9
D18_UNIVERSO_D185000A (120110)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en
nuestra página web www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
1. Campo de aplicación
Aparato de aseguramiento y descensor para escalada y alpinismo.
Sistema constituido por un asegurador/descensor (VERSO) unido a un mosquetón
(ATTACHE 3D).
El sistema está diseñado para favorecer el trabajo del mosquetón en el eje mayor
(resistencia máxima) y limitar el riesgo de pérdida del descensor.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este producto, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este producto.
- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Debe conocer también las técnicas de rescate de forma que el rescate pueda
organizarse inmediatamente en caso de dificultades. Esto implica una formación
adecuada en las técnicas de salvamento.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta
formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa
bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir
esta responsabilidad o riesgo, no utilice este producto.
2. Nomenclatura
(A) Asegurador/descensor VERSO
(1) Cable, (2) Cuerpo del VERSO, (3) Ranuras de paso de cuerda, (4) Zonas de
frenado.
(B) Mosquetón ATTACHE 3D
(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Casquillo de bloqueo, (9) Keylock,
(10) Orificio del Keylock, (11) Indicador rojo de bloqueo.
(C) Pieza plástica de unión
(12) Tornillo de fijación de la pieza plástica.
Materiales principales: aleación de aluminio y plástico técnico.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, corrosión...
Compruebe el estado de desgaste del producto.
Atención a los cantos afilados que pueden aparecer por desgaste en el VERSO.
Compruebe la ausencia de fisuras en la pieza plástica. Compruebe el deslizamiento
correcto de la pieza plástica sobre el eje mayor del mosquetón. Procure que no
haya demasiada holgura entre la pieza plástica y el mosquetón.
Abra el gatillo del mosquetón y compruebe que se cierra automáticamente al
soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedrecitas...).
Consulte los detalles para realizar el control de cada producto en la página web
www.petzl.com. En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
productos entre sí. Procure que no haya cuerpos extraños en las ranuras de paso
de cuerda.
Vigile regularmente el bloqueo del mosquetón.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Cuerdas
Cuerdas dinámicas (alma + funda) dobles (2 cuerdas 1/2), cuerdas gemelas o
cuerdas dinámicas simples EN 892, UIAA, de 7,5 a 11 mm de diámetro.
Cuando utilice dos cabos de cuerda, estos dos cabos deben ser similares
(diámetro, estado y textura).
ATENCIÓN: algunas cuerdas pueden tener un mayor deslizamiento, por ejemplo,
las cuerdas nuevas, los diámetros pequeños, algunos tipos de fundas, tratamientos
de la funda, cuerdas mojadas... (consulte la ficha técnica específica de la cuerda).
5. Instalación del UNIVERSO
- Mosquetonee el anillo de aseguramiento de su arnés.
- Cuerda simple: introduzca un bucle de cuerda en una de las ranuras de paso de
cuerda.
- Cuerdas dobles y cuerdas gemelas: introduzca un bucle de cuerda en cada una de
las dos ranuras de paso de cuerda.
Introduzca el bucle o los bucles de cuerda en el mosquetón y bloquee el
mosquetón (indicador rojo no visible).
6. Advertencias antes y durante la
utilización
VERSO
El VERSO no bloquea la cuerda automáticamente. El asegurador debe
impedir voluntariamente que la cuerda deslice para así controlar la caída.
Sujete siempre firmemente la cuerda «lado frenado» con una mano.
El asegurador debe autoasegurarse a la reunión antes de cuidar de la
seguridad de su compañero.
- Se recomienda utilizar guantes.
- Antes de su utilización, debe familiarizarse con el UNIVERSO y la cuerda para
conocer la sensación de frenado.
Cable = 0 kN
El cable no tiene ninguna resistencia a la tracción.
ATENCIÓN PELIGRO: no se asegure al cable.
Mosquetón
El mosquetón debe utilizarse siempre con el gatillo cerrado y bloqueado.
Los rozamientos y las vibraciones pueden desbloquear el casquillo de bloqueo y
así, el mosquetón puede abrirse. La resistencia del mosquetón disminuye mucho
si el gatillo está abierto.
Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquetón. Cualquier tensión o apoyo
exterior es peligroso.
ATENCIÓN: si debe utilizar su mosquetón y/o su VERSO por separado, consulte la
ficha técnica de cada uno de estos productos en nuestra página web www.petzl.
com
7. Aseguramiento del primero
ATENCIÓN: al salir de una reunión, es obligatorio crear un punto de
reenvío para la cuerda del primero.
7A. Dar cuerda
La mano “lado frenado” empuja la cuerda hacia el VERSO formando un bucle. La
mano “lado escalador” tira de la cuerda a través del VERSO.
7B. Recuperar cuerda
La mano “lado escalador” recoge la cuerda sobrante regularmente. La mano “lado
frenado” tira de la cuerda a través del VERSO.
7C. Retener una caída
Sujete firmemente la cuerda “lado frenado” colocándola hacia abajo.
8. Hacer descender al escalador en polea
Las dos manos se colocan por debajo del VERSO en la cuerda “lado frenado”. El
asegurador desplaza una mano después de la otra. La cuerda “lado frenado” debe
sujetarse siempre con firmeza.
9. Aseguramiento del segundo con un
punto de reenvío
Consulte el apartado 5: Instalación del UNIVERSO.
La cuerda del segundo debe pasar por un punto de reenvío.
10. Descenso en rápel
Coloque los dos cabos de la cuerda en el VERSO como se indica en el apartado 5.
El frenado se realiza apretando más o menos con la mano los cabos “lado
frenado”.
En el caso de encadenar rápeles, deje su sistema colocada en el arnés, así limitará
el riesgo de pérdida de su descensor.
Utilice un sistema de autoseguro independiente, SHUNT o nudo
autobloqueante, por debajo del VERSO.
11. Regular el frenado
En la mayoría de los casos, escoja la posición: cuerda “lado frenado” en las zonas
de frenado (consulte el apartado 5).
En los demás casos, según el peso, el diámetro de la cuerda, la utilización y el
estado de la cuerda, puede reducir el frenado invirtiendo el paso de la cuerda.
Coloque la cuerda «lado frenado» en el lado contrario al de las zonas de frenado.
12. Regulaciones y ajuste
Según cómo acostumbre a maniobrar, puede adaptar el sentido del VERSO en el
mosquetón.
Para invertir el sentido del VERSO en el mosquetón, utilice un destornillador de
estrella PZ1 para desmontar la pieza plástica. Retire los dos tornillos de la pieza
plástica. Posicione el VERSO en el sentido deseado. Cierre la pieza plástica. Vuelva
a colocar los dos tornillos y atorníllelos. Compruebe el deslizamiento correcto de la
pieza plástica sobre el eje mayor del mosquetón. Procure que no haya demasiada
holgura entre la pieza plástica y el mosquetón.
Esta operación debe ser excepcional.
Demontar y montar la pieza plástica se hace bajo su propia responsabilidad.
13. Información general
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a
partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector
competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe
adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de
utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento:
tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl
(excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto
no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus
productos.