23
iiiii
D
ES
NL
GB
F
OK
2.b
Guter DCF-Empfang
Bestätigen und
automatisch weiter mit:
Oberen Endpunkt ein-
stellen (s. 3.a).
Das Symbol für die Endpunkt-
einstellung „EndP“ blinkt.
oder/o/ou/or/of
▲
Kein oder geringer
DCF-Empfang
1 bis 2 Striche im Display
Bestätigen und auto-
matisch weiter mit:
Uhrzeit und Datum
einstellen, s. Seite 43.
2.c
OK
▲
Oberen Endpunkt
einstellen
Taste gedrückt halten, der
Rollladen fährt hoch.
Taste loslassen, sobald der
gewünschte, obere Endpunkt
erreicht ist. Der obere End-
punkt ist jetzt gesetzt.
3.a
/
Ninguna o reducida
recepción DCF
1 o 2 líneas en el
visualizador
Confirmar y seguir au-
tomáticamente con:
Ajustar hora y fecha,
v. página 43.
Buena recepción DCF
Confirmar y seguir au-
tomáticamente con:
Ajustar extremo su-
perior (v. 3.a).
El símbolo del ajuste de
extremo „EndP“ parpadea.
Ajustar extremo
superior
Mantener pulsada la tecla,
la persiana sube.
Soltar la tecla, en cuanto se
haya alcanzado el extremo
superior deseado. El extremo
superior ya está definido.
Bonne réception DCF
Confirmer et continuer
automatiquement avec:
Régler la fin de course
supérieure (voir 3.a).
Le symbole du réglage de
la fin de course « EndP »
clignote.
Aucune ou faible ré-
ception DCF
1 à 2 traits sur l’écran
Confirmer et continu-er
autom. avec :
Réglage de l’heure et
de la date, v. page 43.
Régler la fin de
course supérieure
Maintenir un appui sur la
touche, le volet roulant monte.
Relâchez la touche, dès que
la fin de course souhaitée est
atteinte. La fin de course
supérieure est alors fixée.
Rectifier la fin de cour-
se supérieure en cas
de besoin.
No DCF reception or
poor reception
1 to 2 dashes in the
display
Confirm and continue
automatically with:
Setting the time and
date; see page 43.
Good DCF reception
Confirm and continue
automatically with:
Set the upper end po-
sition (see 3.a).
The end position symbol
„EndP“ flashes.
Set the upper end
position
Hold the button pressed, the
roller shutter moves upwards.
Release the button, as soon
as the desired end position
is reached. The upper end
position has now been set.
Corregir el extremo
superior en su caso.
Oberen Endpunkt bei
Bedarf korrigieren
Adjust the upper end
position if required.
Goede DCF-ontvangst
Bevestigen en
automatisch verder met:
Bovenste eindpositie
instellen (zie 3.a).
Het symbool voor de eind-
positieinstelling „EndP“
knippert.
Geen of slechte DCF-
ontvangst
1 tot 2 strepen in het
display
Bevestigen en auto-
matisch verder met:
Kloktijd en datum in-
stellen, zie pagina 43.
Bovenste eindpositie
instellen
Toets ingedrukt houden, het
rolluik beweegt omhoog.
Toets loslaten, zodra de ge-
wenste bovenste eindpositie
bereikt is. De bovenste eind-
positie is nu vastgezet.
Bovenste eindpositie
corrigieren.
Grundeinstellungen/
Erstinbetriebnahme
Ajustes bàsicos/
Primera instalación
Réglages de base/ La
première mise en service
Basic settings/
Initial operation
Basisinstellingen/
Eerste ingebruikneming
G
www.eurofinestra.com