background image

-34-

P

N

S

FI

GR

NL

DK

M

G

F

20

22

23

21

24

25

26

27

MONTERING AF SLANGE I ÅBEN 

SLANGETROMLE S. 290-330-390 

Løsn skruen med en skruenøgle og 

fjern niplen (fig. 20). Montér den valgte 

slange på niplen (fig. 21) og blokér den 

ved hjælp af forseglingsmiddel. Montér 

niplen på ny sammen med slangen ved 

hjælp af en nøgle (fig. 22). Fjern de tre 

skruer (fig. 23). Indsæt en 8mm-5/16” 

unbrakonøgle i sædet til den centrale 

stift (fig. 24). Når nøglen drejes mod uret, 

drejes tromlen, som opruller slangen. I 

løbet af dette indgreb skal slangen flyt-

tes skiftevist mod højre og venstre såle-

des, at den oprulles på tromlens samlede 

bredde. Oprul slangen og montér heref-

ter slangestoppen i den ønskede længde 

(fig. 25). Vælg en passende bøsning A, B 

eller  til slangestoppen på baggrund af 

den monterede slange. Belast herefter 

fjederen ved at dreje fjederbøsningen 

fem hele omgange mod uret ved hjælp 

af en 12mm - 1/2” sekskantnøgle (fig. 

26). Hold godt fast i 12mm - 1/2” nøg-

len med en hånd, indsæt de tre skruer 

og fastgør dem i rækkefølge (fig. 27). 

Vedrørende montering af slangetromlen 

henvises til indgrebene på s. 20.

AFMONTERING/UDSKIFTNING 

AF SLANGE

Gentag ovenstående indgreb vedrø-

rende montering af slangen i omvendt 

rækkefølge.

MONTAGE VAN DE SLANG OPEN 

SLANGHASPEL S. 290-330-390 

Draai schroef er met een sleutel uit en ver-

wijder nippel (fig. 20). Bevestig de gekozen 

slang aan de nippel (fig. 21) en zet hem vast 

en gebruik daarbij een afdichtingsmiddel. 

Monteer de nippel met de slang met behulp 

van een sleutel weer (fig. 22). Draai de 3 

schroeven (fig. 23) eruit. Steek een inbus-

sleutel van 8mm-5/16” op de plaats van de 

middelste pin (fig. 24). Door de sleutel tegen 

de klok in te draaien, draait u de trommel 

die de slang oprolt. Tijdens deze handeling 

wordt de slang afwisselend van rechts naar 

links verplaatst, zodat deze over de hele 

breedte van de trommel opgerold wordt. 

Na de slang opgerold te hebben moet u de 

slangborg op de gewenste lengte vastzetten 

(fig. 25) door bus A-B-C die geschikt is voor 

de gemonteerde slang voor de slangborg 

te kiezen. Span de veer vervolgens door de 

veerhouderbus met behulp van een inbus-

sleutel van 12mm - 1/2” 5 hele slagen tegen 

de klok in te draaien (fig. 26). Terwijl u de 

sleutel van 12mm - 1/2” met één hand stevig 

vasthoudt moet u de 3 schroeven aanbren-

gen en ze op volgorde aandraaien (fig. 27). 

Zie de op blz. 20 vermelde handelingen om 

de slanghaspel te installeren.

DEMONTAGE-VERVANGING 

VAN DE SLANG

Herhaal de hierboven beschreven handelingen om 

de slang te monteren in omgekeerde volgorde.

HOSE FITTING OPEN HOSE REEL  

S. 290-330-390 

Undo the screw and remove the nip-

ple (fig. 20) with a spanner. Fix the 

chosen hose on the nipple (fig. 21) and 

secure it using a sealant. 

Refit the nipple with the hose using 

a spanner (fig. 22). Remove the 3 

screws (fig. 23).

Insert an 8mm-5/16” Allen key in the 

seat of the middle pin (fig. 24).

Turning the key anticlockwise turns 

the drum that will wind the hose. 

During this operation the hose must 

be moved alternately to the right and 

left so that it is wound on the entire 

width of the drum. After winding the 

hose, fix the hose stop at the required 

length (fig. 25) choosing for the stop 

the bushing  A-B-C  suitable for the 

hose fitted. Then tighten the spring 

by turning the spring holder bushing 

anticlockwise 5 complete turns using a 

12mm-1/2” hexagon wrench (fig. 26). 

Holding the 12mm-1/2” wrench firmly 

with one hand, impress the 3 screws 

and fix them in sequence (fig. 27). To 

install the hose reel, see the operations 

on page 20.

HOSE REMOVAL-REPLACEMENT

Repeat the above hose fitting 

operations in reverse order. 

MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO 

APERTO S. 290-330-390 

Svitare con una chiave la vite  M  

rimuovere il nipple (fig. 20). Fissare il 

tubo scelto sul nipple (fig. 21) e bloccar-

lo utilizzando del sigillante. Rimontare il 

nipple con il tubo utilizzando una chia-

ve (fig. 22). Togliere le 3 viti (fig. 23). 

Inserire nella sede del perno centrale 

una chiave esagonale da 8mm-5/16” 

(fig. 24). Girando la chiave in senso 

antiorario si fa girare il tamburo che 

avvolgerà il tubo. Durante questa ope-

razione il tubo va spostato alternativa-

mente a destra ed a sinistra per fare in 

modo che si avvolga su tutta la larghez-

za del tamburo. Dopo aver avvolto il 

tubo, fissare il tampone bloccatubo alla 

lunghezza desiderata (fig. 25) sceglien-

do per il tampone bloccatubo la busso-

la  A-B-C appropriata al tubo montato. 

Quindi caricare la molla e girando in 

senso antiorario di 5 giri completi la 

boccola portamolla utilizzando una 

chiave esagonale da 12mm-1/2” (fig. 

26). Tenendo saldamente la chiave da 

12mm-1/2” con una mano, improntare 

le 3 viti  e fissarle in sequenza (fig. 27). 

Per installare l’avvolgitubo, vedi opera-

zioni pag. 20.

SMONTAGGIO-SOSTITUZIONE TUBO 

Ripetere a ritroso le operazioni di 

montaggio tubo sopra riportate.

Содержание s. 560

Страница 1: ...E I E Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l italien bersetzung aus dem Italienischen Traducci n del italiano Tradu o do italiano Vertaling uit het Italiaans Overs ttelse fra it...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...FUNCIONAR O EQUIPAMENTO P LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN NL L S BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT INDEN START AF UDSTYRET DK LES BRUKSANVISNINGEN N YE F...

Страница 4: ...EL INSTALLATION pag 22 PR SENTATION AF INDKAPSLET SLANGETROMLE pag 22 MONTERING AF SLANGETROMLE pag 22 PRESENTATION DE L ENROULEUR AVEC CARTER pag 23 INSTALLATION DE L ENROULEUR pag 23 PRESENTASJON AV...

Страница 5: ...ERTO S 290 330 390 pag 35 YNAPMO O NA ANOIXT APOY A S 290 330 390 pag 35 MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO APERTO S 430 530 540 560 pag 36 MONTAGE VAN DE SLANG OPEN SLANGHASPEL S 430 530 540 560 pag 36 MONTE...

Страница 6: ...MARKING SENS DU MARQUAGE ATEX BEDEUTUNG DER ATEX KENNZEICHNUNG SIGNIFICADO DE LA MARCACI N ATEX SIGNIFICADO DA MARCA ATEX L utilizzatore deve garantire che l avvolgitubo venga impiegato con le temper...

Страница 7: ...kommer fr n gaser ngor dimmor G och damm D Palava aine kaasu h yry sumu G ja p lyt D o o o o o o o G D De gebruiker moet garanderen dat de slanghaspel bij de max temperaturen die in de gebruiksaanwij...

Страница 8: ...le istruzioni The user must ensure that the hose reel is used respecting the max temperatures indicated in the instructions L utilisateur doit garantir que l enrouleur de tuyau sera employ avec les te...

Страница 9: ...emperaturen die in de gebruiksaanwijzing staan gebruikt wordt Brugeren skal garantere at slangetromlen benyttes ved de maks temperaturer som fremg r af brugsanvisningen Brukeren m garantere at slangeo...

Страница 10: ...te voorzien zijn INSTRUCTIONS GENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assurer que la surface d appui soit plate et v rifier que la consistance du mur soit adapt e supporter le poids de...

Страница 11: ...ras Durante o enrolamento do tubo necess rio acompanh lo o mais poss vel com a m o a fim de n o submet lo a impactos ou abras es que possam comprometer a sua integridade e evitar danos pessoas ou obje...

Страница 12: ...voorkomen dat er vuil in komt waardoor er elektrostatische ladingen in de slanghaspel kunnen ontstaan ENTRETIEN ET CONTROLES Effectuer au moins deux fois par an le con tr le du bon fonctionnement du r...

Страница 13: ...e verificar a aus ncia de fen menos cor rosivos ou estragos perigosos A substitui o das pe as como guarni es jun o mola de rebobinamento etc deve ser efetuada somente por pessoas qualificadas a desmon...

Страница 14: ...maken van de aansluitkoppelingen of van de inwendige delen in het algemeen moeten Before using the hose reel control the earth system see diagram by visually checking the cable and terminal and possib...

Страница 15: ...o enrolador de tubo N o expor o enrolador de tubo ou o tubo mesmo a fontes de calor A instala o el trica e os equipamentos el tricos instalados perto do enrolador de tubo devem ser conformes aos requi...

Страница 16: ...ame mogen er voor de onderdelen die met zuurstof in aanraking komen geen oplosmiddelen op basis van koolwaterstoffen olieachtige en vette stoffen gebruikt worden Hierdoor kan zelfontbranding of zelfs...

Страница 17: ...r de tubo poss veis fontes de emiss o a fim de definir o tipo e a extens o das zonas geradas e consequentemente as dist ncias de seguran a ou as caracter sticas dos componentes a ser instalados nestas...

Страница 18: ...2mm 10 70 522mm 20 55 488mm 19 21 488mm 19 21 578mm 22 76 368mm 14 53 398mm 15 67 488mm 19 21 488mm 19 21 0 272mm 10 70 s 550 s 380 110mm 4 33 484mm 19 05 184mm 7 24 146mm 5 75 300mm 11 81 702mm 27 04...

Страница 19: ...ter ksest ruostumattomasta ter ksest 20bar 300psi 20bar 300psi 100bar 1400psi 100bar 1400psi 150bar 2000psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi 60...

Страница 20: ...voor de hierboven vermelde vloeistoffen Het gebruik met andere vloeistoffen dan in de pro ductcatalogus vermeld is dient als verkeerd beschouwd te worden HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B...

Страница 21: ...o o enrolador Todos os modelos de enrolador de tubo s o apropriados para a passagem de um dos seguintes fluidos gua ar gas leo graxa leo anti gelo e afins No cat logo produtos indica da al m da m xima...

Страница 22: ...d MONTAGE VAN DE BEUGEL Maak beugel A aan de slanghaspel vast fig 1 Breng de 6 schroeven aan door ze op volgorde te bevestigen fig 2 Breng vervolgens de kunststof hoekdoppen C op de vrije gaten aan fi...

Страница 23: ...175psi 600bar 8700psi Med eller utan slang MONTERING AV SLANGUPPRULLARE M jliga monteringsl gen A B f r v ggmontering f r enskild anv ndning eller installation i linje C f r b nk eller golvmontering D...

Страница 24: ...n de gaten voor de plug gen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elek trische bedrading terechtkomen kunt u overgaan t...

Страница 25: ...ONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o es...

Страница 26: ...gheidendediktevande muur gecontroleerd te hebben de gaten voor de pluggen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel mee geleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektr...

Страница 27: ...as de fixa o APLICA O DE PAREDE COM ESTRIBO OPCIONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem...

Страница 28: ...ghaspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbe horende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 12 WALL MOUNTING OF SWIVEL OPEN H...

Страница 29: ...n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o supor te B do enrolador orient vel fig 8 9 Engatar a roldana e aplicar os dois seegers de seguran a como indicado na fig 11 A roldana assi...

Страница 30: ...teerd moet worden dan moeten de twee schroeven D met de bij behorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 19 WALL MOUNTING OF SWIVEL ENCLOSED HOSE REEL S 440 Fix bracket A to the...

Страница 31: ...os furos as tampas angu lares de pl stico C fig 15 Aplicar o suporte B parede fig 16 Engatar enfim a roldana ao suporte B e aplicar os dois seegers de seguran a fig 18 Se a roldana for instalada em um...

Страница 32: ...KAPASITEETTI EPIE TI OT TA CAPACITEIT KAPACITET KAPASITET KAPACITET KAPASITEETTI EPIE TI OT TA TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O 12 mm 0 47 max 16 m max 52 14 mm 0 55 ma...

Страница 33: ...etiqueta ATEN O A empresa construtora n o se respon sabilizaporeventuaisanomalias incon venientes ou disfun es provocadas pelo tipo de tubo e pelo modo com o qual o mesmo foi montado pelo reven dedor...

Страница 34: ...27 Zie de op blz 20 vermelde handelingen om de slanghaspel te installeren DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven handelingen om de slang te monteren in omgekeerde volgorde H...

Страница 35: ...o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 25 escolhendo para a tampa bloqueia tubo o bucim A B Capropriado ao tubo montado Carregar a mola girando no sentido anti hor rio com 5 vo...

Страница 36: ...stevig op zijn plaats houdt moet u de 3 schroe ven F aanbrengen en deze vervol gens aandraaien fig 34 Zie blz 20 voor de installatie HOSE FITTING OPEN HOSE REEL S 430 530 540 560 Position the hose re...

Страница 37: ...sentido anti hor rio e fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 32 escolhendo a bucha A B C apro priada ao tubo montado Para carregar a mola enrolador de tubo com chave exagonal de 12m...

Страница 38: ...hand stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F aanbrengen en ze op volgorde aandraaien fig 42 Zie de op blz 22 vermelde hande lingen om de slanghaspel te installeren HOSE FITTING ENCLOSED HOSE REEL S 4...

Страница 39: ...tam bor Aconselhamosefetuarasopera es indicadas na fig 39 por duas pessoas Ap s ter enrolado o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento deseja do fig 40 escolhendo o bucim A B C apropriado ao...

Страница 40: ...de slang af en draai hem van de nippel af fig 45 Verricht vervolgens de handelin gen om de slang te monteren zoals beschreven op blz 32 tot 35 HOSE REMOVAL HOSE REPLACEMENT Make sure all the hose is...

Страница 41: ...fu sos F Descarregar a mola virando a chave exagonal de 12mm 1 2 no sentido hor rio Acompanhar a mola com a chave sem deix la escapar fig 44 Desenrolar o tubo e desparafus lo dos nipples fig 45 Efetua...

Страница 42: ...ie in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden weggegooid worden ATTENTION Chaque partie qui constitue l quipement est facilement s parable des autres de fa on faciliter l limination s par e de...

Страница 43: ...o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl stico espuma de poliu retano deve ser...

Страница 44: ...artes s seguintes DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr se...

Страница 45: ...vastaa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm d...

Страница 46: ...es DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr sentant l gal Der...

Страница 47: ...aa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm de NL...

Страница 48: ...di documentazione aggiornata The manufacturer declines all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet due to misprints or clerical errors for damages to things or people in ca...

Отзывы: