RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- il locale ove la macchina viene installata non deve essere
adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/
4.1 Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di
o tossici;
installazione
- scegliere il layout di installazione considerando che dalla
Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata la macchina
posizione di comando l'operatore deve essere in grado di
sia conforme alle seguenti caratteristiche:
visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante. Egli
- illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad
deve impedire, in tale area, la presenza di persone non
abbagliamenti o luci intense);
autorizzate e di oggetti che potrebbero causare fonte di
- luogo non esposto alle intemperie;
pericolo.
- luogo ampio e ventilato;
Tutte le operazioni di installazione relative ai
- ambiente privo di inquinanti;
collegamenti ad alimentazioni esterne
- livello del rumore aereo prodotto inferiore a 70 dB(A);
(elettriche in particolar modo)
devono essere
- il posto di lavoro non deve essere esposto a movimenti
eseguite da personale professionalmente
qualificato.
pericolosi dovuti ad altre macchine in funzionamento;
4.
INSTALLATION
- the area in which the machine is installed does not stock
explosive, corrosive and/or toxic material;
4.1 Checking the minimum requirements for the place
- the installation layout should be selected so that the
operator can see all the equipment and the surrounding
of installation
area from the operating position. The operator must
Check that the area in which the machine is to be installed
prevent unauthorised persons and potentially dangerous
has the following characteristics:
objects from entering this area.
- enough light (without strong or dazzling lighting);
All installation work concerning connections
- the area is not exposed to bad weather;
- roomy and ventilated environment;
made to external power supplies (
particularly
- an unpolluted environment;
electrical
) should be done by professionally
- level of airborne noise produced lower than 70 dB(A);
qualified staff.
-
no dangerous movements are caused in the area by other
machines being operated;
4.
MONTAGEANLEITUNG
verursacht werden.
4.1 Kontrolle der Mindesterfordernissen für den
- Am Aufstellungsort dürfen keine explosiven, korrosiven
und/oder toxischen (giftigen) Materialien gelagert sein.
Aufstellungsort
- Bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen,
Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften
dass der Bediener von seinem Standort die gesamte
aufweisen:
Einrichtung und das Arbeitsfeld überblicken kann. Er
- Ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder
muss dafür sorgen, dass sich in diesem Bereich keine
intensives Licht).
unbefugten Personen aufhalten oder Gegenstände
- Vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt.
befinden, die Gefährdungen hervorrufen könnten.
- Grosser und gut belüfteter Raum.
Alle Installationsarbeiten, die externe
- Umgebung ohne verunreinigende Stoffe.
Anschlüsse und
Versorgungsleitungen
- Geräuschpegel unter 70 dB(A).
betreffen (
insbesondere Elektroarbeiten
),
- Der Arbeitsplatz darf nicht gefährlichen Bewegungen
müssen von beruflich qualifiziertem Personal
ausgesetzt sein, die von anderen laufenden Maschinen
vorgenommen werden.
4.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- la zone de travail ne doit
pas être exposée à des
déplacements
dangereux
provoqués par d’autres
4.1 Vérification des caractéristiques minimes requises
machines en fonctionnement;
- le local choisi pour l’installation de la machine ne doit
pour la zone d’installation
pas être utilisé
pour stocker des produits explosifs,
Vérifier si la zone choisie pour l’installation présente les
caractéristiques suivantes:
corrosifs et/ou toxiques.
- lors du choix de la zone d’installation, ne pas oublier que,
- éclairage suffisant (mais la zone ne doit pas être exposée
de sa position de commande, l’opérateur doit être en
aux éblouissements ou à des lumières trop intenses);
mesure de visualiser l’ensemble de l’équipement et de
- la zone ne doit pas être exposée aux intempéries;
la zone environnante. Dans la dite zone, ce dernier devra
- zone vaste et aérée;
interdire la présence de personnes non-autorisées et
- absence d’agents polluants;
d’objets pouvant constituer une source de danger.
- niveau du bruit inférieur à 70 dB(A);
PER
SO
N
AL
V
O
R
B
EH
AL
TE
N
-
S
EUL
EM
EN
T P
O
UR
L
E PE
R
SO
N
N
EL
A
UT
O
R
IS
E A
L
'I
N
ST
AL
LATI
O
N
–
Т
О
Л
ЬК
О
ДЛ
Я
К
В
АЛ
И
ФИ
ЦИР
О
В
АН
Н
О
ГО
П
ЕРС
О
Н
АЛ
А
4.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
4.1
проверма минимальных требований для установки
Убедитесь, что место установки соответствует следующим
характеристикам:
-
Достаточная освещенность (не слишком сильное и не
мигающее);
-
Нет воздействия погодных условий;
-
Простое и хорошо вентилируемое помещение;
-
Место не загрезнено;
-
Уровень производимого в помещении шума не
превышает 70 dB(A);
-
При эксплуатации оборудования не производятся
опасные движения в области работы подъемника;
-
В области установки устройства нет взрывчатыхб
коррозийных и/или токсичных материалов и веществ;
-
Место установки должно быть выбрано таким образом,
чтобы оператор мог видеть само оборудование, а так же
окружающее его пространство. Оператор не должен
допускать пребывание несанкционированных лиц, а так
же размещение потенциаль опасных предметов в этой
области.
Вся работа по подключению устройства к сети
питания (в частности, электрической) должы
проводиться профессиональным и
квалифицированным в этой области персоналом
.
IS
T
DE
M
Z
U
R
IN
ST
A
LL
A
TI
O
N
A
U
TO
R
IS
IE
R
TE
N
32
0716-M001-0
Содержание RAV430
Страница 80: ...3 Рис 27 Рис 28 80 0716 M001 0 ...
Страница 84: ...3 1 2 Рис 29 84 0716 M001 0 ...
Страница 86: ......
Страница 87: ......
Страница 88: ......
Страница 89: ......
Страница 90: ......
Страница 105: ...0716 M001 0 11 104 ...
Страница 109: ...CAVO LAMPADE A B TERRA КАБЕЛЬ ЛАМПЫ A B ЗЕМЛЯ CAVO PEDANA 3 3 4 7 КАБЕЛЬ ПЛАТФОРМЫ 3 3 4 7 Рис 31 0716 M001 0 108 ...
Страница 113: ......
Страница 117: ...COL 4 31 0 3 11 116 0716 M001 0 ...
Страница 118: ......
Страница 119: ......
Страница 120: ...0716 MO01 0 119 ...
Страница 121: ......
Страница 122: ......
Страница 123: ......
Страница 124: ...0716 М001 0 31 03 11 123 ...
Страница 125: ......
Страница 126: ......
Страница 127: ...0716 М001 0 30 09 05 126 126 ...
Страница 128: ...0716 M001 0 ...
Страница 129: ...0716 М001 0 128 ...
Страница 130: ...0716 М001 0 129 ...
Страница 131: ...130 0716 М001 0 ...
Страница 132: ...0716 М001 0 131 ...
Страница 133: ...071 6 M001 0 132 ...
Страница 134: ...0716 М001 0 133 31 03 11 ...
Страница 135: ......
Страница 136: ......
Страница 137: ......
Страница 138: ...0716 M001 0 137 ...
Страница 139: ...0716 М001 0 31 03 11 138 ...
Страница 140: ......
Страница 141: ......
Страница 142: ...0716 M001 0 31 03 11 141 ...
Страница 143: ......
Страница 144: ...0716 M001 0 143 cg о ...
Страница 145: ......
Страница 146: ......
Страница 147: ......
Страница 148: ......
Страница 149: ......
Страница 150: ...0716 М001 0 147 ...
Страница 151: ......
Страница 152: ......
Страница 153: ......
Страница 154: ......
Страница 155: ...152 0716 M001 0 31 1 0 12 ...
Страница 156: ...0716 М001 О 153 ...
Страница 157: ...0716 М001 0 154 31 0 3 11 ...
Страница 158: ...0716 М001 0 155 ...
Страница 159: ......
Страница 160: ......
Страница 161: ...0716 M001 О 158 ...
Страница 162: ...0716 M001 0 15 159 ...
Страница 167: ...0716 М001 0 164 ...
Страница 169: ...0716 М001 0 166 ...
Страница 170: ...0716 M001 0 167 ...
Страница 171: ...DATE SIGNATUREDEL INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0716 M001 0 168 ...
Страница 173: ...170 ...