Assicurarsi che il ponte sia scoi leg ato dalla forza motrice al fi ne di
evitare pericoli per il tecnico che esegue l'installazione del kit.
Fissare la scatola di derivazione (5 Fi g. 31 ) utilizzando la viteria
fornita.
Montare i tubi illuminanti secondo la numerazione indicata in Fi g. 31
avendo cura di posizionare le parti dotate di connessioni rivolte verso
l'esterno del ponte per facilitare l'inserimento dei cavi nelle intercapedini
A delle pedane.
Inserire il cavo elettrico (6) di collegamento tra la scatola di comando (7)
e quella di derivazione (5), nella guaina portatubi (8); successivamente
posizionare i cavi
all'interno della pedana come indicato in Fiq. 31.
Ensure that the lift is disconnected by its power source for
installer’s safety.
Secure the connector block box (5 Fig. 31) with the supplied screws.
Install lighting tubes following the numbering in Fig.31; parts featuring
connections should be pointing out for easier cable fitting into board
cavities A.
Insert the cable (6) connecting the control box (7) with the connector
block box (5) into the tube sheath 8 then position the cables into the
board as shown in Fig.31.
Change plug (9) present on the upper side of electric box (7), using the
special cable grip for lamps power
cable routing.
Sicherstellen, dass die Hebebühne vom Antrieb abgeschlossen ist,
um Gefahren für das Fachpersonal, das den Einbau durchführt, zu
vermeiden.
Die Verbindungsdose mit den mitgelieferten Schrauben (5 Abb.31)
befestigen.
Die Leuchtröhren unter Einhaltung der in Abb.31 angegebenen
Numerierung montieren, wobei die Teile mit Verbindungen nach Außen
gerichtet werden sollten, um die Einführung der Kabel in die
Zwischenräume A der Plattformen zu erleichtern.
Das elektrische Kabel (6), das den Steuerkasten (7) mit der
Verbindungsdose (5) verbindet, in die Kabelhülle
Vérifier que le pont est déconnecté de la force motrice afin d’éviter
to
ut danger pou rie technicien qui effectue l’installation du kit.
Fixer la boîte de dérivation (5 Fig. 31) en utilisant les vis fournies.
Monter les tubes d’éclairage selon la numérotation indiquée Fig.31 en
prenant soit de positionner les parties dotées de branchements vers
l’extérieur du pont afin de faciliter l’introduction des câbles dans les
interstices A des chemins de roulements.
Introduire le câble électrique (6) de raccordement entre la boîte de
commande(7) et la boîte de dérivation (5) dans la gaine porte-tubes (8),
puis positionner les
Убедитесь, что подъемник не подключен к сети питания.
Зафиксируйте блок-соединитель (5 Fig.31), при помощи крепежных
винтов.
Установите трубки освещения согласно номерам на Рис.31,
prestando atención a posicionar las partes con conexiones hacia el
exterior del elevador para facilitar la conexión de los cables en los
intersticios A de las plataformas.
Introducir el cable eléctrico (6) de conexión entre la caja de mando (7) y
la caja de derivación (5), en el tubo guarda-cables 8. Luego posicionar
el cable en el interior de la plataforma como se indica en la Fig.31.
Sostituire il tappo (9) presente nella parte superiore della cassetta
elettrica (7) con l'apposito pressacavo per il passaggio del cavo di
alimentazione lampade. Eseguire la connessione del cavo
nell'apposita morsettiera (10) contenuta nella scatola di comando.
Eseguire tutte le connessioni tra i cavi elettrici e le lampade già
opportunamente collocate.
E Connect the cable with the terminal board (10) into the control box.
F Connect electric cables to duly installed lamps.
einfügen 8 , dann die Kabel auf den Plattformen, wie in Abb.31
angegeben, verlegen.
Den Verschluss (9) im oberen Teil des Stromkastens (7) durch die
entsprechende
Kabelführung
des
Leuchtenversorgungskabels
ersetzten.
Das Kabel am Klemmenbrett (10) im Steuerkasten wie angeführt
anschließen.
Alle elektrischen Kabel und positionierten Leuchten anschließen.
câbles à l’intérieur du chemin de roulement comme indiqué Fig.31.
Remplacer le bouchon (9) présente en haut de la boîte électrique (7)
par le serre-câble approprié prévu pour le passage du câble
d’alimentation des lampes. Exécuter le raccordement du câble dans
le bornier approprié (10) situé dans la boîte de commande. Exécuter
tous les raccordements entre les câbles électriques et les lampes
déjà positionnées comme il se doit.
Поменяйте трубку (9) на верхней части электрического блока (7)
используя специальные зажимы для прокладки кабеля питания
ламп.
Соедините кабель с панелью разъема (10) внутри блока
управление.
Соедините электрические кабели с полностью установленными
лампами.
С
Вставьте кабель , соединяя блок-соединитель 5 с блоком управления 7,
внутрь оболочки трубки 8, затем расположите кабели внутри панели как показано
на Рис. 31
Содержание RAV430
Страница 80: ...3 Рис 27 Рис 28 80 0716 M001 0 ...
Страница 84: ...3 1 2 Рис 29 84 0716 M001 0 ...
Страница 86: ......
Страница 87: ......
Страница 88: ......
Страница 89: ......
Страница 90: ......
Страница 105: ...0716 M001 0 11 104 ...
Страница 109: ...CAVO LAMPADE A B TERRA КАБЕЛЬ ЛАМПЫ A B ЗЕМЛЯ CAVO PEDANA 3 3 4 7 КАБЕЛЬ ПЛАТФОРМЫ 3 3 4 7 Рис 31 0716 M001 0 108 ...
Страница 113: ......
Страница 117: ...COL 4 31 0 3 11 116 0716 M001 0 ...
Страница 118: ......
Страница 119: ......
Страница 120: ...0716 MO01 0 119 ...
Страница 121: ......
Страница 122: ......
Страница 123: ......
Страница 124: ...0716 М001 0 31 03 11 123 ...
Страница 125: ......
Страница 126: ......
Страница 127: ...0716 М001 0 30 09 05 126 126 ...
Страница 128: ...0716 M001 0 ...
Страница 129: ...0716 М001 0 128 ...
Страница 130: ...0716 М001 0 129 ...
Страница 131: ...130 0716 М001 0 ...
Страница 132: ...0716 М001 0 131 ...
Страница 133: ...071 6 M001 0 132 ...
Страница 134: ...0716 М001 0 133 31 03 11 ...
Страница 135: ......
Страница 136: ......
Страница 137: ......
Страница 138: ...0716 M001 0 137 ...
Страница 139: ...0716 М001 0 31 03 11 138 ...
Страница 140: ......
Страница 141: ......
Страница 142: ...0716 M001 0 31 03 11 141 ...
Страница 143: ......
Страница 144: ...0716 M001 0 143 cg о ...
Страница 145: ......
Страница 146: ......
Страница 147: ......
Страница 148: ......
Страница 149: ......
Страница 150: ...0716 М001 0 147 ...
Страница 151: ......
Страница 152: ......
Страница 153: ......
Страница 154: ......
Страница 155: ...152 0716 M001 0 31 1 0 12 ...
Страница 156: ...0716 М001 О 153 ...
Страница 157: ...0716 М001 0 154 31 0 3 11 ...
Страница 158: ...0716 М001 0 155 ...
Страница 159: ......
Страница 160: ......
Страница 161: ...0716 M001 О 158 ...
Страница 162: ...0716 M001 0 15 159 ...
Страница 167: ...0716 М001 0 164 ...
Страница 169: ...0716 М001 0 166 ...
Страница 170: ...0716 M001 0 167 ...
Страница 171: ...DATE SIGNATUREDEL INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0716 M001 0 168 ...
Страница 173: ...170 ...