background image

-17-

S

FI

GR

P

χρησιμoπoιείτε πρo˚όντα συμβατά με 

τα χρησιμoπoιoύμενα ρευστά. Eιδικά για 

εξαρτήματα πoυ έρχoνται σε επαφή με τo 

oξυγόνo, δεν πρέπει να χρησιμoπoιoύνται 

διαλυτικά με βασικό συστατικό 

υδρoγoνάνθρακες, ελαιώδεις oυσίες 

και γράσα, γιατί μπoρεί να πρoκληθεί 

ακoύσια ανάφλεξη ή ακόμα και έκρηξη. 

- Σε περίπτωση πoυ χρησιμoπoιoύνται 

εύφλεκτα ρευστά, o χρήστης πρέπει 

να ταξινoμήσει τις ζώνες με κίνδυνo 

έκρηξης πoυ παράγoνται γύρω από τoυς 

συνδέσμoυς σύζευξης της καρoύλας, 

ανάλoγα με τo χρησιμoπoιoύμενo ρευστό, 

τα χαρακτηριστικά τoυ χώρoυ, τoν 

αερισμό και την πίεση εργασίας (πιθανές 

πηγές εκρoής) με σκoπό να καθoρίσει 

την τυπoλoγία και την έκταση των 

παραγόμενων ζωνών και κατά συνέπεια 

τις απoστάσεις πoυ πρέπει να τηρoύνται 

ή τα χαρακτηριστικά των εξαρτημάτων 

πoυ πρέπει να εγκατασταθoύν σε 

αυτές τις ζώνες, και να πρoβλέψει τoν 

κίνδυνo εκρήξεων πρoκαλoύμενες 

από τυχαίες διαρρoές στα στεγανά.

osien puhdistukseen ei tule käyttää 

hiilivetypohjaisia liuottimia tai öljyisiä ja 

rasvaisia aineita. Ne saattavat aiheuttaa 

tulipalon ja jopa räjähdyksen.

- Jos käytössä on syttyviä kaasuja, 

käyttäjän tulee luokitella letkukelan 

liitosten ympärille muodostuneet 

räjähdysvaaralliset alueet käytetyn kaasun, 

tilan ominaisuuksien, ilmanvaihdon ja 

käyttöpaineen perusteella (mahdolliset 

päästökohdat). Hänen tulee siten määritellä 

muodostuneiden alueiden tyyppi ja 

laajuus ja noudatettavat etäisyydet tai 

alueille asennettavien komponenttien 

ominaisuudet sekä ennaltaehkäistä 

tiivisteiden vuodoista johtuvat räjähdykset.

på grund av risken för självantändning 

eller till och med explosion.

- Vid användning av lättantändliga gaser 

måste användaren, utifrån den använda 

gasen, lokalens egenskaper, ventilation 

och drifttryck, bedöma i vilka områden 

det föreligger explosionsrisk vid 

slangupprullarens anslutningar (möjliga 

läckagepunkter). Detta för att kunna 

fastställa vilka och hur stora områden det 

rör sig om och därav vilka säkerhetsavstånd 

som krävs eller vilka egenskaper 

komponenterna bör ha som ska monteras 

i dessa områden. På så sätt är det möjligt 

att förebygga risk för explosion orsakad av 

oförutsedda läckage från packningarna.

não se deve utilizar solventes a base de 

hidrocarbonetos, substâncias oleosas e 

gordurosas, pois que poderia provocar 

autocombustão ou até explosão.

- Em caso de utilização de fluidos 

inflamáveis, o operador deve, conforme 

o fluido utilizado, as características 

do local, a ventilação e a pressão de 

utilização, classificar as áreas com perigo 

de explosão geradas ao redor das 

junções de acoplamento do enrolador 

de tubo (possíveis fontes de emissão), 

a fim de definir o tipo e a extensão das 

zonas geradas e, consequentemente, 

as distâncias de segurança ou as 

características dos componentes a ser 

instalados nestas zonas, e prevenir 

o risco de explosões geradas por 

perdas acidentais das vedações.

no hay que utilizar disolventes con base 

de hidrocarburos, sustancias aceitosas 

y grasas, pues eso podría provocar 

autocombustión y hasta explosiones.

- En caso de utilizar fluidos inflamables, el 

usuario debe, en base al fluido utilizado, a 

las características del local, a la ventilación 

y a la presión de uso, clasificar las areas con 

peligro de explosión creadas alrededor de 

las juntas de acoplamiento del enrollatubo 

(posibles fuentes de emisión), para definir 

la tipología y la extensión de las zonas 

creadas y en consecuencia las distancias 

de seguridad o las características de 

los componentes a instalar en dichas 

zonas, y prevenir el riesgo de explosiones 

generadas por pérdidas accidentales.

Anschlüsse oder interner Teile im 

Allgemeinen dürfen nur Produkte 

benützt werden, die mit den 

verwendeten Gasen verträglich sind. 

Insbesondere für Komponenten, die 

mit Sauerstoff in Berührung kommen, 

dürfen keine Lösungsmittel auf der 

Basis von Kohlenwasserstoffen und 

keine fettigen oder öligen Substanzen 

verwendet werden, da in diesem 

Fall Selbstentzündungsgefahr oder 

sogar Explosionsgefahr besteht.

- Wenn entflammbare Flüssigkeiten 

verwendet werden, muss der Betreiber 

die Bereiche an den Anschlüssen 

vom Schlauchaufroller (mögliche 

Emissionsquellen), in denen 

Explosionsgefahr besteht, anhand der 

verwendeten Flüssigkeit, der Eigenschaften 

am Gerätestandort, der Belüftung und 

des Betriebsdrucks klassifizieren, um Typ 

und Ausdehnung der Gefahrenbereiche 

festzulegen und damit die 

Sicherheitsabstände bzw. Eigenschaften 

der Komponenten, die in diesen Bereichen 

installiert werden, in der Absicht der 

Explosionsgefahr durch versehentliches 

Austreten von Gas vorzubeugen.

Содержание s. 560

Страница 1: ...E I E Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l italien bersetzung aus dem Italienischen Traducci n del italiano Tradu o do italiano Vertaling uit het Italiaans Overs ttelse fra it...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...FUNCIONAR O EQUIPAMENTO P LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN NL L S BRUGSANVISNINGEN GRUNDIGT INDEN START AF UDSTYRET DK LES BRUKSANVISNINGEN N YE F...

Страница 4: ...EL INSTALLATION pag 22 PR SENTATION AF INDKAPSLET SLANGETROMLE pag 22 MONTERING AF SLANGETROMLE pag 22 PRESENTATION DE L ENROULEUR AVEC CARTER pag 23 INSTALLATION DE L ENROULEUR pag 23 PRESENTASJON AV...

Страница 5: ...ERTO S 290 330 390 pag 35 YNAPMO O NA ANOIXT APOY A S 290 330 390 pag 35 MONTAGGIO TUBO AVVOLGITUBO APERTO S 430 530 540 560 pag 36 MONTAGE VAN DE SLANG OPEN SLANGHASPEL S 430 530 540 560 pag 36 MONTE...

Страница 6: ...MARKING SENS DU MARQUAGE ATEX BEDEUTUNG DER ATEX KENNZEICHNUNG SIGNIFICADO DE LA MARCACI N ATEX SIGNIFICADO DA MARCA ATEX L utilizzatore deve garantire che l avvolgitubo venga impiegato con le temper...

Страница 7: ...kommer fr n gaser ngor dimmor G och damm D Palava aine kaasu h yry sumu G ja p lyt D o o o o o o o G D De gebruiker moet garanderen dat de slanghaspel bij de max temperaturen die in de gebruiksaanwij...

Страница 8: ...le istruzioni The user must ensure that the hose reel is used respecting the max temperatures indicated in the instructions L utilisateur doit garantir que l enrouleur de tuyau sera employ avec les te...

Страница 9: ...emperaturen die in de gebruiksaanwijzing staan gebruikt wordt Brugeren skal garantere at slangetromlen benyttes ved de maks temperaturer som fremg r af brugsanvisningen Brukeren m garantere at slangeo...

Страница 10: ...te voorzien zijn INSTRUCTIONS GENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assurer que la surface d appui soit plate et v rifier que la consistance du mur soit adapt e supporter le poids de...

Страница 11: ...ras Durante o enrolamento do tubo necess rio acompanh lo o mais poss vel com a m o a fim de n o submet lo a impactos ou abras es que possam comprometer a sua integridade e evitar danos pessoas ou obje...

Страница 12: ...voorkomen dat er vuil in komt waardoor er elektrostatische ladingen in de slanghaspel kunnen ontstaan ENTRETIEN ET CONTROLES Effectuer au moins deux fois par an le con tr le du bon fonctionnement du r...

Страница 13: ...e verificar a aus ncia de fen menos cor rosivos ou estragos perigosos A substitui o das pe as como guarni es jun o mola de rebobinamento etc deve ser efetuada somente por pessoas qualificadas a desmon...

Страница 14: ...maken van de aansluitkoppelingen of van de inwendige delen in het algemeen moeten Before using the hose reel control the earth system see diagram by visually checking the cable and terminal and possib...

Страница 15: ...o enrolador de tubo N o expor o enrolador de tubo ou o tubo mesmo a fontes de calor A instala o el trica e os equipamentos el tricos instalados perto do enrolador de tubo devem ser conformes aos requi...

Страница 16: ...ame mogen er voor de onderdelen die met zuurstof in aanraking komen geen oplosmiddelen op basis van koolwaterstoffen olieachtige en vette stoffen gebruikt worden Hierdoor kan zelfontbranding of zelfs...

Страница 17: ...r de tubo poss veis fontes de emiss o a fim de definir o tipo e a extens o das zonas geradas e consequentemente as dist ncias de seguran a ou as caracter sticas dos componentes a ser instalados nestas...

Страница 18: ...2mm 10 70 522mm 20 55 488mm 19 21 488mm 19 21 578mm 22 76 368mm 14 53 398mm 15 67 488mm 19 21 488mm 19 21 0 272mm 10 70 s 550 s 380 110mm 4 33 484mm 19 05 184mm 7 24 146mm 5 75 300mm 11 81 702mm 27 04...

Страница 19: ...ter ksest ruostumattomasta ter ksest 20bar 300psi 20bar 300psi 100bar 1400psi 100bar 1400psi 150bar 2000psi 150bar 2000psi 200bar 3000psi 200bar 3000psi 400bar 5800psi 400bar 5800psi 600bar 6500psi 60...

Страница 20: ...voor de hierboven vermelde vloeistoffen Het gebruik met andere vloeistoffen dan in de pro ductcatalogus vermeld is dient als verkeerd beschouwd te worden HOSE REEL INSTALLATION Possible positions A B...

Страница 21: ...o o enrolador Todos os modelos de enrolador de tubo s o apropriados para a passagem de um dos seguintes fluidos gua ar gas leo graxa leo anti gelo e afins No cat logo produtos indica da al m da m xima...

Страница 22: ...d MONTAGE VAN DE BEUGEL Maak beugel A aan de slanghaspel vast fig 1 Breng de 6 schroeven aan door ze op volgorde te bevestigen fig 2 Breng vervolgens de kunststof hoekdoppen C op de vrije gaten aan fi...

Страница 23: ...175psi 600bar 8700psi Med eller utan slang MONTERING AV SLANGUPPRULLARE M jliga monteringsl gen A B f r v ggmontering f r enskild anv ndning eller installation i linje C f r b nk eller golvmontering D...

Страница 24: ...n de gaten voor de plug gen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel meegeleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elek trische bedrading terechtkomen kunt u overgaan t...

Страница 25: ...ONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o es...

Страница 26: ...gheidendediktevande muur gecontroleerd te hebben de gaten voor de pluggen afgetekend te hebben zie de bij uw haspel mee geleverde mal en gecontroleerd te hebben of zij niet op waterleidingen of elektr...

Страница 27: ...as de fixa o APLICA O DE PAREDE COM ESTRIBO OPCIONAL Ap s ter escolhido a posi o ideal ter verificado a consist ncia e a espessura da parede ter contro lado que os furos para as buchas n o interceptem...

Страница 28: ...ghaspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbe horende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 12 WALL MOUNTING OF SWIVEL OPEN H...

Страница 29: ...n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o supor te B do enrolador orient vel fig 8 9 Engatar a roldana e aplicar os dois seegers de seguran a como indicado na fig 11 A roldana assi...

Страница 30: ...teerd moet worden dan moeten de twee schroeven D met de bij behorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 19 WALL MOUNTING OF SWIVEL ENCLOSED HOSE REEL S 440 Fix bracket A to the...

Страница 31: ...os furos as tampas angu lares de pl stico C fig 15 Aplicar o suporte B parede fig 16 Engatar enfim a roldana ao suporte B e aplicar os dois seegers de seguran a fig 18 Se a roldana for instalada em um...

Страница 32: ...KAPASITEETTI EPIE TI OT TA CAPACITEIT KAPACITET KAPASITET KAPACITET KAPASITEETTI EPIE TI OT TA TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O TYPE TYPER TYPE TYP TYYPPI TY O 12 mm 0 47 max 16 m max 52 14 mm 0 55 ma...

Страница 33: ...etiqueta ATEN O A empresa construtora n o se respon sabilizaporeventuaisanomalias incon venientes ou disfun es provocadas pelo tipo de tubo e pelo modo com o qual o mesmo foi montado pelo reven dedor...

Страница 34: ...27 Zie de op blz 20 vermelde handelingen om de slanghaspel te installeren DEMONTAGE VERVANGING VAN DE SLANG Herhaal de hierboven beschreven handelingen om de slang te monteren in omgekeerde volgorde H...

Страница 35: ...o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 25 escolhendo para a tampa bloqueia tubo o bucim A B Capropriado ao tubo montado Carregar a mola girando no sentido anti hor rio com 5 vo...

Страница 36: ...stevig op zijn plaats houdt moet u de 3 schroe ven F aanbrengen en deze vervol gens aandraaien fig 34 Zie blz 20 voor de installatie HOSE FITTING OPEN HOSE REEL S 430 530 540 560 Position the hose re...

Страница 37: ...sentido anti hor rio e fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 32 escolhendo a bucha A B C apro priada ao tubo montado Para carregar a mola enrolador de tubo com chave exagonal de 12m...

Страница 38: ...hand stevig vasthoudt moet u de 4 schroeven F aanbrengen en ze op volgorde aandraaien fig 42 Zie de op blz 22 vermelde hande lingen om de slanghaspel te installeren HOSE FITTING ENCLOSED HOSE REEL S 4...

Страница 39: ...tam bor Aconselhamosefetuarasopera es indicadas na fig 39 por duas pessoas Ap s ter enrolado o tubo fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento deseja do fig 40 escolhendo o bucim A B C apropriado ao...

Страница 40: ...de slang af en draai hem van de nippel af fig 45 Verricht vervolgens de handelin gen om de slang te monteren zoals beschreven op blz 32 tot 35 HOSE REMOVAL HOSE REPLACEMENT Make sure all the hose is...

Страница 41: ...fu sos F Descarregar a mola virando a chave exagonal de 12mm 1 2 no sentido hor rio Acompanhar a mola com a chave sem deix la escapar fig 44 Desenrolar o tubo e desparafus lo dos nipples fig 45 Efetua...

Страница 42: ...ie in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden weggegooid worden ATTENTION Chaque partie qui constitue l quipement est facilement s parable des autres de fa on faciliter l limination s par e de...

Страница 43: ...o s o mais usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl stico espuma de poliu retano deve ser...

Страница 44: ...artes s seguintes DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr se...

Страница 45: ...vastaa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm d...

Страница 46: ...es DIRETRIZES EUROP IAS APLIC VEIS 94 9 CE Mode de protection Modo de protecci n Schutzart Modo de prote o Protection method Il legale Rappresentante The legal representative Le repr sentant l gal Der...

Страница 47: ...aa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIMUKSIA 94 9 CE NEI OTI o o XETI E EYP A E O IE 94 9 E Beschermingswijze Beskyttelsesform Suojaustyyppi Skydds tt Beskyttelsesm de NL...

Страница 48: ...di documentazione aggiornata The manufacturer declines all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet due to misprints or clerical errors for damages to things or people in ca...

Отзывы: