background image

0525-M014-1

RAV 222NL (VAR220/C4)  - RAV 224NL (VAR220/C6)  - RAV 226NL (VAR220/C8)

9

-

 

P

rendere

 

il

 

carter

 

colonna

 

e

 

posizionarlo

 

in

 

piedi

 

per

 

poter

 

montare

 

la

 

cassetta

elettrica

.

A

vvitare

 

(

non

 

completamente

)

 

le

 

quattro

 

viti

 

dietro

 

alla

 

cassetta

 

elettrica

,

 

inserire

 

la

testa

 

delle

 

viti

 

nei

 

quattro

 

fori

 

presenti

 

sul

 

carter

,

 

premere

 

verso

 

il

 

basso

 

la

 

cassetta

elettrica

 

e

 

serrare

 

le

 

viti

 

montare

 

il

 

connettore

.

 

-

 

M

ontare

 

il

 

supporto

 

cavo

 

elettrico

.

-

 

Position

 

the

 

post

 

guard

 

in

 

vertical

 

position

 

so

 

to

 

fit

 

the

 

push-button

 

board.

Tighten

 (

not

 

completely

the

 

four

 

screws

 

behind

 

the

 

push-button

 

board.

 

Fit

 

the

 

screw

head

 

into

 

the

 

four

 

guard

 

holes,

 

press

 

the

 

push-button

 

down

 

and

 

then

 

tighten

 

the

 

screws.

-

 

Fit

 

the

 

electric

 

cable

 

support.

-

 

D

as

 

S

äulengehäuse

 

nehmen

 

und

 

aufrecht

 

aufstellen

,

 

um

 

den

 

S

chaltkasten

 

zu

montieren

.

D

ie

 

vier

 

S

chrauben

 

hinter

 

dem

 

S

chaltkasten

 

anschrauben

 

(

nicht

 

festziehen

)

,

 

den

S

chraubenkopf

 

in

 

die

 

vier

 

L

öcher

 

am

 

G

ehäuse

 

einsetzen

,

 

den

 

S

chaltkasten

 

nach

unten

 

drücken

 

und

 

die

 

S

chrauben

 

anziehen

 

den

 

S

teckverbinder

 

montieren

.

 

-

 

D

en

K

abelhalter

 

montieren

.

-

 

Prendre

 

le

 

carter

 

et

 

le

 

positionner

 

debout

 

pour

 

pouvoir

 

monter

 

le

 

bo

î

tier

 

électrique.

Visser

 (

pas

 

complètement

les

 

quatre

 

vis

 

derrière

 

le

 

bo

î

tier

 

électrique,

 

introduire

 

la

tête

 

des

 

vis

 

dans

 

les

 

quatre

 

trous

 

présents

 

sur

 

le

 

carter,

 

appuyer

 

vers

 

le

 

bas

 

le

 

bo

î

tier

électrique

 

et

 

serrer

 

les

 

vis

 

monter

 

le

 

connecteur.

 

-

 M

onter

 

le

 

support

 

c

â

ble

 

électrique.

-

 

C

oger

 

el

 

c

á

rter

 

de

 

la

 

columna

 

y

 

colocarlo

 

de

 

pie

 

para

 

poder

 

montar

 

la

 

ca

j

a

 

eléctrica

.

A

tornillar

 

(

no

 

completamente

)

 

los

 

cuatro

 

tornillos

 

detr

á

s

 

de

 

la

 

ca

j

a

 

eléctrica

,

 

introducir

la

 

cabeza

 

de

 

los

 

tornillos

 

en

 

los

 

cuatro

 

orificios

 

presentes

 

en

 

el

 

c

á

rter

,

 

apretar

 

hacia

aba

j

o

 

la

 

ca

j

a

 

eléctrica

,

 

apretar

 

los

 

tornillos

,

 

montar

 

el

 

conector

.

 

-

 

M

ontar

 

el

 

soporte

cable

 

eléctrico

.

6

-

 

Togliere

 

il

 

golfare

 

di

 

sollevamento

 

e

 

montare

 

il

 

carter

 

motore.

 

-

 

Montare

 

i

 

salvapiedi.

-

 

Montare

 

il

 

carter

 

e

 

fissarlo

 

mediante

 

le

 

apposite

 

viti,

 

avendo

 

cura

 

di

 

montare

 

nella

 

parte

bassa

 

il

 

supporto

 

transpallet.

-

 

Remove

 

the

 

lifting

 

eyebolt

 

and

 

fit

 

the

 

motor

 

guard.

 

-

 

Fit

 

feet

 

protection.

-

 

Close

 

the

 

guard

 

and

 

secure

 

through

 

the

 

suitable

 

screws.

 

Fit

 

the

 

transpallet

 

support

 

at

 

the

bottom.

-

 

Die

 

Hebeöse

 

entfernen,

 

dann

 

das

 

Motorgehäuse

 

montieren.

 

-

 

Den

 

Fußschutz

 

montieren.

-

 

Das

 

Gehäuse

 

unter

 

Anwendung

 

der

 

entsprechenden

 

Schrauben

 

montieren,

 

dabei

 

darauf

achten,

 

dass

 

der

 

Halter

 

für

 

den

 

Palettenhubwagen

 

im

 

unteren

 

Bereich

 

montiert

 

wurde.

-

 

Enlever

 

le

 

piton

 

de

 

levage

 

et

 

monter

 

le

 

carter

 

moteur.

 

-

 M

onter

 

les

 

protections

 

pieds.

-

 M

onter

 

le

 

carter

 

et

 

le

 

fixer

 

au

 

moyen

 

des

 

vis

 

appropriées,

 

en

 

prenant

 

soin

 

de

 

monter

 

le

support

 

transpalette

 

dans

 

la

 

partie

 

basse.

-

 

Quitar

 

la

 

armella

 

de

 

elevación

 

y

 

montar

 

el

 

cárter

 

motor.

 

-

 

Montar

 

la

 

protección

 

pies.

-

 

Montar

 

el

 

cárter

 

y

 

fijarlo

 

con

 

los

 

tornillos

 

específicos,

 

prestando

 

mucha

 

atención

 

a

 

montar

el

 

soporte

 

transpaleta

 

en

 

la

 

parte

 

baja.

7

Dopo

 

aver

 

rimosso

 

le

 

varie

 

parti

 

dell’imballo,

 

riporle

 

in

 

appositi

 

luoghi

 

di

 

raccolta

 

inaccessibili

 

a

 

bambini

 

e

 

animali

 

per

 

poi

 

essere

smaltite.

After

 

having

 

removed

 

the

 

different

 

packaging

 

materials,

 

take

 

them

 

to

 

special

 

waste

 

collecting

 

areas

 

far

 

from

 

children

 

and

 

animal

reach

 

where

 

they

 

will

 

subsequently

 

be

 

disposed

 

of.

Nach

 

dem

 

Entfernen

 

der

 

verschiedenen

 

Verpackungsteile,

 

sie

 

an

 

einen

 

für

 

Kinder

 

und

 

Tiere

 

unzugänglichen

 

Ort

 

aufbewahren

 

und

später

 

entsprechend

 

entsorgen.

Après

 

avoir

 

enlevé

 

les

 

différentes

 

parties

 

de

 

l’emballage,

 

les

 

déposer

 

dans

 

des

 

lieux

 

de

 

récupération

 

inaccessibles

 

aux

 

enfants

 

et

aux

 

animaux

 

afin

 

qu’elles

 

soient

 

éliminées

 

par

 

la

 

suite.

Una

 

vez

 

quitadas

 

las

 

diferentes

 

partes

 

del

 

embalaje,

 

colocarlas

 

en

 

un

 

lugar

 

de

 

recolección

 

específico,

 

inaccesible

 

a

 

niños

 

y

animales,

 

y

 

luego

 

eliminarlas

 

conforme

 

a

 

las

 

normas

 

vigentes.

3

Содержание RAV 222NL

Страница 1: ...gio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche o...

Страница 2: ...der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit de...

Страница 3: ...PLANCHESDESPIECESDERECHANGE D CLARATIONDECONFORMIT INDICE CONTENTS 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNGDERHEBEB HNE 4 1 Technisch...

Страница 4: ...MATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESASINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999908950 4000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERI...

Страница 5: ...HEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZ...

Страница 6: ...gen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpackt angeliefert Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrit t hin berpr fen...

Страница 7: ...en posici n vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento si se encuentra en posici n horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posic...

Страница 8: ...colonne en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos l...

Страница 9: ...oporte cable el ctrico 6 Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte b...

Страница 10: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 10 4 1 2 3 5 8 6 6 C4 C6 C8 9 9 10 NOT AUS 7 4...

Страница 11: ...ebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittelba...

Страница 12: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 12 6 no 2 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg...

Страница 13: ...ilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di...

Страница 14: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 14 NOT AUS 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mit...

Страница 16: ...26NL VAR220 C8 16 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y...

Страница 17: ...den Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entspre...

Страница 18: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 18 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...prises libres 5 6 7 8 Avec 6 colonnes mettre les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les c...

Страница 20: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 20 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Страница 22: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 22 7 B A C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 23: ...rd unterstrichen da das Man ver wirklich erfolgen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single op...

Страница 24: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 24 7 1 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 25: ...ter C auf die Stellung 1 auf der Steuertafel positionieren Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann...

Страница 26: ...ence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico moto...

Страница 27: ...ell Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente r pida Pulsador de bajada apretado Carrelli tutti a fine corsa discesa All carriages...

Страница 28: ...TERNA FUS PROT LINEA 14x51 32A 500V aM D DIODO 1N 4003 CNF1 2 3 4CONNETTOREFEMMINACOLONNASATELLITE CNF0 CONNET CANNON15 POLI INTERCONNS CONSOLLE C CONDENSATOTE ELETTROLITICO 4700 microF 50V 11 ELEKTRI...

Страница 29: ...T1 KL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 IG KSF 11 9 2 F S R S T 1 3 5 1 1 1 3 3 3 5 5 5 CNF5 20 48 D D 50 A 4 3 2 1 SC 49 19 48 49 48 49 ROSSO NERO CNF5 19 CNF5 10 CNF5 18 18 D CNF5 17 17 D 23 CNF8 23 CNF7 CNF...

Страница 30: ...E LAMPEGGIANTE CARRELLO IN MOVIMENTO OPTIONAL PS PULSANTE DI SALITA PEM PULSANTEDIEMERGENZAAFUNGO PD PULSANTEDIDISCESA P1 PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SAL...

Страница 31: ...onalmente qualificato o all assistenza tecnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio VAR o Anno di costruzio...

Страница 32: ...l fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF0 cassa CNF0 rondella dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SELEZIONE COPPIE 3 2 1 0 0 1 2 3 SC SINGOLO COPPIA TUTTE...

Страница 33: ...23 50 52 VALIDO PER VAR210 220 C6 VAR210 220 C8 VAR230 C6 VAR230 C8 VAR240 260 C6 VAR240 260 C8 VAR270 C6 VAR270 C8 SCHEMA EL 052505691 CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SE...

Страница 34: ...CD 22 37 38 24 VAR 210 220 C CONSOLLE SCHEMA EL 052505620 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 14 26 27 28 29 25 30 12 11 9 8 7 10 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di m...

Страница 35: ...lida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABE...

Страница 36: ...C8 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 2 1 3 4 5 4...

Страница 37: ...digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de...

Страница 38: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 38 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Страница 39: ...U H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 LUHWWLYD 0DFFKLQH LUHWWLYD RPSDWLELOLWj OHWWURPDJQHWLFD LUHWWLYD DVVD 7 HQVLRQH 3H UODFRQIRUPLWjD OOHV XGGH WWHGLUH...

Страница 40: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 40 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Отзывы: