66
træffe de passende forholdsregler
vedrørende sæderne i din bil (f.eks.
recaro car seat Protector). fir-
maet recaro child safety gmbh
& co. Kg eller dets forhandlere
overtager ikke noget ansvar for
skader på bilens sæder.
·
barnestolen må ikke forandres og
densmontageog betjeningsvejled-
ning skaloverholdes nøje, fordi der
ellers ikke kanudelukkes farer og
risici under transportaf barnet.
·
Vær opmærksom på, at bagage
og andre ting er placeret på sikker
måde, isærpå hattehylden, fordi
disse ting i tilfældeaf uheld kan
medføre kvæstelser. Værselv et
forbillede og brug sikkerhedsselen.
også en voksen, som ikke bruger
sikkerhedsselen, kan være en fare
for barnet.
·
lad altid barnets sele være spændt,
sålænge som det sidder i barnesto-
len.
·
lad dit barn aldrig være alene og
udentilsyn.
·
Meget tykt tøj skal tages af, inden
sikkerhedsselen spændes.
·
barnesædet skal beskyttes imod
direktesollys for at forhindre, at
barnet bliverforbrændt. samtidigt
bevares betrækketsfarve.
·
sæde og sele kan renses med lun-
kentvand og sæbe. når betrækket
er tagetaf, kan det vaskes i henhold
recaro child safety gmbh & co.
Kg tai senjälleenmyyjät eivät vastaa
mahdollisistaajoneuvon istuimille
esiintyvistä vaurioista.
·
lastenistuinta ei saa muuttaa ja
asennusja käyttöohjeita tulee nou-
dattaa huolellisesti, sillä muutoin
ei vastaavia vaaratilanteita lasta
kuljetettaessa voidapoissulkea.
·
Varmistakaa, että matkatavarat ja
muutesineet on kiinnitetty riittäväs-
ti, erityisestihattuhyllyllä, koska ne
saattavat mahdollisessa yhteentör-
mäyksessäaiheuttaa loukkaantumi-
sia. näyttäkääitse hyvää esimerkkiä
ja käyttäkääturvavyötä. Myös turva-
vöitä käyttämätönaikuinen saattaa
vaarantaa lapsenturvallisuuden.
·
Vyötä lapsesi aina kiinni lapsen
istuessaturvaistuimessa.
·
Älä koskaan jätä lastasi yksin ilman-
valvontaa!
·
huomattavasti topatut vaatekap-
paleeton riisuttava ennen vöiden
sulkemista.
·
suojatkaa lastenistuinta suoraltaau-
ringonvalolta estääksenne sen, et-
teilapsenne polta itseään kuumissa
osissa,sekä suojataksenne päällisen
väriähaalistumiselta.
·
istuin ja vyöt voidaan puhdistaa haa-
leallavedellä ja saippualla. irrotettu
päällinenvoidaan pestä hoitoohjei-
den mukaisesti.
dK
fi
Содержание MILANO SEATFIX
Страница 2: ......
Страница 105: ...Email 49 0 9255 77 0 Email info recaro cs com 105 GR...
Страница 106: ......
Страница 141: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 49 0 9255 77 0 E Mail info recaro cs com UA...
Страница 142: ......
Страница 144: ...MILANO MILANO SEATFIX 144 AR 15 36 3 16 15 36...
Страница 171: ...171 AE 15 36 3 16 50 44 04 ece r44 recaro recaro child safety gmbh co Kg...
Страница 172: ...0 9255 77 49 0 info recaro cs com 172 RO AR...
Страница 176: ...ECE 16 3 II III 15 36 kg MILANO MILANO SEATFIX ECE II III 15 36 176 TW...
Страница 177: ...MILANO MILANO SEATFIX 177 IL II III 15 36 3 ECE 16 II III 15 36...
Страница 178: ...TW 178 IL RECARO RECARO RECARO Child Safety GmbH Co K G RECARO RECARO RECARO...
Страница 180: ...Seatfix Seatfix Isofix TW 180 IL Seatfix 3 Seatfix Isofix...
Страница 181: ...Seatfix 1 1 181 TW IL Seatfix Seatfix 1...
Страница 182: ...Seatfix 1 Isofix 1 TW 182 IL Seatfix Seatfix...
Страница 183: ...10 km h RECARO Milano Seatfix 183 TW IL RECARO Milano Seatfix 10...
Страница 184: ...6 TW 184 IL 6...
Страница 185: ...185 TW IL...
Страница 186: ...1 2 1 2 TW 186 IL...
Страница 187: ...1 2 3 4 187 TW IL...
Страница 188: ...6 TW 188 IL 6 PE 12 6 3 9 01 6x...
Страница 191: ...191 IL 2 49 0 9255 77 0 info recaro cs com...