background image

PUMPE ZUR ANBRINGUNG AN 

DER WAND

Um die Pumpe zur Ölverteilung an der 

Wand anzubringen, wird das folgende 

Standardzubehör benötigt:

[A] - Wandhalterung.

[B] - Flexibler Ansaugschlauch.

[C] - Nutmutter.

[D] - Fixer Ansaugstutzen.

Gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

1 - Befestigen Sie die Wandhalterung 

mit den entsprechenden Dübeln in 

einer Höhe von ca. 1200 mm - 47.3" an 

der Wand, wenn die Pumpe für Fässer 

benützt wird, und in einer entspre-

chenden Höhe, wenn sie für Tanks be-

nützt wird. Überprüfen Sie vorher die 

Struktur und die Dicke der Wand und 

achten Sie darauf, daß die Dübellöcher 

nicht Wasser- oder Stromleitungen be-

schädigen.

2 - Befestigen Sie die Pumpe an der 

Wandhalterung [A]. Benützen Sie dazu 

die beiliegenden Schrauben oder die 

Nutmutter [E].

3 - Befestigen Sie den flexiblen An-

saugschlauch [B] mit der beiliegenden 

elastischen Schelle an der Pumpe.

4 - Befestigen Sie den fixen An-

saugstutzen [D] am anderen Ende des 

flexiblen Ansaugschlauches. Benützen 

Sie dazu die beiliegende elastische 

Schelle.

5 - Setzen Sie die Nutmutter [C] in die 

Öffnung des Fasses ein.

6 - Stecken Sie den fixen Ansaugstutzen [D] 

ins Faß und befestigen Sie ihn.

BOMBA APLICACION A PARED

Para instalar la bomba de pared para la 

distribución de aceite, es necesario en 

principio, que esté dotada de sus acce-

sorios standard:

[A] - Brida mural.

[B] - Tubo aspirador flexible.

[C] - Abrazadera.

[D] - Tubo aspirador rígido.

Proceder, por tanto, como se indica a 

continuación:

1 - Fijar a la pared la brida con los ade-

cuados tarugos a una altura de alrede-

dor de 1200 mm - 47.3" por fuste, y a 

una altura apropriada para las dimen-

siones del tanque (si es utilizada para 

tanques). Antes verificar la consisten-

cia y el espesor de la pared y controlar 

que los orificios para los tarugos no 

intercepten tubos hidraúlicos o cables 

eléctricos.

2 - Fijar a la brida [A] la bomba blo-

queándola con los tornillos en dota-

ción o bien con la brida [E].

3 - Unir a la bomba el tubo aspirador 

flexible [B] con abrazadera elástica en 

dotación.

4 - Unir a la otra extremidad del tubo 

aspirador flexible, el tubo aspirador 

rígido  [D] fijándolo con la adecuada 

abrazadera elástica en dotación.

- Estampar sobre el orificio del fuste 

la brida [C].

6 - Introducir en el fuste el tubo aspira-

dor rígido [D] y fijarlo.

BOMBA APLICAÇÃO DE PAREDE

Para instalar as bombas de parede 

para a distribuição de óleo, é neces-

sário, antes de mais nada, que possua 

seus acessórios standard:

[A]- Suporte de parede.

[B] - Tubo flexível.

[C] - Rosca.

[D] - Tubo rígido.

Proceder portanto, como segue:

1- Fixar na parede o suporte com bu-

chas especiais

a cerca 1200 mm - 47.3" de altura para 

tonéis e, a uma altura apropriada

as dimensões da cisterna (se utilizada 

para cisternas). Verificar antes a con-

sistência e a espessura da parede e 

controlar que os furos para as buchas 

não interceptem canos hidráulicos ou 

cabos elétricos.

2- Fixar ao suporte [A] a bomba blo-

queando-a com os parafusos, ou en-

tão com a rosca [E].

3- Ligar a bomba ao tubo flexível [B] 

com a faixa elástica da qual está pro-

vida.

4- Ligar na outra extremidade do tubo 

flexível, o tubo rígido [D], fixando-o 

com a faixa elástica especial, do qual 

está provido.

5- Colocar no furo do tonel a rosca [C].

6- Introduzir no tonel o tubo rígido [D] 

e fixá-lo.

VÄGGFAST PUMP

För att installera en väggfast pump för 

oljedistribution krävs först och främst 

att denna är försedd med standardtill-

behör:

[A] - Vägghållare

[B] - Böjbar slang

[C] - Koppling

[D] - Styv uppsugningsslang

Förfar enligt följande:

1 - Fäst hållaren på väggen med de för 

ändamålet avsedda metallstyckena på 

en höjd av cirka 1200 mm - 47.3" för fat 

och på en likaledes anpassad lämplig 

höjd för cisterndimensionerna (se an-

vändning av cisterner). Undersök först 

och främst väggens konsistens och 

tjocklek och kontrollera att hålen i me-

tallstyckena ej hindrar vattenledningar 

eller elektriska ledningar.

2 - Fäst pumpen i metallstycke [A] och 

blockera den med de medföljande 

skruvarna eller med koppling [E].

3 - Anslut den böjbara slangen [B] till 

pumpen genom att använda sig av det 

medföljande elastiska bandet.

4 - Anslut den styva uppsugnings-

slangen  [D] vid den andra änden av 

den böjbara slangen med det medföl-

jande elastiska bandet.

5 - Sätt koppling [C] över hålet på fatet.

6 - För in den styva uppsugningsslang-

en [D] i fatet och sätt fast den.

SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄT 

PUMPUT

Varmista, että seinään kiinnitettävän ja-

kelupumpun mukana seuraavat myös 

sen vakiovarusteena toimitettavat lisä-

varusteet:

[A] - Seinään kiinnitettävä uloketuki.

[B] - Taipuisa imuputki.

[C] - Rengasmutteri.

[D] - Jäykkä imuputki.

Toimi tämän jälkeen seuraavasti:

1 - Kiinnitä uloketuki seinään noin 

1200 mm - 47.3" korkeudelle tyn-

nyristä tätä tarkoitusta varten olevia 

vaarnaruuveja käyttämällä. Mikäli 

pumppua käytetään säiliöiden kanssa, 

kiinnitä uloketuki riittävän korkealle 

säiliön mittoihin nähden. Varmista en-

nen uloketuen kiinnittämistä, että sei-

nä on riittävän vahva ja paksu laitteen 

painolle ja tarkista, etteivät vaarnaruu-

veille porattavat reiät osu sähköjohto-

jen tai vesiputkien kohdalle.

2 - Kiinnitä pumppu uloketukeen [A] 

laitteen mukana seuraavia ruuveja tai 

rengasmutteria [E] käyttämällä.

3 - Liitä taipuisa imuputki [B] pump-

puun laitteen mukana seuraavaa jous-

tavaa putkenkiinnitintä käyttämällä.

4 - Kiinnitä jäykkä imuputki [D] taipui-

san imuputken päähän laitteen muka-

na seuraavaa joustavaa putkenkiinnitin-

tä käyttämällä.

5 - Aseta rengasmutteri [C] tynnyrin 

reikään.

6 - Aseta jäykkä imuputki [D] tynnyriin 

ja kiinnitä se paikoilleen.

POMPE À APPLIQUER AU MUR

Pour installer la pompe à mur pour la 

distribution d'huile, il faut avant tout 

qu'elle soit doter de ses accessoires 

standards:

[A] - Un étrier pour les murs.

[B] - Un tuyau flexible.

[C] - Un collier.

[D] - Un tuyau rigide.

Procéder donc de la façon suivante:

1 - Fixer l'étrier au mur à l'aide des 

chevilles spécialement prévues à envi-

ron 1200 mm - 47.3" de hauteur pour 

les fûts, et à une hauteur appropriée 

aux dimensions de la citerne (en cas 

d'utilisation d'une citerne). Vérifier en 

premier la consistance et l'épaisseur 

du mur, puis contrôler que les trous 

prévus pour les chevilles ne soient pas 

au niveau des tuyaux hydrauliques ou 

des câbles électriques.

2 - Fixer la pompe à l'étrier [A] en la 

bloquant avec les vis en dotation ou 

avec le collier [E].

- Brancher le tuyau flexible [B] à la 

pompe avec le collier élastique en do-

tation.

4 - Brancher le tuyau rigide [D] à 

l'autre extrémité du tuyau flexible en 

le fixant avec le collier élastique en do-

tation prévu à cet effet.

5 - Mettre le collier [C] dans le trou du 

fût.

6 - Introduire le tuyau rigide [D] dans 

le fût et le fixer.

VEGGPUMPE

For å installere veggpumpen for forde-

ling av olje er det nødvendig at pum-

pen er utstyrt med standardtilbehøret:

[A] - Veggkonsoll.

[B] - Slange.

[C] - Ringmutter.

[D] - Rør.

Gå frem på følgende måte:

1 - Sett konsollen fast på veggen 

med låsepinner med en høyde på 

ca. 1200 mm - 47.3" til beholdere. Lå-

sepinnenes høyde må også være egnet 

til oppsamlingsbeholderens mål (hvis 

pumpen brukes til oppsamlingsbe-

holder). Kontroller innledningsvis veg-

gens tilstand og tykkelse.

Kontroller at låsepinnenes hull ikke 

avskjærer hydraulikkslanger eller elek-

triske kabler.

2 - Fest pumpen til konsollen [A], og 

blokker den ved hjelp av skruene som 

følger med, eller med ringmutteren 

[E].

3 - Kople slangen [B] til pumpen ved 

hjelp av slangeklemmen som følger 

med.

4 - Kople røret [D] til slangens andre 

ende, og fest det ved hjelp av slange-

klemmen som følger med.

5 - Sett ringmutteren [C] i beholderens 

hull.

6 - Sett røret [D] inn i beholderen, og 

fest det.

- 15 -

F

D

E

P

N

S

FI

RU

УСТАНОВКА НАСОСА НА СТЕНУ

В комплект предназначенного для 

установки на стену насоса для пе-

рекачивания масла прежде всего 

должены входить стандартные до-

полнительные детали:

[A] - Скоба для крепления на стену.

[B] - Гибкий всасывающий патрубок.

[C] - Установочное кольцо.

[D] - Жесткий всасывающий патрубок.

Для установки насоса действовать 

следующим образом:

1 - При помощи специальных дю-

белей прикрепить скобу к стене на 

высоте примерно 1200 мм - 47.3" 

в случае использования насоса 

для баков, и на высоте, соответ-

ствующей размерам цистерны в 

случае использования насоса для 

цистерны. Перед этим проверить 

прочность и толщину стены, а также 

убедиться в том, что при сверлении 

отверстий для дюбелей не будут по-

вреждены трубы или же электриче-

ские провода.

2 - Нафиксировать на скобе [A] на-

сос при помощи входящих в ком-

плект насоса болтов или же при 

помощи установочного кольца [E].

3 - Присоединить к насосу гибкий 

всасывающий патрубок [B] при по-

мощи эластичного стяжного хомута, 

входящего в комплект насоса.

4 - К другому концу гибкогой всасываю-

щего патрубка присоединить жесткий 

всасывающий патрубок [D], закрепив 

его при помощи эластичного стяжного 

хомута, входящего в комплект насоса.

Содержание 5:1 Series

Страница 1: ...UFTPUMPER FOR OLJE Oversettelse fra italiensk S PNEUMATISKA PUMPAR F R OLJA vers ttning fr n italienska FI LJYN JAKELUUN TARKOITETUT PAINEILMAPUMPUT K nn s italian kielest I POMPE PNEUMATICHE DA TRAVA...

Страница 2: ...nstru o Tack f r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual finner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opinion...

Страница 3: ...ador es comprobar que el siguiente manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O...

Страница 4: ...PNEUMATISCHE VERBINDING 18 ALGEMENE ZEKERHEIDSNORMEN 20 BEVEILIGING TEGEN OVERDRUK 22 TECHNISCHE GEGEVENS 26 OPGELET 28 INDHOLD ADVARSEL 6 PUMPE 1 1 AF RUSTFRIT ST L 9 PRODUKTBESKRIVELSE 10 TRANSPORT...

Страница 5: ...BOMBA 1 1 EM A O INOX 9 APRESENTA O 11 TRANSPORTE DESLOCAMENTO DEP SITO 13 FUNCIONAMENTO 13 BOMBA APLICA O DE PAREDE 15 ACESS RIOS V RIOS PARA BOMBAS 17 LIGA O PNEUM TICA 19 NORMAS GERAIS DE SEGURAN...

Страница 6: ...4 4 kg 5 7 kg 6 4 kg 10 3 lbs 13 4 lbs 14 7 lbs 9 7 lbs 12 5 lbs 14 1 lbs 345 mm 13 6 345 mm 13 6 270 mm 10 6 345 mm 13 6 730 mm 28 8 940 mm 37 940 mm 37 940 mm 37 505 mm 19 9 505 mm 19 9 355 mm 14 3...

Страница 7: ...O Usar o equipamento para o transva se ou distribui o dos fluidos leo antigelante gas leo ou leo usado especificados a seguir para cada tipo de bomba Qualquer outro emprego deve ser considerado impr...

Страница 8: ...ie Pumpen wurden mit einer Wasser l Emulsion gepr ft Sollte eine andere Fl ssigkeit als die Testfl ssigkeit gepumpt werden muss die Pumpe vor Gebrauch gereinigt werden ATENCI N Las bombas han sido som...

Страница 9: ...MP 1 1 ROSTFRITT ST L PUMPPU 1 1 RUOSTUMATONTA TER ST VARNING Pumparna har testats med oljeblandat vatten Om man beh ver anv nda en annan v tska n den ovann mnda r der vi er att sanera pumpen innan de...

Страница 10: ...ULD THE PUMP NEED ANY FURTHER MAINTENANCE PRODUKTBESKRIVELSE Transferpumper med en kapacitet p 23 40 l min 6 1 10 6 gpm Trykluftspumper med stempelfunktion Pumperne er egnede til overf rsel af sm reol...

Страница 11: ...mpar l mpliga f r distribution av olja med h g eller medel viskositet frysv tska Finns tillg nglig i f ljande versioner Direkt fasts ttning p fat modell 5 1 94 5 1 73 3 1 94 3 1 73 V ggfast Modell 5 1...

Страница 12: ...mer FORBEREDELSE TIL START Pumpe til beholder fig 2 Pumpen leveres klar til brug Det er tilstr kkeligt at anbringe pumpen i be holderen og herefter blokere den ved hj lp af ringm trikken C der er til...

Страница 13: ...noggrant t mmas p den olja som finns i slang en F r att utf ra detta moment r ck er det med att v nda upp och ned p pumpen se figur 1 och d rp samla upp den anv ndna oljan i en speciell beh llare Det...

Страница 14: ...den ende og fastg r det ved hj lp af den medleverede slangeklemme 5 Anbring ringm trikken C i behol derens hul 6 Inds t r ret D i beholderen og fastg r det A E A C D B C 14 APPLICAZIONE POMPA A PARETE...

Страница 15: ...v ndning av cisterner Unders k f rst och fr mst v ggens konsistens och tjocklek och kontrollera att h len i me tallstyckena ej hindrar vattenledningar eller elektriska ledningar 2 F st pumpen i metal...

Страница 16: ...ved hj lp af egnede koblinger ADVARSEL Fjern tilslutningen til trykluftsforsy ningen inden almindelig vedligehol delse og reng ring af pumpen ACCESSORI VARI PER POMPE Una volta assemblate le pompe van...

Страница 17: ...vanligtvis 1 2 eller 3 4 Anv nd alltid slangar av prima kvalitet DIN SAE normer Oljef rdelningspistol F st oljef rdelningsslangen och pistolen p pumpen genom att anv nda sig av l mpliga sammanfogning...

Страница 18: ...ippes afbrydes forde lingen men systemet er fortsat under tryk R I COLLEGAMENTO PNEUMATICO La connessione entrata aria della pom pa nelle sue varie applicazioni 1 4 Il collegamento alla rete d aria co...

Страница 19: ...till lufttrycksanl ggningen som ska utf ras av kunden ska ske med f r ndam let avsedda slangar Mellan lufttrycksanordnigen och pum pen m ste man f sta En lufttrycksm tare R s att pumpen kan fungera me...

Страница 20: ...OVERENS STEMMELSE MED DE G LDENDE NATIONALE NORMER Pumpen m kun anvendes til fordeling af sm reolie anvendt olie og anti frost v sker Pumpen m ikke 4 3 GENERAL SAFETY REGULATIONS Position the pistol s...

Страница 21: ...les endroits voulus sans se r pandre ailleurs fig 4 la fin du travail d brancher tou jours l air de la pompe afin d viter en cas de rupture d un l ment quelconque que l huile sorte sans que l on puis...

Страница 22: ...consiglia l installazione di una valvola di sovrapressione M fig 6 all uscita della pompa per prevenire la sovrapres surizzazione dell impianto e la conse guente rottura della pompa o del tubo La sov...

Страница 23: ...mencionados PROTECCI N CONTRA LAS SOBREPRESIONES Aconsejamos la instalaci n de una v lvula de sobrepresi n M fig 6 en la salida de la bomba para prevenir la sobrepresurizaci n del equipo y la consigui...

Страница 24: ...ante mm inch 42 1 7 42 1 7 a parete 42 1 7 42 1 7 a parete 42 1 7 a parete 42 1 7 a parete Consumo aria lpm gpm 270 71 3 270 71 3 270 71 3 250 66 250 66 250 66 230 60 7 230 60 7 270 71 3 270 71 3 Rumo...

Страница 25: ...e lpm gpm 270 71 3 270 71 3 270 71 3 250 66 250 66 250 66 230 60 7 230 60 7 270 71 3 270 71 3 Rumorosidad 81 db Temperatura aceite erogable 10 50 C 14 122 F Max viscosidad aceite erogable SAE 240 240...

Страница 26: ...forbrug lpm gpm 270 71 3 270 71 3 270 71 3 250 66 250 66 250 66 230 60 7 230 60 7 270 71 3 270 71 3 St jniveau 81 db Temperatur for olie til fordeling 10 50 C 14 122 F Maks viskositet for olie til for...

Страница 27: ...3 7 14 3 7 14 3 7 23 6 1 23 6 1 40 10 6 40 10 6 K ytt paine 6 8 bar 87 116 psi Max sallittu paine 8 bar 116 psi Imuputken l pimitta mm inch 42 1 7 42 1 7 sein n 42 1 7 42 1 7 sein n 42 1 7 sein n 42...

Страница 28: ...erk zaamheden en het schoonmaken van de pomp de verbinding met de toevoer van perslucht verwijderen ADVARSEL Udstyret har en gennemsnitlig driftslevetid p ca 20 r forudsat at kontrollerne og den regel...

Страница 29: ...prevista uma dura o m dia do equipamento de cerca 20 anos ATEN O Todos os componentes que constituem o equipamento s o facilmente remov veis a fim de facilitar a elimina o separada dos v rios materais...

Страница 30: ...0 Mod 3 1 79 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA PER MACCHINE NORMALI CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR STANDARD MACHINES DECLARATION CE DE CONFORMITE POUR LE MACHINES CE KONFORMIT TSERKL RUNG F R NORMALE M...

Страница 31: ...C VERENSST MMER MED DE S KERHETSKRAV SOM R N DV NDIGA ENLIGT EG DIREKTIV 2006 42 EG VASTAA EU DIREKTIIVIN 2006 42 EY De legale vertegenwoordiger Adm direkt r Juridisk representant Legal f retr dare La...

Страница 32: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Отзывы: