19
In geschlossenen Kühlsystemen muß
damit gerechnet werden, daß ohne
besondere Maßnahmen der Sauer-
stoffgehalt unter die Mindestmenge
absinkt. Hier sollte bei der Rückküh-
lung des Wassers für die Möglichkeit
genügender Sauerstoffaufnahme
gesorgt werden.
In allen Fällen ist das Kühlwasser zu
filtrieren, um Schmutz und organische
Schwebstoffe vom Kühlkreislauf fern-
zuhalten. Es könnte sonst zu lokalen
Ablagerungen kommen, welche die
Bildung von Lochfraß begünstigen.
Um Korrosionsschäden zu vermeiden,
sind folgende Anforderungen an das
Kühlwasser einzuhalten:
Wasser filtriert, mechanisch rein,
optisch klar, ohne Trübung, ohne
Bodensatz, chemisch neutral.
– Min. Sauerstoffgehalt
10
4 mg/kg
– Max. Chloridgehalt
100 mg/kg
– Max. Kaliumperman-
ganatverbrauch
1
10 mg/kg
– pH-Wert
7 - 9
– Vorlaufüberdruck
max. 7 bar
Aggressive Kohlensäure und Ammo-
niak dürfen nicht nachweisbar sein.
Werden die aufgeführten Werte über-
bzw. unterschritten und treten deshalb
Störungen oder Schäden an den von
uns gelieferten Anlagen auf, sind wir
von jeglicher Haftung aufgrund sol-
cher Störungen oder Schäden befreit.
4.4.2 Kühlwasseranschluß
Fig. 9
– Anschluß an vorhandenes Kühlwas-
sernetz (Überdruck maximal 7 bar)
oder über Kühlaggregat 13 -
TZK 350
1)
.
– Elektrischer Anschluß: siehe Be-
triebsanweisung der Antriebselek-
tronik.
– Vor- und Rücklauf des Kühlwassers
an den Anschlüssen 8 beliebig
anschließbar.
Kühlwasser vom Netz:
– Bei Verwendung eines Schmutzfän-
gers 11
1)
ist dieser im Vorlauf einzu-
setzen und der Kühlwasserwächter
12 - TCW 002
1)
immer im Rücklauf.
1)
Zubehör, Abschnitt 11.
In closed cooling systems it must be
taken into account that in the absence
of special measures, the oxygen con-
tent drops below the minimum requi-
rements. In this case, a possibility for
absorption of a sufficient amount of
oxygen should be provided when
recooling the water.
The cooling water must always be fil-
tered to exclude dirt and organic sus-
pended matter from the cooling circuit
otherwise deposits could be formed
which might lead to localised corrosi-
on.
To avoid corrosion damages the follo-
wing requirements for the cooling
water must be met:
Water filtered, mechanically clean,
optically clear, without turbidity, with-
out deposits.
Minimum oxygen content
10
4 mg/kg
Maximum chloride content 100 mg/kg
Maximum consumption of
potassium permanganate
1
10 mg/kg
pH-value
7-9
Inlet excess pressure max. 7 bar
No aggressive carbon dioxide and
ammonia should be detectable.
If the actual values are above or below
the levels indicated above and as a
result problems arise with, or dama-
ges occur to the equipment supplied
by us, we cannot be held liable.
4.4.2 Cooling Water Connection
Fig. 9
– Connection to available cooling
water mains (maximum excess pres-
sure 7 bar) or via cooling unit 13 -
TZK 350
1)
.
– Electrical connection: see electronic
drive unit operating instructions.
– Cooling water supply and return
lines can be connected optionally to
connections 8.
Cooling water from the mains:
– If a dirt trap 11
1)
is used, it must be
fitted in the supply line and Cooling
Water Monitor 12 - TCW 002
1)
always in the return line.
1)
Accessories, Section 11.
Dans des systèmes de refroidissement
fermés, il faut tenir compte que sans
mesures spéciales, le quantité d’oxy-
gène baisse en-dessous du minimum.
Dans ce cas, il faudra prévoir dans le
refroidissement d’eau un moyen
d’adduction d’oxygène.
En tous cas, l’eau de refroidissement
devra être filtrée, afin d’éliminer du
circuit de refroidissement, les salissu-
res et les matières organiques en sus-
pension. Sinon, des dépôts pourraient
se concentrer, et favoriseraient les
perforations d’origine corrosive.
Afin d’éviter les dommages provenant
de la corrosion, les caractéristiques à
l’eau de refroidissement suivantes
seront exigées:
Filtrage de l’eau, mécaniquement
pure, optiquement claire, non brou-
illée, sans dépôts, chimiquement neu-
tre.
– Quantité d’oxygène min.
10
4 mg/kg
– Quantité de chlorures
max.
100 mg/kg
– Consommation en
permanganate de
potassium
1
10 mg/kg
– Valeur pH
7 - 9
– Surpression de
l’amenée d’eau
max. 7 bar
Aucune trace de dioxyde de carbone
agressif, ni d’ammoniac ne doit être
présente.
En cas de dépassements ou sous-
dépassements des valeurs indiquées,
nous déclinons toute responsabilité
pour les éventuels dérangements ou
endommagements, provoqués par ces
faits sur les installations livrées par
nous.
4.4.2 Raccord d’eau de refroidisse-
ment
Fig. 9
– Raccord d’eau de refroidissement au
réseau d’eau est prévu (Sur-pression
max. 7 bar) ou par un système de
refroidissement 13 - TZK 350
1)
.
– Branchement électrique: voir
instructions de service de l’électroni-
que d’entraînement.
– Le flux et le reflux de l’eau de refro-
idissement sont à raccorder au choix
aux raccords 8.
Eau de refroidissement venant du
réseau:
– En cas d’utilisation d’un collecteur
d’impuretés 11
1)
, celui-ci est à utili-
ser dans le flux et le contrôleur
d’eau de refroidissement 12 -
TCW 002
1)
toujours dans le reflux.
1)
Accessoires, Chapitre 11.
Содержание TPH 1600
Страница 4: ...4 Notizen Notes...
Страница 39: ...39 Fig 31 1 48 8 31 68 66 81 83 51 82 49 43 80 32...
Страница 42: ...42 Fig 32 Fig 33 78 77 65 72 71 76 75 51 36 30 79 49 70 68 74 73 61...