMS Her kules 

regulável em altura, ou através de outros apoios do material, para que a máquina 

nunca possa tombar para a frente.

3.  Operação

3.1.  Ferramentas

 

Para toda a gama de aplicações são necessários 3 conjuntos de rodí zios de 

ranhurar. Cada conjunto de rodízios de ranhurar consiste no rodízio de pressão 

(11) superior e no rodízio de contra-pressão (13) inferior.  Rodízios de ranhurar 

Cu (rodízio de pressão (11), rodízio de contra- pressão (13)) para tubos de 

cobre 54 –159 mm. 

 

Mudança dos rodízios de ranhurar

 

Active a máquina de accionamento mediante o interruptor de pedal (4) na 

operação passo-a-passo, até que o parafuso de retenção do rodízio de contra-

-pressão (13) esteja virado para baixo. Desaperte o parafuso de retenção e 

puxe o rodízio de contra-pressão (13) para fora. Rode o rodízio de pressão 

(11) até que a marcação no veio de encaixe (12) esteja virada para baixo. 

Desaperte o parafuso de retenção, puxe lentamente o veio de encaixe (12) 

para fora, retire o rodízio de pressão pelo lado inferior.

 

 

CUIDADO   

Antes de puxar o veio de encaixe (12) para fora, coloque uma 

mão por baixo do rodízio de pressão (11); caso contrário, o rodízio pode cair 

para o chão!

 

Insira de novo o rodízio de pressão seleccionado pelo lado inferior e  meta o 

veio de encaixe. A marcação no veio de encaixe (12) deve estar  virada para 

baixo. Aparafuse o parafuso de retenção do rodízio de pressão na direcção 

da marcação do veio. Insira o rodízio de contra-pressão seleccionado, observe 

a posição do adaptador (ponta plana) na extremidade traseira do rodízio de 

contra-pressão. Aperte o parafuso de retenção.

3.2.  Processo de trabalho

 

As pontas dos tubos devem ter sido cortadas num ângulo recto. Rectificar as 

costuras de soldadura ou restos de soldadura (jitos de soldadura) no tubo ao 

longo de cerca de 50 mm, a partir da ponta do tubo. Limpe a parte exterior e 

interior das pontas dos tubos, retirando sujidades e crostas. 

 

Feche a válvula limitadora de pressão (16). Coloque o tubo no rodízio de 

contra-pressão e empurre-o na direcção da máquina. Alinhe o tubo paralela-

mente ao eixo, caso necessário, apoie-o. Active várias vezes a alavanca de 

avanço (15) da bomba hidráulica manual e faça avançar o rodí zio de pressão 

(11) até que este encoste ao tubo. Ajuste o encosto para a profundidade da 

ranhura (17). Para o efeito, rode o disco de ajuste  para a profundidade da 

ranhura (18) com o grau correspondente ao tamanho de tubo, entre caixa e 

prato de encosto, e feche o encosto de forma a que encoste no disco de ajuste. 

Segure o prato de encosto com a contra- porca. Rode o disco de ajuste para 

trás, para a posição de repouso,  para que o prato de encosto se possa movi-

mentar para baixo. Opere a máquina sempre com o respectivo número de 

rotações mais alto. Ligue a máquina mediante o interruptor de pedal (4). Active 

a alavanca de avanço (15) várias vezes e avance o rodízio de pressão (11) 

lentamente para dentro do tubo, com a máquina a trabalhar, até que o prato 

de encosto toque na caixa (a pressão na alavanca de avanço aumenta). Deixe 

a máquina trabalhar sem avanço durante mais algumas rotações. Pare a 

máquina, abra a válvula limitadora de pressão (16), retire o tubo e verifique a 

ranhura produzida. Para o efeito, utilize a fita de medição do diâmetro ou meça 

com a régua de medição num ângulo desfasado por 90°. Caso necessário, 

ajuste o encosto (17) e repita o processo de trabalho. 1 traço da escala no 

prato de encosto corresponde a um avanço de cerca de 0,4 mm, uma rotação 

completa corresponde a 1,5 mm. 

3.3.  Apoio do material

 

 

CUIDADO   

Apoie sempre tubos e tubos mais compridos. Neste processo, 

observar que, o apoio guie ou suporte o tubo num ângulo recto e paralelamente 

ao eixo da máquina de ranhurar tubos.

4.  Conservação

 

 

ATENÇÃO

  Desligar a ficha de rede antes de trabalhos de conservação 

e reparação!

 Estes trabalhos só podem ser realizados por técnicos qualificados. 

4.1.  Manutenção

 

Lubrifique o aparelho de ranhurar em cada 40 horas de serviço, mediante o 

niple de lubrificação (19). Utilize Massa para engrenagens REMS Nº.Art. 

091012.

4.2.  Inspecção / Assistência Técnica

 

Consulte também o Manual de instruções da respectiva máquina de acciona-

mento REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

 

Controle regularmente o nível do óleo hidráulico. Para o efeito, desapara fuse 

a bomba hidráulica manual e segure-a, com a extremidade traseira virada 

verticalmente para cima. Abra a válvula limitadora de pressão (16), desapara-

fuse a barra de medição do óleo (20) da tampa do reservatório, controle a 

quantidade de enchimento, caso necessário, ateste com óleo hidráulico REMS 

Nº.Art. 091026. Observe as marcações da barra de  medição do óleo, nunca 

ateste demais!

 

Substitua, no mínimo, em cada 12 meses todo o óleo hidráulico. Para o efeito, 

vire o reservatório, para drenar o óleo gasto. Elimine o óleo gasto de acordo 

com os regulamentos. 

5.  Esquemas de ligação e lista de componentes

 

Consulte o Manual de instruções da respectiva máquina de accionamento 

REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

6.  Comportamento em caso de falhas

 

Consulte também o Manual de instruções da respectiva máquina de acciona-

mento REMS Tornado, REMS Gigant, REMS Magnum.

6.1. Falha:

  Medidas erradas da ranhura (largura ou profundidade).

 

Razão:

  ●  Foram inseridos os rodízios de ranhurar errados.

  

●  Rodízios de ranhurar desgastados.

  

●  Foi seleccionado com o disco de ajuste o curso de avanço errado.

6.2. Falha:

  A máquina não arranca.

 

Razão:

  ●  Paragem de emergência não está desbloqueada.

  

●  O disjuntor de máxima do motor disparou.

  

●  Escovas de carvão gastas ou danificadas.

6.3. Falha:

  Sem avanço do rodízio de ranhurar.

 

Razão:

  ●  A válvula limitadora de pressão não está fechada.

  

●  Muito pouco óleo hidráulico no sistema, sistema com fugas.

  

●  Cilindro de avanço defeituoso.

6.4. Falha:

  O tubo não é transportado.

 

Razão:

  ●  Rodízios de ranhurar desgastados.

  

●  Mandril da máquina de accionamento não está fechado.

  

●  Muito pouco óleo hidráulico no sistema, sistema com fugas.

6.5. Falha:

  Tubo sai dos rodízios de ranhurar.

 

Razão:

  ●  O tubo não está alinhado na máquina com paralelismo axial.

  

●  Rodízios de ranhurar desgastados ou defeituosos.

7.  Garantia do fabricante

 

O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro 

consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu-

mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação 

do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de 

garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão 

reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará 

nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia 

todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto 

ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 

operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finalidades 

além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou 

outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS. 

 

Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas 

de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações 

serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de 

assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas 

Содержание Rollnut

Страница 1: ...instru es pol Instrukcja obs ugi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m...

Страница 2: ...15 Fig 1 10 16 20 9 3 2 1 17 18 7 12 11 14 19 13 8 6 5 4...

Страница 3: ...t stellen Schnellspann Schlagfutter 1 ffnen Rollnutger t auf F hrungsholme 8 schieben bis Antriebszapfen des Rollnutger tes mit seinen 3 Fl chen in das Schnellspann Schlagfutter ragt Schnellspann Schl...

Страница 4: ...ur Roll nutmaschine f hrt bzw unterst tzt 4 Instandhaltung WARNUNG Vor Instandsetzungs und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen DieseArbeiten d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt we...

Страница 5: ...the roll grooving unit onto the guide arms 8 until the drive shaft of the roll grooving unit is projecting with its 3 faces into the quick action hammer chuck Close the latter until the clamping jaws...

Страница 6: ...de rule at a 90 angle If necessary adjust the stop 17 and repeat the procedure 1 scale graduation on the stop plate corresponds to an infeed of approx 0 4 mm a complete revolution is 1 5 mm 3 3 Suppor...

Страница 7: ...serr dans le mandrin chocs serrage rapide 1 et dans le mandrin de centrage 2 Fixer la machine sur un tabli ou sur le chariot avec les 2 vis disponibles La machine doit tre imp rativement mise niveau O...

Страница 8: ...ce que la coupelle de but e touche le bo tier mont e de pression ressentie sur le levier Laisser tourner la machine sans actionner le levier pendant quelques rotation Arr ter la machine ouvrir le limi...

Страница 9: ...ento del corpo scanalatore e le loro 3 superfici si trovino nel mandrino a battuta a serraggio veloce Chiudere il mandrino a battuta a serraggio veloce fino a che le ganasche aderiscano alle 3 superfi...

Страница 10: ...gliere il tubo e controllare la scanalatura Misurare utilizzando l apposito misuratore per il diametro o con il correttore di misura spostato di 90 Dipendendo dal caso modificare la posizione dell arr...

Страница 11: ...y detr s fijando un tubo con el mandril golpeador de cierre r pido 1 y el mandril centrador 2 Fijar la maquina con los 2 tornillos suministrados sobre un banco de trabajo o el bastidor plegable La maq...

Страница 12: ...a unas vueltas sin avance Parar la m quina abrir la v lvula limitadora de presi n 16 apartar el tubo y comprobar la ranura Para ello emplear una cinta m trica de di metros o una placa medidora para po...

Страница 13: ...oorziening op geleidingsstangen 8 schuiven tot aandrijfas van het rolgroefapparaat met zijn 3 vlakken in het snelspan slagsysteem steekt Snelspan slagsysteem sluiten tot de spanbekken op de 3 vlakken...

Страница 14: ...erop letten dat de ondersteuning de buis haaks en parallel naar de as van de machine geleidt cq ondersteunt 4 Onderhoud WAARSCHUWING Voor onderhouds en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worde...

Страница 15: ...ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen 10 i r tt l ge och skruva fast den 2 2 REMS Sp rrillanordning p REMS Magnum 20xx T L Se driftsanvisningarna till REMS Magnum sv ng in r rkapare och avgrad n...

Страница 16: ...f r endast genomf ras av kvalificerad fackpersonal 4 1 Underh ll Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippeln 19 Anv nd REMS V xell dsfett art nr 091012 4 2 Inspektion reparation Se ven d...

Страница 17: ...r rullesporinnretningen inn p opphengskinnen 8 til rullesporinnretningens drivaksels 3 flater er inne i spennchucken Spenn akselen fast i maskinen ved hjelp av spennring 9 mot akselens tre flater Fes...

Страница 18: ...Magnum 6 1 Feil Feil spordybde bredde dybde rsak Feilmonterte sporruller Slitte sporruller Feil p dybdem l 6 2 Feil Maskinen starter ikke rsak N dstoppknapp er ikke tilbakestilt Overspenningsbryter er...

Страница 19: ...ken Slut snabbsp nn slagchucken tills sp nnbackarna ligger an mot drivtappens 3 ytor Sp nn efter en kort ppningsr relse fast drivtappen med sp nnringen 9 med ett till tv ryck Placera handhydraulpumpen...

Страница 20: ...t ud af stikkontakten inden vedligeholdelses og reparationsarbejder Disse arbejder m kun gennemf res af kvalificeret fagpersonale 4 1 Vedligehold Sm rj sp rrillapparaten vart 40 e timme vid sm rjnippe...

Страница 21: ...i tai kaksi kertaa Vie hydrauliikkapumppu 10 oikeaan asentoon ja ruuvaa kiinni 2 2 REMS kiertouralaitteisto malliin REMS Magnum 20xx T L Katso REMS Magnum k ytt ohje K nn putkileikkuri ja putken sis p...

Страница 22: ...in voitelunipasta 19 K yt REMS voitelu ljy tuote nro 091012 4 2 Tarkastus kunnossapito Katso my s k ytt koneen REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum k ytt ohje Tarkasta hydrauliikka ljyn pinnantaso s n...

Страница 23: ...Para o transporte a m quina pode ser levantada frente nas travessas de guia 8 e na retaguarda num tubo fixado no mandril de percuss o de aperto r pido 1 e no mandril centrador 2 Fixe a m quina no ban...

Страница 24: ...o efeito rode o disco de ajuste para a profundidade da ranhura 18 com o grau correspondente ao tamanho de tubo entre caixa e prato de encosto e feche o encosto de forma a que encoste no disco de ajust...

Страница 25: ...wk w na jednej z maszyn REMS Tornado Gigant lub Magnum do 4 wymiar H zwi ksza si o 170 mm 1 4 Waga Urz dzenie do zagniatania rowk w 26 kg Magnum 2000 RG T z urz dzenie do zagniatania rowk w 68 kg Magn...

Страница 26: ...sz by ci te pod k tem prostym Spawy i pozosta o ci po spawaniu pere ki musz by zeszlifowane w rurze na d ugo ci ok 50 mm od ko ca rury Ko c wki rur wewn trz i z zewn trz musz by oczyszczone z brudu i...

Страница 27: ...ydr erpadlem d v 750 510 610 mm 29 5 20 24 Pokud bude za zen REMS na obvodov dr ky nasazeno na n kter ze z vito ezn ch stroj REMS Tornado REMS Gigant nebo REMS Magnum do 4 zv se v p slu n m n vodu k p...

Страница 28: ...polohy zp t aby se tal dorazu mohl pohybovat dol Stroj poh n jte v dy nejvy mi ot kami Stroj zapn te no n m sp na em 4 Stla te v cekr t p ku posuvu vp ed 15 a tla n v lec 11 posunujte p i b c m stroji...

Страница 29: ...e na pracovn st l alebo skladac podstavec s 2 dodan mi skrut kami Bezpodmiene ne postavte stroj vodorovne Otvorte rychloup nacie r zov sk u ovadlo 1 Zariadenie na obvodov dr ky nasu te na vodiace ty e...

Страница 30: ...dr ku K tomuto elu pou ite meranie s pooto en m o 90 pomocou mierky priemeru alebo posuvn ho mer tka Inak prestavte doraz 17 a zopakujte pracovn postup 1 ryska na tanieri dorazu odpoved posuvu o cca 0...

Страница 31: ...i megr nt s val fogjuk be a meghajt tengelyt Helyezz k fel majd csavarral r gz t s k a k zi hidraulikus pump t 10 2 2 REMS horonypr sg p REMS Magnum 20xx T L g pen Ld REMS Magnum zemeltet si le r s t...

Страница 32: ...tt h zza ki a h l zati csatlakoz t Ez rt ezeket a munk kat csak kik pzett szakember v gezheti el 4 1 Karbantart s A horonypr sg pet 40 zem r nk nt kenni kell a ken csapon 19 kereszt l Haszn ljunk REM...

Страница 33: ...je 3 plohe ne u e u brzostezaju i udarni stezni ulo ak Brzostezaju i udarni stezni ulo ak zatvoriti stegnuti sve dok stezne eljusti ne stegnu sve 3 plohe na pogonskom rukavcu Sa steznim prstenom 9 nak...

Страница 34: ...noviti radni postupak Jedna crta na ljestvici udarnog diska ogovara debljini promjera od otprilike 0 4 mm i jedan cijeli obrtaj 1 5 mm 3 3 Podupiranje materijala OPREZ Cijevi i du e komade cijevi uvij...

Страница 35: ...namestite in vrsto privijte 2 2 REMS naprava za valjanje utorov na REMS Magnum 20xx T L Glej navodilo za uporabo REMS Magnum Rezilec in posnemalec cevi obrnite sprostite krilni vijak na obro u snemite...

Страница 36: ...EMS ovo mast za reduktorje Art Nr 091012 4 2 Pregled vzdr evanje Glej tudi navodila za uporabo vsakokratnega stroja REMS Tornado REMS Gigant ali REMS Magnum Redno preverjajte nivo hidravli nega olja P...

Страница 37: ...orele dispozitivului Acum roti i pu in napoi inelul 9 al ma inii i apoi brusca i l c tre sensul de str ngere Pozi iona i i fixa i cilindrul hidraulic 10 2 2 REMS Dispozitiv de roluit ata at la REMS Ma...

Страница 38: ...a orizontal a evii i paralelism ntre axul evii i cel al ma inii 4 Repara iile AVERTIZARE Scoate i cablul din priz nainte de a ncepe lucr rile de ntre inere i repara ie Aceste lucr ri sunt permise excl...

Страница 39: ...ules 4 120100 347121 1 2 1 8 12 7 1 3 510 415 405 20 16 3 16 Magnum 2000 RG T 795 510 610 31 3 20 24 Magnum 2010 RG T 750 510 610 29 5 20 24 Magnum 2020 RG T 750 510 610 29 5 20 24 REMS REMS Tornado R...

Страница 40: ...Tornado REMS Gigant 1999 D 14 8 3 REMS Tornado REMS Gigant 3 10 2 6 REMS Herkules 3 3 1 3 11 13 Cu 11 13 54 159 4 13 13 11 12 12 12 11 12 3 2 50 16 15 11 17 18 4 15 11 16 90 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 40...

Страница 41: ...347000 R 300 Ridgid 300 347001 R 535 Ridgid 535 347002 N80A Rex Rothenberger Super Ego N80A 347003 Delta 4 Rex Delta 4 347004 1 1 347030 2 6 347035 INOX 2 6 347046 INOX 8 12 347047 INOX 1 1 347053 8 1...

Страница 42: ...2 35 kg 2 2 1 REMS Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20xx T REMS Magnum 40xx T REMS Magnum 1999 14 mm 8 3 3 9 10 2 4 REMS...

Страница 43: ...40 19 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 7 12 2 REMS REMS REMS...

Страница 44: ...1 4 A rl k Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat 26 kg Magnum 2000 RG T Yuvarlama y ntemiyle entik kanal a ma tertibat zerinde tesis edilmi ve dahil olarak 68 kg Magnum 2010 RG T Yuvarlama y...

Страница 45: ...t r n z 2 6 Malzeme destekleme tertibatlar D KKAT Borular n aplar na veya a rl klar na g re REMS Herkules tipi veya di er uygun tiplerde malzeme destekleme ayaklar tertibatlar ile destek lenmelidir A...

Страница 46: ...atalar cretsiz giderilir Hatan n giderilmesiyle r n n garanti s resi uzamaz ve yenilenmez Do al a nma tasar m amac na uygun olmayan veya yanl kullan m i letme talimatlar na uyulmamas uygun olmayan i l...

Страница 47: ...T 80 Magnum 2020 RG T 80 REMS REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 4 14 REMS 2 35 2 1 Magnum 20xx RG T 8 1 2 2 1 8 3 3 9 10 2 2 REMS REMS Magnum 20xx T L REMS Magnum 8 3 3 9 10 2 3 REMS REMS Magnum 20...

Страница 48: ...0 17 1 0 4 1 5 3 3 4 4 1 19 40 REMS 091012 4 2 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 16 20 REMS 091026 12 5 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 REMS Tornado REMS Gigant REMS Magnum 6 1 6 2 6 3 6 4 6...

Страница 49: ...greitos fiksacijos sm gin griebtuv 1 ir centruojant grieb tuv 2 ir u fiksuoti Pritvirtinkite ma in ant darbastalio arba sudedamojo pastovo dviem patiektais var tais B tina sitikinti kad ma ina pastat...

Страница 50: ...apsisukim Tuomet i junkite ma in atidarykite sl gio ribojimo vo tuv 16 i imkite vamzd ir patikrinkite paruo t griovel Tam naudokite skersmens matavimo juost arba 90 logaritmin liniuot Jei reikia perst...

Страница 51: ...tveres 1 un vadietveres 2 Piestiprin t ma nu uz darba sola vai atlok ma apak j r mja ar div m pieg d iek autaj m skr v m Ma nu oblig ti novietot horizont li Atv rt tr s iesp l anas iesi anas ietveri 1...

Страница 52: ...l t atbalstu 17 un atk rtot darba procesu 1 Skalu sv trojums uz atbalsta vja atbilst pieg d anai par apm ram 0 4 mm pilns apgrieziens 1 5 mm 3 3 Materi la stiprin jums UZMAN BU Caurules un gar kas cau...

Страница 53: ...a 2 2 REMS marsoonevalmistaja REMS Magnum 20XX T L le Vaata REMS Magnum kasutusjuhendit torul ikaja ja toru siseserva puhastaja p rata sisse Vabastada liblikkruvi klemmr ngal livann koos laastukausiga...

Страница 54: ...ja remontt id t mmata v rgupistik pistikupesast v lja Neid t id tohivad teostada vaid kvalifitseeritud spetsialistid 4 1 Tehnohooldus P rast iga 40 t tundi litada marsoonevalmistajat m rdeniplist 19...

Страница 55: ......

Страница 56: ...sponde com as normas designadas em baixo de acordo com as disposi es da Directiva 2006 42 EC 2004 108 EC pol Deklaracja zgodno ci WE Niniejszym o wiadczamy z pe n odpowiedzialno ci i produkt opisany w...

Отзывы: