background image

© Raimondi S.p.A.

Page | Seite 21/32

Manuel d’Instructions Emploi et Entretien | Gebrauchs- und Wartungsanleitungen

www.raimondispa.com 
Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy
Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 

 

Certificats de Garantie

 

 

Garantiescheine

F

D

GARANTIE RAIMONDI

Les machines Raimondi pour usage pro-

fessionnel satisfont les exigences les plus 

élevées en matière de qualité. C’est pour 

cette raison que Raimondi garantit que 

votre produit est dépourvu de défauts de 

fabrication.

Clauses de la garantie

1.  L’appareil est garanti pour une période de 12 mois à compter de 

la date d’achat.

2.  La date d’achat prise en compte correspond à celle figurant sur 

le reçu fiscal ou sur la facture délivrée au moment de la livraison 

de l’appareil par le revendeur.

3.  On entend par garantie le remplacement ou la réparation gratuite 

des composants présentant des défauts de fabrication avérés.

4.  Le remplacement intégral du produit n’est pas prévu.

5.  Le remplacement des composants, s’il est effectué par le revendeur, 

sera reconnu gratuit une fois que les composants remplacés au-

ront été retournés à notre siège afin d’être examinés et reconnus 

défectueux. Les dépenses liées à la main d’œuvre ne sont pas 

comprises dans la garantie.

6.  Toutes les dépenses liées au transport incombent à l’acquéreur.

7.  Les pièces sujettes à usure sont exclues de la garantie. Les dom-

mages provoqués par une négligence, une utilisation et une 

installation impropres ainsi que par des phénomènes ne découlant 

pas du fonctionnement normal de l’appareil.

8.  La garantie devient caduque si l’appareil a été trafiqué ou réparé 

par du personnel non autorisé.

9.  L’éventuelle intervention de réparation sous garantie n’implique 

pas l’extension des termes de l’échéance initiale de la garantie 

du produit.

10.  Personne n’est autorisé à modifier les termes de la garantie ni 

à en délivrer d’autres, qu’elles soient verbales ou écrites, sans 

l’autorisation écrite de la société RAIMONDI S.p.A.

11.  Toute indemnisation pour tout dommage direct ou indirect de 

n’importe quelle nature infligé à des personnes ou à des choses 

est exclue pour l’utilisation ou la suspension d’utilisation de l’ap-

pareil.

12.  En dehors du territoire italien et lorsqu’il existe des importateurs 

officiels, la mise en place d’un système après-vente incombe aux 

importateurs susmentionnés.

ENREGISTREZ vOTRE AppAREIL

Les machines Raimondi sont garanties pour une période de 12 mois à 

compter de la date d’achat. En enregistrant votre machine Raimondi, 

vous recevrez un service d’assistance rapide et efficace. Et ce n’est 

pas le seul avantage!

Comment procéder à l’enregistrement?

Il est très simple d’enregistrer votre ap-

pareil Raimondi.

Il suffit d’accéder à la page du site en 

question en flashant le CODE QR sur le 

côté avec votre smartphone ou en vous 

rendant sur l’adresse suivante:

www.raimondispa.com/registrazione-

garanzia

Vous y trouverez un simple formulaire à remplir dans lequel il vous 

sera demandé de saisir quelques données essentielles qui permettront 

d’identifier votre appareil.

Nous vous remercions d’avoir choisir Raimondi

GARANTIE vON RAIMONDI

Die Maschinen von Raimondi für den pro-

fessionellen Gebrauch erfüllen die höchsten 

Qualitätsanforderungen. Deshalb garantiert 

die Fa. Raimondi, dass Ihre Maschine her-

stellungsfehlerfrei ist.

Garantieklauseln

1.  Die Gerätegarantie beträgt ab dem Kaufdatum 12 Monate.

2.  Als Kaufdatum gilt das auf dem bei Übergabe des Geräts 

durch den Händler ausgestellten Kassenzettel oder ausgestellte 

Rechnung angegebene Datum.

3.  Unter Garantie versteht sich der Ersatz oder die kostenlose 

Reparatur der Bestandteile, die als Teile mit  Fabrikationsfehlern 

anerkannt werden.

4.  Der volle Geräteersatz ist nicht vorgesehen.

5.  Die Auswechselung von Bestandteilen bei Vornahme durch den 

Händler wird als kostenlos anerkannt, nachdem die ausgewe-

chselten Bestandteile für eine Prüfung in unserem Sitz eingetroffen 

und als defekt festgestellt worden sind. Die  Garantie umfasst nicht 

die Lohnkosten.

6.  Alle Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers.

7.  Die sich abnutzenden Teile sind von der Garantie ausgenom-

men. Die durch Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch und 

Installation und jedenfalls von nicht vom normalen Gerätebetrieb 

abhängigen Phänomene verursachten Schäden.

8.  Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät unerlaubte Eingriffe 

vorgenommen wurden oder es von nicht ermächtigtem Personal 

repariert wurde.

9.  Der eventuelle Reparatureingriff in der Garantiezeit zieht nicht 

die Ausdehnung der ursprünglichen Fristen der Gerätegarantie 

nach sich.

10.  Keiner ist befugt, die Garantiezeiten ohne schriftliche Genehmi-

gung der Fa. RAIMONDI S.p.A. zu ändern oder eine andere, 

mündliche oder schriftliche, auszustellen.

11.  Eine Entschädigung der direkten oder indirekten Personen- oder 

Sachschäden aller Art aufgrund von Gebrauch oder ausgesetztem 

Gerätegebrauch ist ausgeschlossen.

12.  Außerhalb des italienischen Staatsgebiets und in Präsenz von 

offiziellen Importeuren sind die oben genannten Importeure für 

die Umsetzung des Nachverkaufsservice zuständig.

REGISTRIEREN SIE IhR GERÄT

Die Garantie für die Maschinen von Raimondi beträgt ab dem Kaufda-

tum 12 Monate. Wenn Sie Ihre Maschine von Raimondi registrieren, 

kommen Sie in den Genuss eines schnellen und effizienten Kunden-

dienstes. Und das sind noch nicht alle Vorteile!

Wie erfolgt die Registrierung?

Das Registrieren Ihres Geräts von Rai-

mondi ist ganz einfach.

Sie brauchen sich nur in die Seite der 

entsprechenden Website einzuloggen, 

den seitlichen QR CODE mit Ihrem 

Smartphone im Objektiv haben oder die 

folgende Adresse aufrufen:

www.raimondispa.com/registrazione-

garanzia

Hier finden Sie einen einfach auszufüllenden Vordruck, in dem wenige 

wesentliche Angaben zur Identifizierung Ihres Geräts erfragt werden.

Wir danken Ihnen, dass Sie Raimondi 

gewählt haben

Содержание Raizor

Страница 1: ...DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE IT USE AND MAINTENANCE MANUAL GB Manuel d Utilisation et Entretien F Gebrauchs und Wartungsanleitungen D Manual de Instrucciones Uso y Mantenimiento E RAIZOR www raim...

Страница 2: ...enti manutentivi 5 1 Manutenzione__________________________________________ 9 32 5 5 2 Regolazione___________________________________________ 9 32 5 Capitolo 6 Parti di ricambio 6 1 Parti di ricambio_...

Страница 3: ...zio di Assistenza Tecnica Clienti o relativa a ricambi devono essere inoltrate al seguente indirizzo RAIMONDI S p A Servizio Assistenza Tecnica Clienti Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa c...

Страница 4: ...en clearly understood 2 In case of doubts despite having carefully and entirely read this manual please contact the RAIMONDI S p A Technical Service 3 Make sure that all provisions relating to safety...

Страница 5: ...sponsabile dei danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dell Attrezzatura Employment The cutter bar is used to cut through incision and cutting slabs of big dimensions such as ceramics...

Страница 6: ...d inserire il carrello incisore F nella guida G Take the guides from the bag and position them on a flat surface Join the two modules A and B by making the plugs C match with the holes D Fasten the tw...

Страница 7: ...one sia in corrispon denza della misura tracciata Incidere per circa 10 cm 3 15 16 un e stremit della lastra spingendo il carrello d incisione verso il bordo riprendere da dove si era iniziata l incis...

Страница 8: ...esercitare una pressione progressiva fino a che si noti l inizio della troncatura ripetere l operazione nella parte opposta della lastra Se necessario completare la troncatura manualmente o utilizzan...

Страница 9: ...the caster reassemble everything as per scheme paying attention to fasten the screw correctly B in order to not compromise the fluid movement of bearings and therefore of the caster A B D C Registraz...

Страница 10: ...2D 4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Spare parts ELEM ITE...

Страница 11: ...ODE al lato con il proprio smartphone oppure accededendo all indirizzo www raimondispa com registrazione garanzia Troverete un semplice form da compilare in cui vi verranno chiesti pochi dati essenzia...

Страница 12: ...ENTRETIEN 5 1 Entretien______________________________________________ 19 32 5 5 2 R glage __________________________________________ 19 32 5 Chapitre 6 PIECES DETACHEES 6 1 Pieces de rechange_________...

Страница 13: ...hnischen Kundendienstes oder von Ersatzteilen m ssen an die folgende Adresse gerichtet werden RAIMONDI S p A Kundendienst Fax 39 059 282 808 E Mail info raimondispa com Essai La machine est envoy e au...

Страница 14: ...orgf ltig und ganz gelesen haben wenden Sie sich bitte an den Kundendienst RAIMONDI S p A 3 Vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsbez glichen Vorschriften dem gesamten vom Gebrauch des Ger ts bet...

Страница 15: ...NUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DERIVANT D UN USAGE IMPROPRE DE L APPAREIL Gebrauch Die Schneidstange wird zum Schneiden von gro en Platten wie Keramik Steinzeug usw mit Einschneiden...

Страница 16: ...eur F dans le guide G Die Schienen aus dem Beutel herausnehmen und auf einer ebenen Oberfl che positionieren Die beiden Module A und B verbinden die Stecker C mit den ffnungen D zusammentreffen lassen...

Страница 17: ...la mesure trac e Inciser sur environ 10 cm 3 15 16 une extr mit de la plaque en poussant le chariot d incision vers le bord reprendre depuis le d but de l incision et la compl ter jusqu au bord oppos...

Страница 18: ...ne incis e sur la plaque et exercer une pression progressive jusqu remarquer le d but de la d coupe r p ter l op ration au niveau de la par tie oppos e de la plaque Si n cessaire compl ter manuellemen...

Страница 19: ...alles gem Bauplan montieren und dabei darauf achten dass die Schraube B korrekt angezogen wird um so die flie ende Bewegung der Lager und somit des R dchens nicht zu beeintr chtigen Ajustement de la p...

Страница 20: ...4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Ersatzteile ELEM ARTIK...

Страница 21: ...ivante www raimondispa com registrazione garanzia Vous y trouverez un simple formulaire remplir dans lequel il vous sera demand de saisir quelques donn es essentielles qui permettront d identifier vot...

Страница 22: ...o 5 1 Mantenimiento________________________________________ 29 32 5 5 2 Regulaci n __________________________________________ 29 32 5 Cap tulo 6 Piezas de recambio 6 1 Partes de recambio______________...

Страница 23: ...on relaci n a los recambios deber ser enviada a la direcci n siguiente RAIMONDI S p A Soporte T cnico Servicio al Cliente Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa com 1 1 Ensayo y responsabilida...

Страница 24: ...S ACCIDENTES EN PERSONAS Y O DA OS DE LAS COSAS UTILIZAR EL EQUIPO PARA USOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL NO MANIPULAR PRODUCTOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL 2 1 Alge...

Страница 25: ...IDOS AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO 2 2 1 Uso correcto 2 2 2 Descripci n de los grupos El equipo RAIZOR dispone de lo siguiente A Gu a base B Gu a extensi n C Pinza de tronzar D Grupo de incisi n E Bols...

Страница 26: ...A B C D E F G LA GU A OBTENIDA MEDIANTE LA UNI N DE DOS M DU LOS DEBER MANIPULARSE SIN SOMETER A ESFUERZO EL PUNTO DE UNI N 3 1 Manipulaci n El equipo es proporcionado dentro de un bolso que puede ser...

Страница 27: ...A VOOR HET VERKRIJGEN VAN EEN GOEDE SNEDE MOET DE WAGEN MET EEN CONSTANTE DRUK EN SNELHEID WORDEN VOORTBEWOGEN DE DRUK MAG UITSLUITEND NAAR BENEDEN WORDEN UITGEOEFEND EN NIET OPZIJ ZET DE BEWEGING VOO...

Страница 28: ...UE MINIMO DOS OPERADORES SUJE TEN LA PORCI N A CORTAR Y APLIQUEN UNA PRESI N PROGRESIVA HACIA ABAJO Es posible pulir los bordes del corte utilizando un tamp n abrasivo F Afbreken VOER DEZE WERKZAAMHED...

Страница 29: ...retar la tuerca de bloqueo B extraer el carro y apretar el tornillo A presion ndolo hacia el tornillo prisionero Comprobar que la calibraci n sea cor recta volviendo a introducir el carro en la gu a E...

Страница 30: ...3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Onderdelen NR IN TEKENING...

Страница 31: ...one garanzia Es suficiente con rellenar el formulario con los datos de identificaci n del equipo Gracias por elegir Raimondi GARANTIE RAIMONDI Raimondi gereedschappen voor professio neel gebruik voldo...

Страница 32: ...aimondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX mod RAIZOR ED 03 2020 S 02 Note 32 32 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 Not...

Отзывы: