background image

-38-

P

N

S

FI

GR

NL

DK

MONTERING AF SLANGE I INDKAPSLET 

SLANGETROMLE S. 440

Anbring slangetromlen som vist 

i fig. 35 og fjern slangens kapsel. 

Fastspænd niplen  N  på tromlen ved 

hjælp af forseglingsmiddel (fig. 36). 

Montér den valgte slange på niplen 

(fig. 37). Fjern de tre skruer (fig. 38). 

Anbring slangetromlen og hold den 

blokeret (som vist i fig. 39). Indsæt en 

10 mm - 3/8” unbrakonøgle i sædet til 

den centrale stift. Når nøglen drejes 

mod uret, drejes tromlen, som oprul-

ler slangen (fig. 39). I løbet af dette 

indgreb skal slangen flyttes skiftevist 

mod højre og venstre således, at den 

oprulles på tromlens samlede bredde. 

Det anbefales, at indgrebene i fig. 39 

udføres af to personer. Oprul slangen 

og montér herefter slangestoppen i 

den ønskede længde (fig. 40). Vælg 

en passende bøsning A, B eller på 

baggrund af den monterede slange. 

Belast herefter fjederen ved at dreje 

fjederbøsningen fem hele omgange 

mod uret ved hjælp af en 12mm - 1/2” 

sekskantnøgle (fig. 41). Hold godt fast 

i 12 mm - 1/2” nøglen med en hånd, 

indsæt de fire skruer og fastgør dem i 

rækkefølge (fig. 42). Vedrørende mon-

tering af slangetromlen henvises til 

indgrebene på s. 22.

MONTAGE VAN DE SLANG 

SLANGHASPEL MET BEHUIZING S. 440

Zet de slanghaspel neer zoals aangegeven 

op fig. 35 en verwijder het inspectieklepje 

van de slang. Draai nippel op de trommel 

en gebruik hierbij een afdichtingsmiddel 

(fig. 36) en bevestig de gekozen slang aan 

de nippel (fig. 37). Draai de 3 schroeven 

(fig. 38) eruit. Plaats de slanghaspel terwijl 

u hem stevig vasthoudt (aosl aangegeven 

op fig. 39) en steek een inbussleutel van 

10mm - 3/8” op de plaats van de middelste 

pin. Door de sleutel tegen de klok in te draai-

en, draait u de trommel die de slang oprolt 

(fig. 39). Tijdens deze handeling wordt de 

slang afwisselend van rechts naar links ver-

plaatst, zodat deze over de hele breedte 

van de trommel opgerold wordt. Er wordt 

aangeraden om de op fig. 39 afgebeelde 

handelingen met zijn tweeën te verrichten. 

Na de slang opgerold te hebben moet u de 

slangborg op de gewenste lengte vastzet-

ten (fig. 40) door bus A-B-C die geschikt is 

voor de gemonteerde slang voor de slang-

borg te kiezen. Span de veer vervolgens 

door de veerhouderbus met behulp van een 

inbussleutel van 12 mm - 1/2” 5 hele slagen 

tegen de klok in te draaien (fig. 41). Terwijl 

u de sleutel van 12 mm - 1/2” met één hand 

stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven 

aanbrengen en ze op volgorde aandraaien 

(fig. 42). Zie de op blz. 22 vermelde hande-

lingen om de slanghaspel te installeren.

HOSE FITTING ENCLOSED HOSE 

REEL S. 440

Place the hose reel as shown in (fig. 

35) and remove the hose inspection 

casing. Screw the nipple  N  on the 

drum using a sealant (fig. 36) and fix 

the chosen hose (fig. 37) on the nip-

ple.

Remove the 3 screws (fig. 38). 

Position the hose reel, holding it 

firmly (as shown in fig. 39). Insert a 10 

mm - 3/8” Allen key in the seat of the 

middle pin. Turning the key anticlock-

wise turns the drum that will wind the 

hose (fig. 39). During this operation 

the hose must be moved alternately 

to the right and left so that it is wound 

on the entire width of the drum. It is 

advisable for two persons to carry out 

the operations shown in fig. 39. After 

winding the hose, fix the hose stop at 

the required length (fig. 40) choosing 

the bushing  A-B-C  suitable for the 

hose fitted. Then tighten the spring 

and turn the spring holder bushing 

anticlockwise 5 complete turns using 

a 12 mm - 1/2” hexagon wrench (fig. 

41). Holding the 12 mm - 1/2” wrench 

firmly with one hand, impress the 4 

screws  F  and fix them in sequence 

(fig. 42). 

To install the hose reel, see the opera-

tions on page 22.

MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO 

CARTERATO S. 440

Appoggiare l’avvolgitubo come indi-

cato in (fig. 35) e togliere il carterino 

d’ispezione tubo. Avvitare il nipple 

sul tamburo utilizzando del sigillante 

(fig. 36) e fissare al nipple il tubo scelto 

(fig. 37). Togliere le viti (fig. 38).

Posizionare l’avvolgitubo tenendolo 

saldamente fermo (come indicato in 

fig. 39), inserire nella sede del perno 

centrale una chiave esagonale da 

10mm-3/8”. Girando la chiave in senso 

antiorario si fa girare il tamburo che 

avvolgerà il tubo (fig. 39). Durante 

questa operazione il tubo va spostato 

alternativamente a destra ed a sinistra 

per fare in modo che si avvolga su tutta 

la larghezza del tamburo. Consigliamo 

di eseguire le operazioni indicate in fig. 

39 in due persone. Dopo aver avvolto il 

tubo, fissare il tampone bloccatubo alla 

lunghezza desiderata (fig. 40) sceglien-

do la bussola appropriata al 

tubo montato. Quindi caricare la molla 

e girare in senso antiorario di 5 giri 

completi la boccola portamolla utiliz-

zando una chiave esagonale da 12 (fig. 

41). Tenendo saldamente la chiave da 

12 mm - 1/2” con una mano, impronta-

re le 4 viti e fissarle in sequenza (fig. 

42). Per installare l’avvolgitubo, vedi 

operazioni pag. 22.

N

35

36

37

38

F

41

39

42

40

Содержание s. 560

Страница 1: ...E I E Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l italien bersetzung aus dem Italienischen Traducci n del italiano Tradu o do italiano Vertaling uit het Italiaans Overs ttelse fra it...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...FUNCIONAR O EQUIPAMENTO P LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN NL L S BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT INDEN START AF UDSTYRET DK LES BRUKSANVISNINGEN N YE F...

Страница 4: ...EL INSTALLATION pag 22 PR SENTATION AF INDKAPSLET SLANGETROMLE pag 22 MONTERING AF SLANGETROMLE pag 22 PRESENTATION DE L ENROULEUR AVEC CARTER pag 23 INSTALLATION DE L ENROULEUR pag 23 PRESENTASJON AV...

Страница 5: ...ERTO S 290 330 390 pag 35 YNAPMO O NA ANOIXT APOY A S 290 330 390 pag 35 MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO APERTO S 430 530 540 560 pag 36 MONTAGE VAN DE SLANG OPEN SLANGHASPEL S 430 530 540 560 pag 36 MONTE...

Страница 6: ...MARKING SENS DU MARQUAGE ATEX BEDEUTUNG DER ATEX KENNZEICHNUNG SIGNIFICADO DE LA MARCACI N ATEX SIGNIFICADO DA MARCA ATEX L utilizzatore deve garantire che l avvolgitubo venga impiegato con le temper...

Страница 7: ...kommer fr n gaser ngor dimmor G och damm D Palava aine kaasu h yry sumu G ja p lyt D o o o o o o o G D De gebruiker moet garanderen dat de slanghaspel bij de max temperaturen die in de gebruiksaanwij...

Страница 8: ...le istruzioni The user must ensure that the hose reel is used respecting the max temperatures indicated in the instructions L utilisateur doit garantir que l enrouleur de tuyau sera employ avec les te...

Страница 9: ...emperaturen die in de gebruiksaanwijzing staan gebruikt wordt Brugeren skal garantere at slangetromlen benyttes ved de maks temperaturer som fremg r af brugsanvisningen Brukeren m garantere at slangeo...

Страница 10: ...te voorzien zijn INSTRUCTIONS GENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assurer que la surface d appui soit plate et v rifier que la consistance du mur soit adapt e supporter le poids de...

Страница 11: ...ras Durante o enrolamento do tubo necess rio acompanh lo o mais poss vel com a m o a fim de n o submet lo a impactos ou abras es que possam comprometer a sua integridade e evitar danos pessoas ou obje...

Страница 12: ...voorkomen dat er vuil in komt waardoor er elektrostatische ladingen in de slanghaspel kunnen ontstaan ENTRETIEN ET CONTROLES Effectuer au moins deux fois par an le con tr le du bon fonctionnement du r...

Страница 13: ...e verificar a aus ncia de fen menos cor rosivos ou estragos perigosos A substitui o das pe as como guarni es jun o mola de rebobinamento etc deve ser efetuada somente por pessoas qualificadas a desmon...

Страница 14: ...maken van de aansluitkoppelingen of van de inwendige delen in het algemeen moeten Before using the hose reel control the earth system see diagram by visually checking the cable and terminal and possib...

Страница 15: ...o enrolador de tubo N o expor o enrolador de tubo ou o tubo mesmo a fontes de calor A instala o el trica e os equipamentos el tricos instalados perto do enrolador de tubo devem ser conformes aos requi...

Страница 16: ...ame mogen er voor de onderdelen die met zuurstof in aanraking komen geen oplosmiddelen op basis van koolwaterstoffen olieachtige en vette stoffen gebruikt worden Hierdoor kan zelfontbranding of zelfs...

Страница 17: ...r de tubo poss veis fontes de emiss o a fim de definir o tipo e a extens o das zonas geradas e consequentemente as dist ncias de seguran a ou as caracter sticas dos componentes a ser instalados nestas...

Страница 18: ...2mm 10 70 522mm 20 55 488mm 19 21 488mm 19 21 578mm 22 76 368mm 14 53 398mm 15 67 488mm 19 21 488mm 19 21 0 272mm 10 70 s 550 s 380 110mm 4 33 484mm 19 05 184mm 7 24 146mm 5 75 300mm 11 81 702mm 27 04...

Страница 19: ...ter ksest ruostumattomasta ter ksest 20bar 300psi 20bar 300psi 100bar 1400psi 100bar 1400psi 150bar 2000psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi 60...

Страница 20: ...voor de hierboven vermelde vloeistoffen Het gebruik met andere vloeistoffen dan in de pro ductcatalogus vermeld is dient als verkeerd beschouwd te worden HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B...

Страница 21: ...o o enrolador Todos os modelos de enrolador de tubo s o apropriados para a passagem de um dos seguintes fluidos gua ar gas leo graxa leo anti gelo e afins No cat logo produtos indica da al m da m xima...

Страница 22: ...d MONTAGE VAN DE BEUGEL Maak beugel A aan de slanghaspel vast fig 1 Breng de 6 schroeven aan door ze op volgorde te bevestigen fig 2 Breng vervolgens de kunststof hoekdoppen C op de vrije gaten aan fi...

Страница 23: ...175psi 600bar 8700psi Med eller utan slang MONTERING AV SLANGUPPRULLARE M jliga monteringsl gen A B f r v ggmontering f r enskild anv ndning eller installation i linje C f r b nk eller golvmontering D...

Страница 24: ...n de gaten voor de plug gen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elek trische bedrading terechtkomen kunt u overgaan t...

Страница 25: ...ONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o es...

Страница 26: ...gheidendediktevande muur gecontroleerd te hebben de gaten voor de pluggen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel mee geleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektr...

Страница 27: ...as de fixa o APLICA O DE PAREDE COM ESTRIBO OPCIONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem...

Страница 28: ...ghaspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbe horende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 12 WALL MOUNTING OF SWIVEL OPEN H...

Страница 29: ...n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o supor te B do enrolador orient vel fig 8 9 Engatar a roldana e aplicar os dois seegers de seguran a como indicado na fig 11 A roldana assi...

Страница 30: ...teerd moet worden dan moeten de twee schroeven D met de bij behorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 19 WALL MOUNTING OF SWIVEL ENCLOSED HOSE REEL S 440 Fix bracket A to the...

Страница 31: ...os furos as tampas angu lares de pl stico C fig 15 Aplicar o suporte B parede fig 16 Engatar enfim a roldana ao suporte B e aplicar os dois seegers de seguran a fig 18 Se a roldana for instalada em um...

Страница 32: ...KAPASITEETTI EPIE TI OT TA CAPACITEIT KAPACITET KAPASITET KAPACITET KAPASITEETTI EPIE TI OT TA TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O 12 mm 0 47 max 16 m max 52 14 mm 0 55 ma...

Страница 33: ...etiqueta ATEN O A empresa construtora n o se respon sabilizaporeventuaisanomalias incon venientes ou disfun es provocadas pelo tipo de tubo e pelo modo com o qual o mesmo foi montado pelo reven dedor...

Страница 34: ...27 Zie de op blz 20 vermelde handelingen om de slanghaspel te installeren DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven handelingen om de slang te monteren in omgekeerde volgorde H...

Страница 35: ...o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 25 escolhendo para a tampa bloqueia tubo o bucim A B Capropriado ao tubo montado Carregar a mola girando no sentido anti hor rio com 5 vo...

Страница 36: ...stevig op zijn plaats houdt moet u de 3 schroe ven F aanbrengen en deze vervol gens aandraaien fig 34 Zie blz 20 voor de installatie HOSE FITTING OPEN HOSE REEL S 430 530 540 560 Position the hose re...

Страница 37: ...sentido anti hor rio e fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 32 escolhendo a bucha A B C apro priada ao tubo montado Para carregar a mola enrolador de tubo com chave exagonal de 12m...

Страница 38: ...hand stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F aanbrengen en ze op volgorde aandraaien fig 42 Zie de op blz 22 vermelde hande lingen om de slanghaspel te installeren HOSE FITTING ENCLOSED HOSE REEL S 4...

Страница 39: ...tam bor Aconselhamosefetuarasopera es indicadas na fig 39 por duas pessoas Ap s ter enrolado o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento deseja do fig 40 escolhendo o bucim A B C apropriado ao...

Страница 40: ...de slang af en draai hem van de nippel af fig 45 Verricht vervolgens de handelin gen om de slang te monteren zoals beschreven op blz 32 tot 35 HOSE REMOVAL HOSE REPLACEMENT Make sure all the hose is...

Страница 41: ...fu sos F Descarregar a mola virando a chave exagonal de 12mm 1 2 no sentido hor rio Acompanhar a mola com a chave sem deix la escapar fig 44 Desenrolar o tubo e desparafus lo dos nipples fig 45 Efetua...

Страница 42: ...ie in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden weggegooid worden ATTENTION Chaque partie qui constitue l quipement est facilement s parable des autres de fa on faciliter l limination s par e de...

Страница 43: ...o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl stico espuma de poliu retano deve ser...

Страница 44: ...artes s seguintes DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr se...

Страница 45: ...vastaa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm d...

Страница 46: ...es DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr sentant l gal Der...

Страница 47: ...aa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm de NL...

Страница 48: ...di documentazione aggiornata The manufacturer declines all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet due to misprints or clerical errors for damages to things or people in ca...

Отзывы: