background image

© Raimondi S.p.A.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

PAG.X DI XX

mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02

Pagina | Page 4/32-2

 

Capitolo 2

 

Norme di sicurezza

 

CHAPTER 2

 

Safety rules

www.raimondispa.com 

Via dei tipografi 11, 41122 Modena (Mo) - italy

tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 

IT

GB

2.1  Note generali di sicurezza

1.  Non tentare di utilizzare il dispositivo finchè non ne sia stato 

compreso chiaramente il funzionamento.

2. Se sorgono dubbi, nonostante avere letto attentamente e 

completamente il presente manuale, rivolgersi al Servizio 

assistenza RAIMONDI S.p.A.

3.  Assicurarsi che tutte le prescrizioni relative alla sicurezza siano a 

conoscenza di tutto il personale coinvolto nell’uso del dispositivo.

4. Prima di utilizzare il dispositivo, l’operatore deve verificare 

l’eventuale presenza di difetti visibili sui dispositivi di sicurezza 

e sul dispositivo. In tal caso, notificare immediatamente alla 

RAIMONDI S.p.A. od al più vicino Centro d’Assistenza ogni 

evidente rottura.

5.  Sostituire le parti ritenute guaste con ricambi originali, garantite 

dall’azienda costruttrice.

6.  Non tentare mai soluzioni azzardate!

7. Portare sempre occhiali di protezione, protettori auricolari, 

mascherina adeguata al prodotto da lavorare e ogni altro 

dispositivo di protezione personale nelle zone che lo richiedono.

8.  Applicare e fare rispettare sempre le norme di sicurezza; nel caso 

sorgesse qualche dubbio, prima di agire, consultare nuovamente 

il presente manuale.

9. Il dispositivo deve essere utilizzato solo ed esclusivamente 

per gli usi a cui è stato destinato e secondo quanto stabilito 

contrattualmente con la 

RAIMONDI S.p.A.

L’uso improprio del dispositivo può essere causa di pericoli per il 

personale addetto alla conduzione e danneggiare il dispositivo 

stesso.

Per qualsiasi eventuale problema che potesse insorgere durante la 

vita operativa del dispositivo e comunque non contemplato nella 

presente documentazione tecnica, si dovrà contattare il nostro 

Servizio di Assistenza Clienti, al fine di risolvere il problema 

nel minor tempo possibile.

2.1  Safety general rules

1.  Never try to use the equipment until its operation has been clearly 

understood.

2. 

In case of doubts, despite having carefully and entirely read 

this manual, please contact the RAIMONDI S.p.A. Technical 

Service.

3.  Make sure that all provisions relating to safety are known by the 

whole personnel involved in the use of the equipment.

4.  Before using the equipment, the operator must check any presence 

of visible defects on the safety devices and equipment. In that case 

immediately notify any apparent damage RAIMONDI S.p.A. or 

the nearest Technical Service Center.

5. 

Replace parts deemed to be broken with original spare parts, 

warranted by the manufacturing company.

6. 

Never try reckless solutions!

7. 

Always wear protective glasses, hearing protectors, particulate 

respirator suitable for the product to be worked and any 

other personal protection equipment in the areas where such 

equipment is required.

8. 

Always comply with and ensure compliance with the safety 

rules; in case of doubts, please consult this manual again 

before taking any action.

9.  The equipment must be solely used for its intended uses and 

according to what was established with 

RAIMONDI S.p.A. 

by contract.

Improper use of the equipment may result in dangers for the personnel 

in charge of operating it and may damage the equipment as well.

For any problem that may arise during the operating life of equipment 

and that is not covered by the following technical documentation, it 

shall be necessary to contact our 

Technical Customer Service 

in order to resolve the problem as soon as possible.

Le norme di seguito eLencate devono essere Lette 

attentamente per divenire parte fondamentaLe 

deLLa pratica gionaLiera neLLa conduzione e 

manutenzione di tutte Le attrezzature, aL fine 

di prevenire quaLsiasi tipo di infortunio aLLe 

persone e/o danneggiamenti aLLe cose.

non usare Le attrezzature per usi diversi da 

queLLi indicati daL manuaLe. non Lavorare 

prodotti diversi da queLLi indicati neL manuaLe.

tHe ruLes Listed BeLoW must Be read carefuLLY in 

order for tHem to Become an essentiaL part of 

tHe daiLY practice in tHe use and maintenance 

of aLL tHe pieces of equipment to prevent anY 

Kind of accident to peopLe and/or damages to 

tHings.

do not use tHe equipment for different uses 

tHan tHe ones specified in tHis manuaL. do not 

WorK products different tHan tHe ones Written 

in tHis manuaL.

Содержание Raizor

Страница 1: ...DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE IT USE AND MAINTENANCE MANUAL GB Manuel d Utilisation et Entretien F Gebrauchs und Wartungsanleitungen D Manual de Instrucciones Uso y Mantenimiento E RAIZOR www raim...

Страница 2: ...enti manutentivi 5 1 Manutenzione__________________________________________ 9 32 5 5 2 Regolazione___________________________________________ 9 32 5 Capitolo 6 Parti di ricambio 6 1 Parti di ricambio_...

Страница 3: ...zio di Assistenza Tecnica Clienti o relativa a ricambi devono essere inoltrate al seguente indirizzo RAIMONDI S p A Servizio Assistenza Tecnica Clienti Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa c...

Страница 4: ...en clearly understood 2 In case of doubts despite having carefully and entirely read this manual please contact the RAIMONDI S p A Technical Service 3 Make sure that all provisions relating to safety...

Страница 5: ...sponsabile dei danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dell Attrezzatura Employment The cutter bar is used to cut through incision and cutting slabs of big dimensions such as ceramics...

Страница 6: ...d inserire il carrello incisore F nella guida G Take the guides from the bag and position them on a flat surface Join the two modules A and B by making the plugs C match with the holes D Fasten the tw...

Страница 7: ...one sia in corrispon denza della misura tracciata Incidere per circa 10 cm 3 15 16 un e stremit della lastra spingendo il carrello d incisione verso il bordo riprendere da dove si era iniziata l incis...

Страница 8: ...esercitare una pressione progressiva fino a che si noti l inizio della troncatura ripetere l operazione nella parte opposta della lastra Se necessario completare la troncatura manualmente o utilizzan...

Страница 9: ...the caster reassemble everything as per scheme paying attention to fasten the screw correctly B in order to not compromise the fluid movement of bearings and therefore of the caster A B D C Registraz...

Страница 10: ...2D 4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Spare parts ELEM ITE...

Страница 11: ...ODE al lato con il proprio smartphone oppure accededendo all indirizzo www raimondispa com registrazione garanzia Troverete un semplice form da compilare in cui vi verranno chiesti pochi dati essenzia...

Страница 12: ...ENTRETIEN 5 1 Entretien______________________________________________ 19 32 5 5 2 R glage __________________________________________ 19 32 5 Chapitre 6 PIECES DETACHEES 6 1 Pieces de rechange_________...

Страница 13: ...hnischen Kundendienstes oder von Ersatzteilen m ssen an die folgende Adresse gerichtet werden RAIMONDI S p A Kundendienst Fax 39 059 282 808 E Mail info raimondispa com Essai La machine est envoy e au...

Страница 14: ...orgf ltig und ganz gelesen haben wenden Sie sich bitte an den Kundendienst RAIMONDI S p A 3 Vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsbez glichen Vorschriften dem gesamten vom Gebrauch des Ger ts bet...

Страница 15: ...NUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DERIVANT D UN USAGE IMPROPRE DE L APPAREIL Gebrauch Die Schneidstange wird zum Schneiden von gro en Platten wie Keramik Steinzeug usw mit Einschneiden...

Страница 16: ...eur F dans le guide G Die Schienen aus dem Beutel herausnehmen und auf einer ebenen Oberfl che positionieren Die beiden Module A und B verbinden die Stecker C mit den ffnungen D zusammentreffen lassen...

Страница 17: ...la mesure trac e Inciser sur environ 10 cm 3 15 16 une extr mit de la plaque en poussant le chariot d incision vers le bord reprendre depuis le d but de l incision et la compl ter jusqu au bord oppos...

Страница 18: ...ne incis e sur la plaque et exercer une pression progressive jusqu remarquer le d but de la d coupe r p ter l op ration au niveau de la par tie oppos e de la plaque Si n cessaire compl ter manuellemen...

Страница 19: ...alles gem Bauplan montieren und dabei darauf achten dass die Schraube B korrekt angezogen wird um so die flie ende Bewegung der Lager und somit des R dchens nicht zu beeintr chtigen Ajustement de la p...

Страница 20: ...4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Ersatzteile ELEM ARTIK...

Страница 21: ...ivante www raimondispa com registrazione garanzia Vous y trouverez un simple formulaire remplir dans lequel il vous sera demand de saisir quelques donn es essentielles qui permettront d identifier vot...

Страница 22: ...o 5 1 Mantenimiento________________________________________ 29 32 5 5 2 Regulaci n __________________________________________ 29 32 5 Cap tulo 6 Piezas de recambio 6 1 Partes de recambio______________...

Страница 23: ...on relaci n a los recambios deber ser enviada a la direcci n siguiente RAIMONDI S p A Soporte T cnico Servicio al Cliente Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa com 1 1 Ensayo y responsabilida...

Страница 24: ...S ACCIDENTES EN PERSONAS Y O DA OS DE LAS COSAS UTILIZAR EL EQUIPO PARA USOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL NO MANIPULAR PRODUCTOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL 2 1 Alge...

Страница 25: ...IDOS AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO 2 2 1 Uso correcto 2 2 2 Descripci n de los grupos El equipo RAIZOR dispone de lo siguiente A Gu a base B Gu a extensi n C Pinza de tronzar D Grupo de incisi n E Bols...

Страница 26: ...A B C D E F G LA GU A OBTENIDA MEDIANTE LA UNI N DE DOS M DU LOS DEBER MANIPULARSE SIN SOMETER A ESFUERZO EL PUNTO DE UNI N 3 1 Manipulaci n El equipo es proporcionado dentro de un bolso que puede ser...

Страница 27: ...A VOOR HET VERKRIJGEN VAN EEN GOEDE SNEDE MOET DE WAGEN MET EEN CONSTANTE DRUK EN SNELHEID WORDEN VOORTBEWOGEN DE DRUK MAG UITSLUITEND NAAR BENEDEN WORDEN UITGEOEFEND EN NIET OPZIJ ZET DE BEWEGING VOO...

Страница 28: ...UE MINIMO DOS OPERADORES SUJE TEN LA PORCI N A CORTAR Y APLIQUEN UNA PRESI N PROGRESIVA HACIA ABAJO Es posible pulir los bordes del corte utilizando un tamp n abrasivo F Afbreken VOER DEZE WERKZAAMHED...

Страница 29: ...retar la tuerca de bloqueo B extraer el carro y apretar el tornillo A presion ndolo hacia el tornillo prisionero Comprobar que la calibraci n sea cor recta volviendo a introducir el carro en la gu a E...

Страница 30: ...3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Onderdelen NR IN TEKENING...

Страница 31: ...one garanzia Es suficiente con rellenar el formulario con los datos de identificaci n del equipo Gracias por elegir Raimondi GARANTIE RAIMONDI Raimondi gereedschappen voor professio neel gebruik voldo...

Страница 32: ...aimondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX mod RAIZOR ED 03 2020 S 02 Note 32 32 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 Not...

Отзывы: