background image

-21-

P

N

S

FI

GR

NL

DK

EΓΚATAΣTAΣΗ TΗΣ ΚAPOYΛAΣ

Πιθανές θέσεις:

A-B-C  σε τoίχo για χρήση 

μεμoνωμένα ή σε συστoιχία

σε πάγκo εργασίας ή σε δάπεδo

E  για ταβάνι (με περιστρoφή των 

πρoσανατoλιζόμενων βραχιόνων)

Για να περάσετε από τη θέση  

στη θέση Β πρέπει να περιστρέψε-

τε τoυς βραχίoνες κατά 180° και να 

αναπoδoγυρίσετε την καρoύλα.

Κάθε μoντέλo ανέμης εύκαμπτoυ 

σωλήνα (καρoύλας) είναι κατάλ-

ληλo για ένα από τα παρακάτω 

ρευστά:

- νερό 

- αέρας

- πετρέλαιo

- γράσo

- λάδι, αντιπηκτικό 

υγρό και συναφή

Στoν κατάλoγo πρo˚όντων ενδεί-

κνυται, εκτός από τη μέγιστη πίεση 

λειτoυργίας, η συμβατότητα των 

διαφόρων μoντέλων ανέμης με τα 

παραπάνω αναφερόμενα ρευστά. 

Η χρήση με υγρά διαφoρετικά από 

αυτά πoυ πρoδιαγράφoνται στoν 

κατάλoγo πρo˚όντων πρέπει να 

θεωρηθεί ανάρμoστη.

LETKUKELAN ASENNUS

Mahdolliset asennot:

A-B-C  seinään yksittäin tai 

ryhmänä.

työtasolle tai lattialle.

kattoon (pyörivillä ohjausvarsilla).

Asennosta siirrytään asentoon  

kiertämällä ohjausvarsia 180° ja 

asettamalla letkukela ylösalaisin.

Kaikki letkukelamallit soveltuvat 

erittäin hyvin käytettäviksi seu-

raavien nesteiden kanssa.

- vesi

- ilma

- bensiini

- rasva

- öljy, pakkasneste ja vastaavat.

Tuoteluettelossa on osoitettu 

maksimikäyttöpaine sekä tieto-

ja siitä, mitkä letkunkelausmallit 

soveltuvat kunkin yllä mainitun 

nesteen kanssa käytettäviksi.

Laitteen käyttö tuoteluettelossa 

määritetyistä nesteistä poikkea-

vien nesteiden kanssa katsotaan 

laitteen virheelliseksi käytöksi.

MONTERING AV 

SLANGUPPRULLARE

Möjliga monteringslägen:

A-B-C  för väggmontering 

för enskild användning eller 

installation i linje.

för bänk- eller golvmontering.

för takmontering (med rotering 

av styrarmarna).

Vid förflyttning från läge  A  till 

läge  måste styrarmarna roteras 

180° och slangupprullaren vändas 

upp och ned.

Varje modell av slangupprullare är 

lämplig för någon av av följande 

vätskor:

- vatten

- luft

- diesel

- fett

- olja, antifrysmedel eller liknande 

I produktkatalogen anges, förut-

om maxtrycket vid användning-

en, kompatibiliteten hos de olika 

slangupprullarmodellerna med 

ovannämnda vätskor.

Användning av andra vätskor än 

de som nämns i produktkatalogen 

anses som otillbörligt.

INSTALLASJON AV 

SLANGEOPPRULLEREN

Mulige posisjoner:

A-B-C  festet til veggen til bruk 

alene eller installasjon i linje.

festet til arbeidsbenken eller til 

gulvet.

festet til taket (med rotering av 

styrearmene).

For å gå over fra posisjon til posi-

sjon må du dreie styrearmene i 

180° og sette slangeopprulleren 

opp ned.

Hver slangeopprullermodell er 

egnet for fordeling av en av de 

følgende væskene:

- vann

- luft

- diesel

- fett

- olje, frostvæske og 

lignende væsker.

I produktkatalogen angis maks. 

driftstrykk og de forskjellige 

slangeopprullermodellenes kom-

patibilitet med væskene nevnt 

ovenfor.

Bruk av annen væske enn de som 

er spesifisert i katalogen blir reg-

net som uegnet bruk.

INSTALAÇÃO DO ENROLADOR 

DE TUBO 

Posições possíveis:

A-B-C  de parede para utilização 

sozinho ou em conjunto.

de superfície ou de piso.

de teto (com rotação dos braços 

orientáveis)

Para passar da posição à posi-

ção é preciso virar os braços de 

180° e virar de cabeça para baixo 

o enrolador.

Todos os modelos de enrolador 

de tubo são apropriados para a 

passagem de um dos seguintes 

fluidos:

- água

- ar

- gasóleo

- graxa

- óleo, anti-gelo e afins

No catálogo produtos é indica-

da, além da máxima pressão de 

emprego, a compatibilidade dos 

vários modelos de enrolador de 

tubo com os fluidos acima cita-

dos.

O emprego de líquidos diferentes 

dos especificados no catálogo 

produtos deve ser considerado 

errado.

INSTALACIÓN DEL 

ENROLLATUBO

Posiciones posibles:

A-B-C  a pared para utilizarlo 

individualmente o en conjunto.

D  para mesa de trabajo o para 

suelo.

E  a techo (con rotación de los 

brazos giratorios)

Para pasar de la posición  A  a la 

posición hay que hacer girar los 

brazos de 180° y volcar el bobi-

nador.

Cada modelo de enrollatubo es 

apto para el tránsito de uno de 

los siguientes fluidos:

- agua

- aire

- gasoil

- grasa

- aceite, líquido anticongelante 

y similares

En el catálogo de los productos 

está indicada, además de la pre-

sión máxima de uso, también la 

compatibilidad de los diferentes 

modelos de enrollatubo con los 

susodichos fluidos. El uso con 

líquidos diferentes de los especi-

ficados en el catálogo productos 

se considera incorrecto.

MONTAGE 

SCHLAUCHAUFROLLER

Mögliche Positionen:

A-B-C  Wandmontage einzelner 

Schlauchaufroller oder in Reihe;

Montage auf der Werkbank oder 

dem Fussboden;

E  Deckenmontage (mit Rotation 

der verstellbaren Arme).

Um von Position nach Position zu 

wechseln müssen die Arme um 180° 

gedreht und der Schlauchaufroller 

auf den Kopf gestellt werden.

Alle Modelle vom Schlauchaufroller 

eignen sich für das Fördern von:

- Wasser

- Luft

- Diesel

- Schmierfett

- Öl, Frostschutzmittel 

und ähnliche.

Im Produktkatalog wird neben dem 

maximal zulässigen Betriebsdruck 

auch die Kompatibilität der ein-

zelnen Schlauchaufroller-Modelle 

mit den oben genannten Fluiden 

angegeben. Der Gebrauch vom 

Schlauchaufroller mit anderen 

Produkten als den oben genann-

ten Fluiden ist unsachgemäß und 

damit verboten.

INSTALLATION DE 

L’ENROULEUR

Positions possibles :

A-B-C  au mur pour utilisation 

simple ou en batterie. 

sur banc ou au sol.

E  au plafond (avec rotation des 

bras orientables)

Pour passer de la position à la 

position il faut faire pivoter les 

bras de 180° et renverser l’enrou-

leur.

Chaque modèle d’enrouleur est 

approprié au passage d’un des 

fluides suivants:

- Eau

- Air 

- Gazole 

- Graisse

- Huile, antigel et 

produits similaires

Dans le catalogue produits on indi-

que, outre la pression maximum 

d’utilisation, la compatibilité des 

différents modèles d’enrouleur 

avec les fluides cités ci-dessus. 

L’utilisation avec des liquides dif-

férents de ceux qui sont spécifiés 

dans le catalogue produits doit 

être considérée comme incorrec-

te.

Содержание s. 560

Страница 1: ...E I E Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l italien bersetzung aus dem Italienischen Traducci n del italiano Tradu o do italiano Vertaling uit het Italiaans Overs ttelse fra it...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...FUNCIONAR O EQUIPAMENTO P LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN NL L S BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT INDEN START AF UDSTYRET DK LES BRUKSANVISNINGEN N YE F...

Страница 4: ...EL INSTALLATION pag 22 PR SENTATION AF INDKAPSLET SLANGETROMLE pag 22 MONTERING AF SLANGETROMLE pag 22 PRESENTATION DE L ENROULEUR AVEC CARTER pag 23 INSTALLATION DE L ENROULEUR pag 23 PRESENTASJON AV...

Страница 5: ...ERTO S 290 330 390 pag 35 YNAPMO O NA ANOIXT APOY A S 290 330 390 pag 35 MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO APERTO S 430 530 540 560 pag 36 MONTAGE VAN DE SLANG OPEN SLANGHASPEL S 430 530 540 560 pag 36 MONTE...

Страница 6: ...MARKING SENS DU MARQUAGE ATEX BEDEUTUNG DER ATEX KENNZEICHNUNG SIGNIFICADO DE LA MARCACI N ATEX SIGNIFICADO DA MARCA ATEX L utilizzatore deve garantire che l avvolgitubo venga impiegato con le temper...

Страница 7: ...kommer fr n gaser ngor dimmor G och damm D Palava aine kaasu h yry sumu G ja p lyt D o o o o o o o G D De gebruiker moet garanderen dat de slanghaspel bij de max temperaturen die in de gebruiksaanwij...

Страница 8: ...le istruzioni The user must ensure that the hose reel is used respecting the max temperatures indicated in the instructions L utilisateur doit garantir que l enrouleur de tuyau sera employ avec les te...

Страница 9: ...emperaturen die in de gebruiksaanwijzing staan gebruikt wordt Brugeren skal garantere at slangetromlen benyttes ved de maks temperaturer som fremg r af brugsanvisningen Brukeren m garantere at slangeo...

Страница 10: ...te voorzien zijn INSTRUCTIONS GENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assurer que la surface d appui soit plate et v rifier que la consistance du mur soit adapt e supporter le poids de...

Страница 11: ...ras Durante o enrolamento do tubo necess rio acompanh lo o mais poss vel com a m o a fim de n o submet lo a impactos ou abras es que possam comprometer a sua integridade e evitar danos pessoas ou obje...

Страница 12: ...voorkomen dat er vuil in komt waardoor er elektrostatische ladingen in de slanghaspel kunnen ontstaan ENTRETIEN ET CONTROLES Effectuer au moins deux fois par an le con tr le du bon fonctionnement du r...

Страница 13: ...e verificar a aus ncia de fen menos cor rosivos ou estragos perigosos A substitui o das pe as como guarni es jun o mola de rebobinamento etc deve ser efetuada somente por pessoas qualificadas a desmon...

Страница 14: ...maken van de aansluitkoppelingen of van de inwendige delen in het algemeen moeten Before using the hose reel control the earth system see diagram by visually checking the cable and terminal and possib...

Страница 15: ...o enrolador de tubo N o expor o enrolador de tubo ou o tubo mesmo a fontes de calor A instala o el trica e os equipamentos el tricos instalados perto do enrolador de tubo devem ser conformes aos requi...

Страница 16: ...ame mogen er voor de onderdelen die met zuurstof in aanraking komen geen oplosmiddelen op basis van koolwaterstoffen olieachtige en vette stoffen gebruikt worden Hierdoor kan zelfontbranding of zelfs...

Страница 17: ...r de tubo poss veis fontes de emiss o a fim de definir o tipo e a extens o das zonas geradas e consequentemente as dist ncias de seguran a ou as caracter sticas dos componentes a ser instalados nestas...

Страница 18: ...2mm 10 70 522mm 20 55 488mm 19 21 488mm 19 21 578mm 22 76 368mm 14 53 398mm 15 67 488mm 19 21 488mm 19 21 0 272mm 10 70 s 550 s 380 110mm 4 33 484mm 19 05 184mm 7 24 146mm 5 75 300mm 11 81 702mm 27 04...

Страница 19: ...ter ksest ruostumattomasta ter ksest 20bar 300psi 20bar 300psi 100bar 1400psi 100bar 1400psi 150bar 2000psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi 60...

Страница 20: ...voor de hierboven vermelde vloeistoffen Het gebruik met andere vloeistoffen dan in de pro ductcatalogus vermeld is dient als verkeerd beschouwd te worden HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B...

Страница 21: ...o o enrolador Todos os modelos de enrolador de tubo s o apropriados para a passagem de um dos seguintes fluidos gua ar gas leo graxa leo anti gelo e afins No cat logo produtos indica da al m da m xima...

Страница 22: ...d MONTAGE VAN DE BEUGEL Maak beugel A aan de slanghaspel vast fig 1 Breng de 6 schroeven aan door ze op volgorde te bevestigen fig 2 Breng vervolgens de kunststof hoekdoppen C op de vrije gaten aan fi...

Страница 23: ...175psi 600bar 8700psi Med eller utan slang MONTERING AV SLANGUPPRULLARE M jliga monteringsl gen A B f r v ggmontering f r enskild anv ndning eller installation i linje C f r b nk eller golvmontering D...

Страница 24: ...n de gaten voor de plug gen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elek trische bedrading terechtkomen kunt u overgaan t...

Страница 25: ...ONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o es...

Страница 26: ...gheidendediktevande muur gecontroleerd te hebben de gaten voor de pluggen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel mee geleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektr...

Страница 27: ...as de fixa o APLICA O DE PAREDE COM ESTRIBO OPCIONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem...

Страница 28: ...ghaspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbe horende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 12 WALL MOUNTING OF SWIVEL OPEN H...

Страница 29: ...n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o supor te B do enrolador orient vel fig 8 9 Engatar a roldana e aplicar os dois seegers de seguran a como indicado na fig 11 A roldana assi...

Страница 30: ...teerd moet worden dan moeten de twee schroeven D met de bij behorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 19 WALL MOUNTING OF SWIVEL ENCLOSED HOSE REEL S 440 Fix bracket A to the...

Страница 31: ...os furos as tampas angu lares de pl stico C fig 15 Aplicar o suporte B parede fig 16 Engatar enfim a roldana ao suporte B e aplicar os dois seegers de seguran a fig 18 Se a roldana for instalada em um...

Страница 32: ...KAPASITEETTI EPIE TI OT TA CAPACITEIT KAPACITET KAPASITET KAPACITET KAPASITEETTI EPIE TI OT TA TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O 12 mm 0 47 max 16 m max 52 14 mm 0 55 ma...

Страница 33: ...etiqueta ATEN O A empresa construtora n o se respon sabilizaporeventuaisanomalias incon venientes ou disfun es provocadas pelo tipo de tubo e pelo modo com o qual o mesmo foi montado pelo reven dedor...

Страница 34: ...27 Zie de op blz 20 vermelde handelingen om de slanghaspel te installeren DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven handelingen om de slang te monteren in omgekeerde volgorde H...

Страница 35: ...o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 25 escolhendo para a tampa bloqueia tubo o bucim A B Capropriado ao tubo montado Carregar a mola girando no sentido anti hor rio com 5 vo...

Страница 36: ...stevig op zijn plaats houdt moet u de 3 schroe ven F aanbrengen en deze vervol gens aandraaien fig 34 Zie blz 20 voor de installatie HOSE FITTING OPEN HOSE REEL S 430 530 540 560 Position the hose re...

Страница 37: ...sentido anti hor rio e fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 32 escolhendo a bucha A B C apro priada ao tubo montado Para carregar a mola enrolador de tubo com chave exagonal de 12m...

Страница 38: ...hand stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F aanbrengen en ze op volgorde aandraaien fig 42 Zie de op blz 22 vermelde hande lingen om de slanghaspel te installeren HOSE FITTING ENCLOSED HOSE REEL S 4...

Страница 39: ...tam bor Aconselhamosefetuarasopera es indicadas na fig 39 por duas pessoas Ap s ter enrolado o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento deseja do fig 40 escolhendo o bucim A B C apropriado ao...

Страница 40: ...de slang af en draai hem van de nippel af fig 45 Verricht vervolgens de handelin gen om de slang te monteren zoals beschreven op blz 32 tot 35 HOSE REMOVAL HOSE REPLACEMENT Make sure all the hose is...

Страница 41: ...fu sos F Descarregar a mola virando a chave exagonal de 12mm 1 2 no sentido hor rio Acompanhar a mola com a chave sem deix la escapar fig 44 Desenrolar o tubo e desparafus lo dos nipples fig 45 Efetua...

Страница 42: ...ie in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden weggegooid worden ATTENTION Chaque partie qui constitue l quipement est facilement s parable des autres de fa on faciliter l limination s par e de...

Страница 43: ...o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl stico espuma de poliu retano deve ser...

Страница 44: ...artes s seguintes DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr se...

Страница 45: ...vastaa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm d...

Страница 46: ...es DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr sentant l gal Der...

Страница 47: ...aa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm de NL...

Страница 48: ...di documentazione aggiornata The manufacturer declines all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet due to misprints or clerical errors for damages to things or people in ca...

Отзывы: