background image

© Raimondi S.p.A.

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

PAG.X DI XX

mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02

Página | Pagina 24/32-2

 

Capítulo 2

 

Normas de seguridad

 

HOOFDSTUK 2

 

Veiligheidsvoorschriften

www.raimondispa.com 

Via dei tipografi 11, 41122 Modena (Mo) - Italy

tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 

E

NL

2.1  Notas generales sobre seguridad

1.  Utilizar el equipo sólo y exclusivamente después de haber 

entendido perfectamente su funcionamiento.

2. 

En caso de duda, incluso después de las lectura atenta y la 

comprensión del presente manual, consúltese el Servicio de 

Asistencia de RAIMONDI S.p.A.

3.  Comprobar que todo el personal que utiliza el equipo tenga 

conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad.

4.  Antes de utilizar el equipo, el operador deberá comprobar la 

posible presencia de defectos visibles en los dispositivos de 

seguridad y en el equipo. n ese caso, comunicar inmediatamente 

a RAIMONDI S.p.A. o al Centro de Asistencia más cercano las 

roturas evidentes.

5.  Sustituir las partes que se consideren averiadas con recambios 

originales y garantizados por el fabricante.

6. 

¡Jamás adoptar soluciones arriesgadas!

7.  Utilizar siempre gafas de protección, protectores auriculares, 

máscaras adecuadas para el producto a manipular y cualquier 

otro dispositivo de protección individual en las zonas que lo 

requieran.

8. 

Respetar y hacer respetar las normas de seguridad. En caso 

de dudas, antes de actuar, consúltese nuevamente el presente 

manual.

9.  El equipo sólo puede ser utilizado para el uso previsto y en 

conformidad con lo establecido en el contrato con  

RAIMONDI 

S.p.A.

El uso incorrecto del equipo puede generar peligro para los operadores 

encargados de su uso y dañar al equipo mismo.

En el caso de problemas durante la vida útil del equipo y, en cualquier 

caso, no descrito en esta documentación técnica, contactar con el 

nuestro Servicio de Atención al Cliente para solucionar la incidencia 

con la mayor brevedad posible.

Leer atentamente Las normas indicadas a 

continuaciÓn. estas normas deBerÁn formar 

parte de Las operaciones cotidianas de uso Y 

mantenimiento de todos Los equipos para evitar 

posiBLes accidentes en personas Y/o daÑos de 

Las cosas.

utiLizar eL equipo para usos diferentes de 

aqueLLos descritos en eL manuaL. no manipuLar 

productos diferentes de aqueLLos descritos en 

eL manuaL.

2.1  Algemene opmerkingen over de 

veiligheid

1.  Probeer niet het apparaat te gebruiken voordat de werking ervan 

volkomen duidelijk is.

2.  Mochten er na het zorgvuldig en volledig doornemen van deze 

handleiding nog onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met 

RAIMONDI S.p.A.

3.  Zorg dat alle veiligheidsvoorschriften bekend zijn bij iedereen 

die met het apparaat werkt.

4. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet de gebruiker 

controleren of het apparaat en de veiligheidsvoorzieningen ervan 

zichtbare gebreken vertonen. Mocht dat het geval zijn, informeer 

dan onmiddellijk RAIMONDI S.p.A. of het dichtstbijzijnde 

servicepunt over de geconstateerde gebreken.

5.  Vervang als defect beoordeelde onderdelen uitsluitend door 

originele reserveonderdelen die vallen onder de fabrieksgarantie.

6.  Probeer nooit zelfbedachte oplossingen toe te passen!

7.  Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers, een masker dat 

geschikt is voor het te bewerken product en andere persoonlijke 

beschermingsmiddelen op alle plaatsen waar dit vereist is.

8.  Let erop altijd de veiligheidsvoorschriften toe te passen en na te 

leven. Raadpleeg in geval van twijfel opnieuw deze handleiding 

alvorens het apparaat verder te gebruiken.

9.  Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden 

waarvoor het is bestemd en volgens hetgeen contractueel met 

raimondi s.p.a.

 is overeengekomen.

Oneigenlijk gebruik van het apparaat kan gevaarlijk zijn voor de 

mensen die ermee werken en beschadiging van het apparaat zelf 

veroorzaken.

Neem voor eventuele problemen die zich voordoen tijdens de 

operationele levensduur van het apparaat en waarover deze 

technische handleiding geen duidelijkheid verschaft contact op met 

onze klantenservice om het probleem zo snel mogelijk op te lossen.

de Hieronder vermeLde voorscHriften moeten 

zorgvuLdig Worden geLezen en consequent 

BiJ Het dageLiJKs geBruiK en onderHoud van Het 

apparaat Worden toegepast om persoonLiJK 

LetseL en/of materiËLe scHade te voorKomen.

geBruiK Het apparaat nooit voor andere 

doeLeinden of de BeWerKing van andere 

producten dan die WeLKe in deze HandLeiding 

staan vermeLd.

Содержание Raizor

Страница 1: ...DI ISTRUZIONE USO E MANUTENZIONE IT USE AND MAINTENANCE MANUAL GB Manuel d Utilisation et Entretien F Gebrauchs und Wartungsanleitungen D Manual de Instrucciones Uso y Mantenimiento E RAIZOR www raim...

Страница 2: ...enti manutentivi 5 1 Manutenzione__________________________________________ 9 32 5 5 2 Regolazione___________________________________________ 9 32 5 Capitolo 6 Parti di ricambio 6 1 Parti di ricambio_...

Страница 3: ...zio di Assistenza Tecnica Clienti o relativa a ricambi devono essere inoltrate al seguente indirizzo RAIMONDI S p A Servizio Assistenza Tecnica Clienti Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa c...

Страница 4: ...en clearly understood 2 In case of doubts despite having carefully and entirely read this manual please contact the RAIMONDI S p A Technical Service 3 Make sure that all provisions relating to safety...

Страница 5: ...sponsabile dei danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dell Attrezzatura Employment The cutter bar is used to cut through incision and cutting slabs of big dimensions such as ceramics...

Страница 6: ...d inserire il carrello incisore F nella guida G Take the guides from the bag and position them on a flat surface Join the two modules A and B by making the plugs C match with the holes D Fasten the tw...

Страница 7: ...one sia in corrispon denza della misura tracciata Incidere per circa 10 cm 3 15 16 un e stremit della lastra spingendo il carrello d incisione verso il bordo riprendere da dove si era iniziata l incis...

Страница 8: ...esercitare una pressione progressiva fino a che si noti l inizio della troncatura ripetere l operazione nella parte opposta della lastra Se necessario completare la troncatura manualmente o utilizzan...

Страница 9: ...the caster reassemble everything as per scheme paying attention to fasten the screw correctly B in order to not compromise the fluid movement of bearings and therefore of the caster A B D C Registraz...

Страница 10: ...2D 4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Spare parts ELEM ITE...

Страница 11: ...ODE al lato con il proprio smartphone oppure accededendo all indirizzo www raimondispa com registrazione garanzia Troverete un semplice form da compilare in cui vi verranno chiesti pochi dati essenzia...

Страница 12: ...ENTRETIEN 5 1 Entretien______________________________________________ 19 32 5 5 2 R glage __________________________________________ 19 32 5 Chapitre 6 PIECES DETACHEES 6 1 Pieces de rechange_________...

Страница 13: ...hnischen Kundendienstes oder von Ersatzteilen m ssen an die folgende Adresse gerichtet werden RAIMONDI S p A Kundendienst Fax 39 059 282 808 E Mail info raimondispa com Essai La machine est envoy e au...

Страница 14: ...orgf ltig und ganz gelesen haben wenden Sie sich bitte an den Kundendienst RAIMONDI S p A 3 Vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsbez glichen Vorschriften dem gesamten vom Gebrauch des Ger ts bet...

Страница 15: ...NUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DERIVANT D UN USAGE IMPROPRE DE L APPAREIL Gebrauch Die Schneidstange wird zum Schneiden von gro en Platten wie Keramik Steinzeug usw mit Einschneiden...

Страница 16: ...eur F dans le guide G Die Schienen aus dem Beutel herausnehmen und auf einer ebenen Oberfl che positionieren Die beiden Module A und B verbinden die Stecker C mit den ffnungen D zusammentreffen lassen...

Страница 17: ...la mesure trac e Inciser sur environ 10 cm 3 15 16 une extr mit de la plaque en poussant le chariot d incision vers le bord reprendre depuis le d but de l incision et la compl ter jusqu au bord oppos...

Страница 18: ...ne incis e sur la plaque et exercer une pression progressive jusqu remarquer le d but de la d coupe r p ter l op ration au niveau de la par tie oppos e de la plaque Si n cessaire compl ter manuellemen...

Страница 19: ...alles gem Bauplan montieren und dabei darauf achten dass die Schraube B korrekt angezogen wird um so die flie ende Bewegung der Lager und somit des R dchens nicht zu beeintr chtigen Ajustement de la p...

Страница 20: ...4 3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Ersatzteile ELEM ARTIK...

Страница 21: ...ivante www raimondispa com registrazione garanzia Vous y trouverez un simple formulaire remplir dans lequel il vous sera demand de saisir quelques donn es essentielles qui permettront d identifier vot...

Страница 22: ...o 5 1 Mantenimiento________________________________________ 29 32 5 5 2 Regulaci n __________________________________________ 29 32 5 Cap tulo 6 Piezas de recambio 6 1 Partes de recambio______________...

Страница 23: ...on relaci n a los recambios deber ser enviada a la direcci n siguiente RAIMONDI S p A Soporte T cnico Servicio al Cliente Telefax 39 059 282 808 E mail info raimondispa com 1 1 Ensayo y responsabilida...

Страница 24: ...S ACCIDENTES EN PERSONAS Y O DA OS DE LAS COSAS UTILIZAR EL EQUIPO PARA USOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL NO MANIPULAR PRODUCTOS DIFERENTES DE AQUELLOS DESCRITOS EN EL MANUAL 2 1 Alge...

Страница 25: ...IDOS AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO 2 2 1 Uso correcto 2 2 2 Descripci n de los grupos El equipo RAIZOR dispone de lo siguiente A Gu a base B Gu a extensi n C Pinza de tronzar D Grupo de incisi n E Bols...

Страница 26: ...A B C D E F G LA GU A OBTENIDA MEDIANTE LA UNI N DE DOS M DU LOS DEBER MANIPULARSE SIN SOMETER A ESFUERZO EL PUNTO DE UNI N 3 1 Manipulaci n El equipo es proporcionado dentro de un bolso que puede ser...

Страница 27: ...A VOOR HET VERKRIJGEN VAN EEN GOEDE SNEDE MOET DE WAGEN MET EEN CONSTANTE DRUK EN SNELHEID WORDEN VOORTBEWOGEN DE DRUK MAG UITSLUITEND NAAR BENEDEN WORDEN UITGEOEFEND EN NIET OPZIJ ZET DE BEWEGING VOO...

Страница 28: ...UE MINIMO DOS OPERADORES SUJE TEN LA PORCI N A CORTAR Y APLIQUEN UNA PRESI N PROGRESIVA HACIA ABAJO Es posible pulir los bordes del corte utilizando un tamp n abrasivo F Afbreken VOER DEZE WERKZAAMHED...

Страница 29: ...retar la tuerca de bloqueo B extraer el carro y apretar el tornillo A presion ndolo hacia el tornillo prisionero Comprobar que la calibraci n sea cor recta volviendo a introducir el carro en la gu a E...

Страница 30: ...3 433GT02D 4 4 3080301C 4 5 135D16 4 6 433LA01D 4 7 DIN988 S3X6 4 8 309CV04A 4 9 433GT01D 4 10 305PF22C 4 11 900RU3X11 8 4 12 UNI 5931 M 3X 4 4 13 UNI 8839 A 3 5 433TS01D 6 1 Onderdelen NR IN TEKENING...

Страница 31: ...one garanzia Es suficiente con rellenar el formulario con los datos de identificaci n del equipo Gracias por elegir Raimondi GARANTIE RAIMONDI Raimondi gereedschappen voor professio neel gebruik voldo...

Страница 32: ...aimondi S p A MANUALE D USO E MANUTENZIONE PAG X DI XX mod RAIZOR ED 03 2020 S 02 Note 32 32 NOTE www raimondispa com Via dei Tipografi 11 41122 Modena MO Italy Tel 39 059 280888 Fax 39 059 282808 Not...

Отзывы: