background image

0525-M014-1

RAV 222NL (VAR220/C4)  - RAV 224NL (VAR220/C6)  - RAV 226NL (VAR220/C8)

11

4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE

S

ollevatore

 

elettromeccanico

 

a

 

colonne

 

mobili

 

indipendenti

 

con

controllo

 

elettronico

 

dell

’

allineamento

.

4.1 Caratteristiche tecniche principali

-

 

C

olonna

 

mobile

 

(1)

.

-

 

T

raslazione

 

carrelli

 

su

 

pattini

 

in

 

tecnopolimero

 

ad

 

alta

resistenza

 

e

 

basso

 

coefficiente

 

di

 

attrito

.

-

 

A

deguata

 

base

 

di

 

appoggio

 

a

 

terra

 

(2)

 

per

 

assicurare

 

la

massima

 

stabilit

à

.

-

 

T

ranspallet

 

per

 

la

 

movimentazione

 

(3)

.

-

 

F

reno

 

meccanico

 

(4)

 

a

 

garanzia

 

della

 

irreversibilit

à

 

dei

movimenti

 

della

 

trasmissione

.

-

 

M

ovimenti

 

di

 

sollevamento

 

e

 

abbassamento

 

ottenuti

 

tramite

chiocciole

 

portanti

 

in

 

bronzo

 

(5)

 

accoppiate

 

con

 

viti

 

di

 

manovra

a

 

passo

 

fine

 

a

 

garanzia

 

della

 

irreversibilit

à

 

dei

 

movimenti

.

-

 

D

ispositivo

 

elettrico

 

di

 

fine

 

corsa

 

(6)

 

atto

 

ad

 

impedire

 

ulteriori

corse

 

di

 

sollevamento

 

in

 

caso

 

di

 

usura

 

completa

 

della

 

chiocciola

portante

.

-

 

S

istema

 

di

 

lubrificazione

  

automatica

 

(8)

 

delle

 

viti

 

di

 

manovra

.

-

 

C

avi

 

di

 

interconnessione

 

tra

 

le

 

colonne

 

con

 

attacco

 

rapido

 

e

blocco

 

di

 

sicurezza

.

-

 

C

onsolle

 

di

 

comando

 

carrellata

 

(9)

.

-

 

C

assetta

 

elettrica

 

seco

ndaria

 

su

 

colonne

 

(7)

.

-

 

C

onnettore

 

per

 

collegamento

 

alla

 

consolle

 

di

 

comando

 

(10)

.

4

4. DESCRIPTION OF LIFT

E

lectromechanical

 

lift

 

with

 

movable

 

independent

 

posts

 

and

alignment

 

electronic

 

control

.

4.1 Main technical specifications

-

 

M

ovable

 

post

 

(1)

.

-

 

C

arriage

 

translation

 

on

 

techno-polymer

 

shoes

 

with

 

high

resistance

 

and

 

low

 

friction

 

co-efficient

.

-

 

G

round

 

rest

 

base

 

(2)

 

to

 

ensure

 

ma

x

.

 

stability

.

-

 

T

ranspallet

 

for

 

movement

 

(3)

.

-

 

M

echanical

 

brake

 

(4)

 

to

 

ensure

 

irreversible

 

movement

.

-

 

L

ifting

 

and

 

lowering

 

by

 

means

 

of

 

bronze

 

main

 

nuts

 

(5)

 

coupled

with

 

fine-pitch

 

set

 

screws

 

to

 

ensure

 

irreversible

 

movement

.

-

 

E

lectric

 

limit

 

switch

 

device

 

(6) 

for

 

immediate

 

lifting

 

stop

 

in

case

 

of

 

complete

 

wear

 

of

 

main

 

nut

.

-

 

A

utomatic

 

lubrication

 

system

 

(8)

 

of

 

set

 

screws

 

and

 

shoe

 

slide

tracks

.

-

 

P

osts

 

interconnection

 

cables

 

with

 

quick

 

coupling

 

and

 

safety

stop

.

-

 

W

heeled

 

control

 

panel

 

(9)

.

-

 

S

econdary

 

j

unction

 

bo

x

 

(7)

 

on

 

columns

.

-

 

C

onnector

 

for

 

control

 

panel

 

(10)

 

connection

.

4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE

E

lektromechanische

 

H

ebebühne

 

mit

 

unabhängigen

beweglichen

 

S

äulen

 

und

 

elektronischer

 

G

leichlaufsteuerung

.

4.1 Technische Haupteigenschaften

-

 

B

ewegliche

 

S

äule

 

(1)

.

-

 

H

ubwagenbewegung

 

auf

 

hochwiderstandsfähigen

 

und

verschlei

ß

festen

 

T

echnopolymergleitschuhen

.

-

 

A

ngemessene

 

A

ufnahmepunkte

  (2)

 

auf

 

dem

 

B

oden

,

 

um

ma

x

imale

 

S

tabilität

 

zu

 

gewährleisten

.

-

 

P

alettenhubwagen

 

(3)

 

für

 

die

 

V

ersetzung

.

-

 

M

echanische

 

B

remse

 

(4)

 

um

 

die

 

U

numkehrbarkeit

 

der

A

ntriebsbewegungen

 

sicherzustellen

.

-

 

H

ebe-

 

und

 

S

enkbewegungen

 

über

 

B

ronzetragmuttern

,

 

(5)

 

die

an

 

S

pindeln

 

mit

 

feiner

 

G

ewindesteigung

 

gekoppelt

 

sind

,

 

um

die

 

U

numkehrbarkeit

 

der

 

B

ewegungen

 

sicherzustellen

.

-

 

E

lektrischer

 

E

ndschalter

 

(6)

 

zur

 

unmittelbaren

 

S

perrung

 

der

B

ewegung

 

im

 

F

all

 

von

 

vollkommener

 

T

ragmutterabnutzung

.

-

 

A

utomatische

 

S

chmieranlage

 

(8)

 

der

 

A

ntriebsspindel

.

-

 

V

erbindungskabel

 

zur

 

V

erbindung

 

der

 

zwei

 

S

äulen

 

mit

S

chnellverbinder

 

und

 

S

icherheitssperrung

.

-

 

F

ahrbare

 

S

teuertafel

 

(9)

.

-

 

S

ekundärer

 

S

chaltkasten

 

(7)

 

an

 

S

äulen

.

-

 

S

tecker

 

für

 

den

 

A

nschlu

ß 

zur

  

S

teuertafel

 

(10)

.

4. DESCRIPCION DEL ELEVADOR

E

levador

 

electromec

á

nico

 

de

 

columnas

 

móviles

independientes

 

con

 

control

 

electrónico

 

del

 

alineado

.

4.1 Características técnicas principales

-

 

C

olumna

 

móvil

 

(1)

.

-

 

D

esplazamiento

 

en

 

carros

 

sobre

 

patines

 

de

 

tecnopol

í

mero

de

 

alta

 

resistencia

 

y

 

ba

j

o

 

coeficiente

 

de

 

fricción

.

-

 

A

decuada

 

base

 

de

 

apoyo

 

al

 

pavimento

 

(2)

 

para

 

garantizar

 

la

m

á

x

ima

 

estabilidad

.

-

 

T

ranspaleta

 

para

 

el

 

desplazamiento

 (3)

.

-

 

F

reno

 

mec

á

nico

 

(4)

 

garantiza

 

que

 

los

 

movimientos

 

de

 

la

transmisión

 

sean

 

irreversibles

.

-

 

M

ovimientos

 

de

 

subida

 

y

 

ba

j

ada

 

obtenidos

 

por

 

medio

 

de

tornillos

 

patrones

 

de

 

bronce

 

(5)

 

acoplados

 

con

 

tornillos

 

de

maniobra

 

a

 

paso

 

fino

 

garantizan

 

que

 

los

 

movimientos

 

resulten

irreversibles

.

-

 

D

ispositivo

 

eléctrico

 

de

 

final

 

de

 

carrera

   

(6)

 

adecuado

 

para

impedir

 

ulteriores

 

carreras

 

de

 

levantamiento

 

en

 

caso

 

de

desgaste

 

completo

 

del

 

tornillo

 

patrón

.

-

 

S

istema

 

de

 

lubrificación

 

autom

á

tica

 

(8)

 

de

 

los

 

tornillos

 

de

maniobra

.

-

 

C

ables

 

de

 

intercone

x

ión

 

entre

 

las

 

columnas

 

con

 

enganche

r

á

pido

 

y

 

bloqueo

 

de

 

seguridad

.

-

 

T

ablero

 

de

 

mando

 

con

 

ruedas

 

(9)

.

-

 

C

a

j

a

 

eléctrica

 

secundaria

 

(7)

 

en

 

columnas

.

-

 

C

onector

 

de

 

cone

x

ión

 

al

 

tablero

 

de

 

mando

 

(10)

.

4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR

É

lévateur

 

électromécanique

 

à

 

colonnes

 

mobiles

indépendantes

 

avec

 

contr

ô

le

 

électronique

 

de

 

l

’

alignement

.

4.1 Principales caractéristiques techniques

-

 

C

olonne

 

mobile

 (1)

-

 

T

ranslation

 

des

 

chariots

 

sur

 

patins

 

en

   

technopolym

è

re

 

à

haute

 

résistance

 

et

 

bas

 

coefficient

 

de

 

frottement

.

-

 

B

ase

 

d

’

appui

 

au

 

sol

 

appropriée

 

(2)

 

afin

 

de

 

garantir

 

une

 

stabilité

ma

x

imale

.

-

 

T

ranspalette

 

pour

 

la

 

manutention

 

(3)

.

-

 

F

rein

 

mécanique

 

(4) 

afin

 

de

 

garantir

 

d

’

irréversibilité

 

des

mouvements

 

de

 

la

 

transmission

.

-

 

M

an

œ

uvres

 

de

 

montée

 

et

 

de

 

descente

 

obtenues

 

au

 

moyen

d

’

écrous

 

porteurs

 

en

 

bronze

 

(5)

 

accouplés

 

à

 

des

 

vis

 

de

man

œ

uvre

 

à

 

pas

 

fin

 

pour

 

garantir

 

l

’

irréversibilité

 

des

mouvements

.

-

 

D

ispositif

 

électrique

 

de

 

fin

 

de

 

course

 

(6)

 

afin

 

d

’

emp

ê

cher

d

’

ultérieures

 

courses

 

de

 

montée

 

en

 

cas

 

d

’

usure

 

compl

è

te

 

de

l

’

écrou

 

porteur

.

-

 

S

yst

è

me

 

de

 

lubrification

 

automatique

 

(8)

 

des

 

vis

 

de

 

man

œ

uvre

.

-

 

C

â

bles

 

d

’

interconne

x

ion

 

entre

 

les

 

colonnes

 

avec

 

attache

 

rapide

et

 

arr

ê

t

 

de

 

sécurité

.

-

 

C

onsole

 

de

 

commande

 

portée

 

(9).

-

 

B

o

î

tier

 

électrique

 

secondaire

 

(7) 

sur

 

colonnes

.

-

 

C

onnecteur

 

de

 

conne

x

ion

 

à

 

la

 

console

 

de

 

commande

 

(10)

.

Содержание RAV 222NL

Страница 1: ...gio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur le plus proche o...

Страница 2: ...der Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit de...

Страница 3: ...PLANCHESDESPIECESDERECHANGE D CLARATIONDECONFORMIT INDICE CONTENTS 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNGDERHEBEB HNE 4 1 Technisch...

Страница 4: ...MATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESASINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999908950 4000 Kg LOAD CAPACITY PLATE 4 SERI...

Страница 5: ...HEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSETZ...

Страница 6: ...gen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste verpackt angeliefert Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrit t hin berpr fen...

Страница 7: ...en posici n vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento si se encuentra en posici n horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posic...

Страница 8: ...colonne en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos l...

Страница 9: ...oporte cable el ctrico 6 Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte b...

Страница 10: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 10 4 1 2 3 5 8 6 6 C4 C6 C8 9 9 10 NOT AUS 7 4...

Страница 11: ...ebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittelba...

Страница 12: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 12 6 no 2 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg...

Страница 13: ...ilabile con maglia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di...

Страница 14: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 14 NOT AUS 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Страница 15: ...r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mit...

Страница 16: ...26NL VAR220 C8 16 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y...

Страница 17: ...den Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entspre...

Страница 18: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 18 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 19: ...prises libres 5 6 7 8 Avec 6 colonnes mettre les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les c...

Страница 20: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 20 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Страница 21: ...Schl sselschalters C auf die Stellung 1 und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Страница 22: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 22 7 B A C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 23: ...rd unterstrichen da das Man ver wirklich erfolgen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single op...

Страница 24: ...0525 M014 1 RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 24 7 1 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X NOT AUS M L O N...

Страница 25: ...ter C auf die Stellung 1 auf der Steuertafel positionieren Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann...

Страница 26: ...ence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico moto...

Страница 27: ...ell Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente r pida Pulsador de bajada apretado Carrelli tutti a fine corsa discesa All carriages...

Страница 28: ...TERNA FUS PROT LINEA 14x51 32A 500V aM D DIODO 1N 4003 CNF1 2 3 4CONNETTOREFEMMINACOLONNASATELLITE CNF0 CONNET CANNON15 POLI INTERCONNS CONSOLLE C CONDENSATOTE ELETTROLITICO 4700 microF 50V 11 ELEKTRI...

Страница 29: ...T1 KL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 IG KSF 11 9 2 F S R S T 1 3 5 1 1 1 3 3 3 5 5 5 CNF5 20 48 D D 50 A 4 3 2 1 SC 49 19 48 49 48 49 ROSSO NERO CNF5 19 CNF5 10 CNF5 18 18 D CNF5 17 17 D 23 CNF8 23 CNF7 CNF...

Страница 30: ...E LAMPEGGIANTE CARRELLO IN MOVIMENTO OPTIONAL PS PULSANTE DI SALITA PEM PULSANTEDIEMERGENZAAFUNGO PD PULSANTEDIDISCESA P1 PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SAL...

Страница 31: ...onalmente qualificato o all assistenza tecnica reserved for professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio VAR o Anno di costruzio...

Страница 32: ...l fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF0 cassa CNF0 rondella dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SELEZIONE COPPIE 3 2 1 0 0 1 2 3 SC SINGOLO COPPIA TUTTE...

Страница 33: ...23 50 52 VALIDO PER VAR210 220 C6 VAR210 220 C8 VAR230 C6 VAR230 C8 VAR240 260 C6 VAR240 260 C8 VAR270 C6 VAR270 C8 SCHEMA EL 052505691 CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SE...

Страница 34: ...CD 22 37 38 24 VAR 210 220 C CONSOLLE SCHEMA EL 052505620 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 14 26 27 28 29 25 30 12 11 9 8 7 10 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di m...

Страница 35: ...lida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABE...

Страница 36: ...C8 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index RAV 222NL VAR220 C4 RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 2 1 3 4 5 4...

Страница 37: ...digt werden von der Ausr stung gel st besch digt oder unleserlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de...

Страница 38: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 38 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Страница 39: ...U H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 LUHWWLYD 0DFFKLQH LUHWWLYD RPSDWLELOLWj OHWWURPDJQHWLFD LUHWWLYD DVVD 7 HQVLRQH 3H UODFRQIRUPLWjD OOHV XGGH WWHGLUH...

Страница 40: ...RAV 224NL VAR220 C6 RAV 226NL VAR220 C8 40 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Отзывы: