background image

0525-M014-1

RAV 222NL (VAR220/C4)  - RAV 224NL (VAR220/C6)  - RAV 226NL (VAR220/C8)

1

9

7

7.6 Funzionamento con  consolle C6-C8

N

el

 

caso

 

si

 

voglia

 

utilizzare

 

4

 

colonne

 

montare

 

i

 

connettori

ciechi

 

(

A

)

 

(

di

 

fornitura

 

nelle

 

prese

 

libere

 

(5

-

6

-

7

-

8

)

.

 

C

on

 

6

 

colonne

mettere

 

i

 

connettori

 

ciechi

 

(

A

)

 

nelle

 

prese

 

libere

 

(

7

-

8

)

.

I

l

 

funzionamento

 

delle

 

singole

 

coppie

 

di

 

colonne

 

(1

-

2

,

 

3

-

4

 

ecc

)

è

 

permesso

 

solo

 

azionando

 

i

 

comandi

 

presenti

 

sulle

 

colonne

e

 

una

 

sola

 

coppia

 

per

 

volta

.

 

(

S

elezionare

 

il

 

selettore

 

C

 

sulla

consolle

 

in

 

posizione

 1

  

e

 

azionare

 

i

 

comandi

 

sulle

 

colonne

)

.

7.6 Operation with consoles C6-C8

I

f

 

you

 

want

 

to

 

use

 

4

 

columns,

 

fit

 

the

 

blind

 

connectors

 

(

A

)

(

supplied,

 

in

 

the

 

available

 

plugs

 

(

5

-6-7-8

)

.

 

W

ith

 

6

 

columns,

 

put

the

 

blind

 

connectors

 

(

A

)

 

in

 

the

 

available

 

plugs

 

(

7-8

)

.

The

 

operation

 

of

 

the

 

individual

 

pairs

 

of

 

columns

 

(

1

-

2

,

 

3

-

4

 

etc

)

is

 

possible

 

only

 

by

 

operating

 

the

 

controls

 

on

 

the

 

columns

 

and

only

 

one

 

pair

 

at

 

a

 

time.

 

(

Set

 

the

 

selector

 

C

 

on

 

the

 

console

 

to

position

 

1

 

and

 

operate

 

the

 

controls

 

on

 

the

 

columns

)

.

7.6 Betrieb mit Konsole C6-C8

W

enn

 

Sie

 

4

 

Säulen

 

verwenden

 

m

ö

chten,

 

die

 

mitgelieferten

Blindstecker

 

(

A

)

 

in

 

den

 

freien

 

Buchsen

 

(

5

-6-7-8

)

 

montieren.

Bei

 

6

 

Säulen

 

die

 

Blindstecker

 

(

A

)

 

in

 

die

 

freien

 

Buchsen

 

(

7-8

)

stecken.

Der

 

Betrieb

 

der

 

einzelnen

 

Spaltenpaare

 

(

1

-

2

,

 

3

-

4

 

usw.

)

 

ist

 

nur

zulässig,

 

wenn

 

die

 

Steuerelemente

 

an

 

den

 

Säulen

 

und

 

nur

jeweils

 

ein

 

Paar

 

betätigt

 

werden.

 

(

Den

 

W

ahlschalter

 

C

 

an

 

der

Konsole

 

in

 

Position

 1

  

auswählen

 

und

 

die

 

Steuerelemente

 

an

den

 

Säulen

 

betätigen

)

.

7.6 Funcionamiento con consola C6-C8

En

 

el

 

caso

 

de

 

que

 

se

 

quieran

 

utilizar

 

4

 

columnas,

 

montar

 

los

conectores

 

ciegos

 

(

A

)

 

(

suministrados

 

en

 

las

 

tomas

 

libres

 

(

5

-

6-7-8

)

.

 

C

on

 

6

 

columnas

 

poner

 

los

 

conectores

 

ciegos

 

(

A

)

 

en

 

las

tomas

 

libres

 

(

7-8

)

.

El

 

funcionamiento

 

de

 

los

 

diferentes

 

pares

 

de

 

columnas

 

(

1

-

2

,

3

-

4

 

etc.

)

 

solamente

 

se

 

permite

 

accionando

 

los

 

mandos

presentes

 

en

 

las

 

columnas

 

y

 

en

 

un

 

ú

nico

 

par

 

cada

 

vez.

(

Seleccionar

 

el

 

selector

 

C

 

en

 

la

 

consola

 

en

 

la

 

posición

  1

 

y

accionar

 

los

 

mandos

 

en

 

las

 

columnas

)

.

7.6 Fonctionnement avec pupitre C6-C8

Si

 

on

 

veut

 

utiliser

 

4

 

colonnes,

 

monter

 

les

 

connecteurs

 

aveugles

(

A

)

 

(

fournis

 

dans

 

les

 

prises

 

libres

 

(

5

-6-7-8

)

.

 

Avec

 

6

 

colonnes,

mettre

 

les

 

connecteurs

 

aveugles

 

(

A

)

 

dans

 

les

 

prises

 

libres

 

(

7-

8

)

.

L

e

 

fonctionnement

 

de

 

chaque

 

couple

 

de

 

colonnes

 

(

1

-

2

,

 

3

-

4

etc

)

 

est

 

permis

 

uniquement

 

en

 

actionnant

 

les

 

commandes

présentes

 

sur

 

les

 

colonnes

 

et

 

un

 

seul

 

couple

 

à

 

la

 

fois.

(

Sélectionner

 

le

 

sélecteur

 

C

 

sur

 

le

 

pupitre

 

en

 

position

  1

 

et

actionner

 

les

 

commandes

 

sur

 

les

 

colonnes

)

.

Da consolle

 

è

 

permesso

 

solo

 

azionare

 

il

  

funzionamento

 

delle

colonne

 

se

 

le

 

colonne

 

selezionate

 

sono

 

minimo

 

quattro

 

o

 

in

numero

 

superiore.

Esempio:

 

movimentazione

 

colonna

 

1

 

e

 

2:

selettore

 

consolle

 

su

 

e

 

azionare

 

i

 

comandi

 

sulla

 

colonna

oppure

 

azionare

 

tutte

 

le

 

colonne

  

verso

 

l’alto

 

da

 

consolle

 

e

 

poi

 

far

scendere

 

le

 

altre

 

colonne

 

(

minimo

 

quattro

)

 

lasciando

 

ferme

 

le

colonne

 

1

-

2

.

Au  moyen  de  la  console

 

on

 

ne

 

peut

 

qu’actionner

 

le

fonctionnement

 

des

 

colonnes

 

si

 

les

 

colonnes

 

sélectionnées

sont

 

au

 

minimum

 

au

 

nombre

 

de

 

quatre

 

ou

 

plus.

Exemple

:

 

déplacement

 

colonnes

 

1

 

et

 

2:

sélectionneur

 

console

 

1

 

et

 

actionner

 

les

 

commandes

 

sur

 

la

colonne

 

ou

 

bien

 

actionner

 

toutes

 

les

 

colonnes

 

vers

 

le

 

haut

  

au

moyen

 

de

 

la

 

console,

 

ensuite

 

faire

 

descendre

 

les

 

autres

colonnes

 

(

au

 

moins

 

quatre

)

 

en

 

laissant

 

les

 

colonnes

 

1

-

2

arr

ê

tées.

Über  Steuertafel

 

darf

 

man

 

nur

 

den

 

Betrieb

 

der

 

Säulen

betätigen,

 

wenn

 

die

 

ausgewählten

 

Säulen

 

mindestens

 

vier

oder

 

mehr

 

sind.

Beispiel:

 

Bewegung

 

der

 

Säule

 

1

 

und

 

2:

Steuertafel-

W

ählschalter

 

auf

 

und

 

die

 

Steuerungen

 

auf

 

der

Säule

 

betätigen

 

oder

 

alle

 

Säulen

 

nach

 

oben

 

betätigen

 

und

dann

 

die

 

anderen

 

Säulen

 

(

mindestens

 

vier

)

 

senken,

 

indem

die

 

Säulen

 

1

-

2

 

gestoppt

 

bleiben.

On control panel:

 

post

 

operation

 

is

 

allowed

 

only

 

if

 

the

 

selected

posts

 

are

 

at

 

least

 

four

 

or

 

more.

Example:

 

operation

 

of

 

posts

 

1

 

and

 

2:

set

 

the

 

control

 

panel

 

switch

 

to

 

position

  1, 

then

 

push

 

the

 

post

controls

 

or

 

move

 

all

 

posts

 

upward

 

from

 

control

 

panel,

 

then

 

make

the

 

other

 

posts

 

(

at

 

least

 

four

)

 

descend,

 

keeping

 

posts

 

1

-

2

stopped.

Por  el  tablero  de  mando 

se

 

permite

 

sólo

 

accionar

 

el

funcionamiento

 

por

 

columnas

 

si

 

las

 

columnas

 

seleccionadas

son

 

mínimo

 

cuatro

 

o

 

más.

Ejemplo:

 

accionamiento

 

columna

1

 

y

 

2:

selector

 

tablero

 

de

 

mando

 

en

 

y

 

accionar

 

los

 

mandos

 

en

 

la

columna

 

o

 

bien,

 

accionar

 

todas

 

las

 

columnas

 

por

 

el

 

tablero

 

de

mando

 

para

 

la

 

subida

 

luego,

 

bajar

 

otras

 

columnas

 

(

mínimo

cuatro

)

 

manteniendo

 

parada

 

las

 

columnas

 

1

-

2

.

Содержание RAV 222NL

Страница 1: ...gio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche o...

Страница 2: ...der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit de...

Страница 3: ...PLANCHESDESPIECESDERECHANGE D CLARATIONDECONFORMIT INDICE CONTENTS 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNGDERHEBEB HNE 4 1 Technisch...

Страница 4: ...MATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESASINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999908950 4000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERI...

Страница 5: ...HEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZ...

Страница 6: ...gen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpackt angeliefert Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrit t hin berpr fen...

Страница 7: ...en posici n vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento si se encuentra en posici n horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posic...

Страница 8: ...colonne en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos l...

Страница 9: ...oporte cable el ctrico 6 Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte b...

Страница 10: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 10 4 1 2 3 5 8 6 6 C4 C6 C8 9 9 10 NOT AUS 7 4...

Страница 11: ...ebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittelba...

Страница 12: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 12 6 no 2 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg...

Страница 13: ...ilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di...

Страница 14: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 14 NOT AUS 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mit...

Страница 16: ...26NL VAR220 C8 16 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y...

Страница 17: ...den Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entspre...

Страница 18: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 18 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...prises libres 5 6 7 8 Avec 6 colonnes mettre les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les c...

Страница 20: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 20 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Страница 22: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 22 7 B A C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 23: ...rd unterstrichen da das Man ver wirklich erfolgen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single op...

Страница 24: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 24 7 1 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 25: ...ter C auf die Stellung 1 auf der Steuertafel positionieren Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann...

Страница 26: ...ence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico moto...

Страница 27: ...ell Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente r pida Pulsador de bajada apretado Carrelli tutti a fine corsa discesa All carriages...

Страница 28: ...TERNA FUS PROT LINEA 14x51 32A 500V aM D DIODO 1N 4003 CNF1 2 3 4CONNETTOREFEMMINACOLONNASATELLITE CNF0 CONNET CANNON15 POLI INTERCONNS CONSOLLE C CONDENSATOTE ELETTROLITICO 4700 microF 50V 11 ELEKTRI...

Страница 29: ...T1 KL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 IG KSF 11 9 2 F S R S T 1 3 5 1 1 1 3 3 3 5 5 5 CNF5 20 48 D D 50 A 4 3 2 1 SC 49 19 48 49 48 49 ROSSO NERO CNF5 19 CNF5 10 CNF5 18 18 D CNF5 17 17 D 23 CNF8 23 CNF7 CNF...

Страница 30: ...E LAMPEGGIANTE CARRELLO IN MOVIMENTO OPTIONAL PS PULSANTE DI SALITA PEM PULSANTEDIEMERGENZAAFUNGO PD PULSANTEDIDISCESA P1 PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SAL...

Страница 31: ...onalmente qualificato o all assistenza tecnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio VAR o Anno di costruzio...

Страница 32: ...l fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF0 cassa CNF0 rondella dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SELEZIONE COPPIE 3 2 1 0 0 1 2 3 SC SINGOLO COPPIA TUTTE...

Страница 33: ...23 50 52 VALIDO PER VAR210 220 C6 VAR210 220 C8 VAR230 C6 VAR230 C8 VAR240 260 C6 VAR240 260 C8 VAR270 C6 VAR270 C8 SCHEMA EL 052505691 CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SE...

Страница 34: ...CD 22 37 38 24 VAR 210 220 C CONSOLLE SCHEMA EL 052505620 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 14 26 27 28 29 25 30 12 11 9 8 7 10 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di m...

Страница 35: ...lida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABE...

Страница 36: ...C8 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 2 1 3 4 5 4...

Страница 37: ...digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de...

Страница 38: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 38 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Страница 39: ...U H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 LUHWWLYD 0DFFKLQH LUHWWLYD RPSDWLELOLWj OHWWURPDJQHWLFD LUHWWLYD DVVD 7 HQVLRQH 3H UODFRQIRUPLWjD OOHV XGGH WWHGLUH...

Страница 40: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 40 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Отзывы: