0525-M014-1
RAV 222NL (VAR220/C4) - RAV 224NL (VAR220/C6) - RAV 226NL (VAR220/C8)
9
-
P
rendere
il
carter
colonna
e
posizionarlo
in
piedi
per
poter
montare
la
cassetta
elettrica
.
A
vvitare
(
non
completamente
)
le
quattro
viti
dietro
alla
cassetta
elettrica
,
inserire
la
testa
delle
viti
nei
quattro
fori
presenti
sul
carter
,
premere
verso
il
basso
la
cassetta
elettrica
e
serrare
le
viti
montare
il
connettore
.
-
M
ontare
il
supporto
cavo
elettrico
.
-
Position
the
post
guard
in
vertical
position
so
to
fit
the
push-button
board.
Tighten
(
not
completely
)
the
four
screws
behind
the
push-button
board.
Fit
the
screw
head
into
the
four
guard
holes,
press
the
push-button
down
and
then
tighten
the
screws.
-
Fit
the
electric
cable
support.
-
D
as
S
äulengehäuse
nehmen
und
aufrecht
aufstellen
,
um
den
S
chaltkasten
zu
montieren
.
D
ie
vier
S
chrauben
hinter
dem
S
chaltkasten
anschrauben
(
nicht
festziehen
)
,
den
S
chraubenkopf
in
die
vier
L
öcher
am
G
ehäuse
einsetzen
,
den
S
chaltkasten
nach
unten
drücken
und
die
S
chrauben
anziehen
den
S
teckverbinder
montieren
.
-
D
en
K
abelhalter
montieren
.
-
Prendre
le
carter
et
le
positionner
debout
pour
pouvoir
monter
le
bo
î
tier
électrique.
Visser
(
pas
complètement
)
les
quatre
vis
derrière
le
bo
î
tier
électrique,
introduire
la
tête
des
vis
dans
les
quatre
trous
présents
sur
le
carter,
appuyer
vers
le
bas
le
bo
î
tier
électrique
et
serrer
les
vis
monter
le
connecteur.
-
M
onter
le
support
c
â
ble
électrique.
-
C
oger
el
c
á
rter
de
la
columna
y
colocarlo
de
pie
para
poder
montar
la
ca
j
a
eléctrica
.
A
tornillar
(
no
completamente
)
los
cuatro
tornillos
detr
á
s
de
la
ca
j
a
eléctrica
,
introducir
la
cabeza
de
los
tornillos
en
los
cuatro
orificios
presentes
en
el
c
á
rter
,
apretar
hacia
aba
j
o
la
ca
j
a
eléctrica
,
apretar
los
tornillos
,
montar
el
conector
.
-
M
ontar
el
soporte
cable
eléctrico
.
6
-
Togliere
il
golfare
di
sollevamento
e
montare
il
carter
motore.
-
Montare
i
salvapiedi.
-
Montare
il
carter
e
fissarlo
mediante
le
apposite
viti,
avendo
cura
di
montare
nella
parte
bassa
il
supporto
transpallet.
-
Remove
the
lifting
eyebolt
and
fit
the
motor
guard.
-
Fit
feet
protection.
-
Close
the
guard
and
secure
through
the
suitable
screws.
Fit
the
transpallet
support
at
the
bottom.
-
Die
Hebeöse
entfernen,
dann
das
Motorgehäuse
montieren.
-
Den
Fußschutz
montieren.
-
Das
Gehäuse
unter
Anwendung
der
entsprechenden
Schrauben
montieren,
dabei
darauf
achten,
dass
der
Halter
für
den
Palettenhubwagen
im
unteren
Bereich
montiert
wurde.
-
Enlever
le
piton
de
levage
et
monter
le
carter
moteur.
-
M
onter
les
protections
pieds.
-
M
onter
le
carter
et
le
fixer
au
moyen
des
vis
appropriées,
en
prenant
soin
de
monter
le
support
transpalette
dans
la
partie
basse.
-
Quitar
la
armella
de
elevación
y
montar
el
cárter
motor.
-
Montar
la
protección
pies.
-
Montar
el
cárter
y
fijarlo
con
los
tornillos
específicos,
prestando
mucha
atención
a
montar
el
soporte
transpaleta
en
la
parte
baja.
7
Dopo
aver
rimosso
le
varie
parti
dellimballo,
riporle
in
appositi
luoghi
di
raccolta
inaccessibili
a
bambini
e
animali
per
poi
essere
smaltite.
After
having
removed
the
different
packaging
materials,
take
them
to
special
waste
collecting
areas
far
from
children
and
animal
reach
where
they
will
subsequently
be
disposed
of.
Nach
dem
Entfernen
der
verschiedenen
Verpackungsteile,
sie
an
einen
für
Kinder
und
Tiere
unzugänglichen
Ort
aufbewahren
und
später
entsprechend
entsorgen.
Après
avoir
enlevé
les
différentes
parties
de
lemballage,
les
déposer
dans
des
lieux
de
récupération
inaccessibles
aux
enfants
et
aux
animaux
afin
quelles
soient
éliminées
par
la
suite.
Una
vez
quitadas
las
diferentes
partes
del
embalaje,
colocarlas
en
un
lugar
de
recolección
específico,
inaccesible
a
niños
y
animales,
y
luego
eliminarlas
conforme
a
las
normas
vigentes.
3