20
D18_UNIVERSO_D185000A (120110)
(BG) БЪЛГАРСКИ
От показаните техники може да използвате само тези, които
не са зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте се
редовно за актуализирането на тези документи на страницата
www.petzl.com
В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към PETZL.
1. Предназначение
Уред за осигуряване и за спускане, предназначен за катерене и
алпинизъм.
Система, състояща се от един осигурител/десандьор (VERSO),
обединен с един карабинер (ATTACHE 3D).
Системата е направена така, че натоварването да бъде по
голямата ос на карабинера (максимална якост) и да се ограничи
риска от изпускане на десандьора.
Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите
възможности или в ситуация, за която не е предназначен.
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по
принцип са опасни.
Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите решения.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате
качествата и възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може
да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Трябва да познавате и спасителните способи, за да може
незабавно да бъде организира спасителна акция в случай
на възникнал проблем. Това налага съответно обучение в
спасителните способи.
Отговорност
ВНИМАНИЕ, задължително е преди употреба да преминете
обучение. То трябва да съответства на дейностите, за които е
предназначен продукта.
Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре
осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под
непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на
употреба и мерките за безопасност.
Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка
щета, нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато
и да било неправилна употреба на наши продукти. Ако не
сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не
използувайте продукта.
2. Номерация на елементите
(A) Осигурител/десандьор VERSO
(1) Ухо, (2) корпус на VERSO, (3) отвори за въжето, (4) каналчета
за въжето.
(B) Карабинер ATTACHE 3D
(5) Корпус, (6) ключалка, (7) нит, (8) застопоряваща муфа,
(9) Keylock, (10) отвор на Keylock, (11) червен предупредителен
белег.
(C) Обединяваща пластмасова част
(12) Винт, фиксиращ пластмасовата част.
Състав: алуминиева сплав, пластмаса.
3. Контрол, начин на проверка
Преди всяка употреба
Проверявайте за пукнатини, деформации, белези, корозия и др.
Следете степента на износване на продукта.
Внимавайте за поява на остри ръбове вследствие износване на
уреда VERSO.
Следете за пукнатини по пластмасовата част. Проверявайте
дали пластмасовата част се плъзга добре по голямата ос на
карабинера. Проверете дали няма голяма хлабина между
пластмасовата част и карабинера.
Натиснете ключалката на карабинера и проверете дали се
затваря автоматично, след като я пуснете. Отворът на Keylock не
трябва да бъде запушен (пръст, камъче...).
Осведомете се за срока за контрол на всеки продукт на www.
petzl.com. В случай на съмнение допитайте се до PETZL.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и
връзката му с останалите средства от системата. Уверете се, че
отделните средства са правилно разположени едно спрямо
друго. Проверявайте за наличие на чужди тела на местата, през
които преминава въжето.
Следете системно за правилното затваряне на карабинера.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите
елементи от системата при вашия начин на приложение
(съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Въжета
Двойни динамични въжета (2 х 1/2 въже), близначни въжета или
единични динамични въжета EN 892, UIAA, с диаметър от 7,5 до
11 mm.
Когато използвате двойно въже, двете въжета трябва да бъдат
подобни (диаметър, състояние, оплетка).
ВНИМАНИЕ, някои въжета могат да бъдат хлъзгави, например
новите въжета, тези с малък диаметър, с определен вид броня,
с обработка на бронята, мокрите въжета... (вижте специфичната
инструкция за въжето).
5. Поставяне на уреда UNIVERSO
- Включете карабинера в осигурителното ухо (ринг) на седалката.
- Единични въжета: прекарайте букла от въжето през единия от
двата отвора за въжето.
- Двойни и близначни въжета: прекарайте букла от въжето през
всеки един от двата отвора за въжето.
Включете въжето, съответно въжетата, в карабинера и завийте
муфата (червеният белег не трябва да се вижда).
6. Предупреждения преди и по време
на употреба
VERSO
Уредът VERSO не блокира въжето автоматично.
Осигуряващият трябва собственоръчно да контролира
падането и да попречи на въжето да се изниже.
Дръжте винаги здраво свободния край на въжето.
Осигуряващият трябва да се закачи към осигуровката,
преди да започне да осигурява своя партньор.
- Препоръчително е да се използват ръкавици.
- Преди да използвате UNIVERSO в реални условия, пробвайте
уреда с въжето, за да сте наясно с усещанията при работа.
Кабел = 0 kN
Кабелът няма никаква якост на опън.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО! Не се осигурявайте за кабела.
Карабинер
Карабинерът трябва да се употребява винаги със затворени
ключалка и муфа.
Муфата може да се развие вследствие на триене и вибрации
и ключалката да се отвори. Якостта на карабинера силно
намалява, ако ключалката му е отворена.
Нищо не трябва да пречи на карабинера. Всяко препятствие или
външен натиск са опасни.
ВНИМАНИЕ, ако трябва да използвате карабинера и/или уреда
VERSO отделно един от друг, прочетете в нашия сайт site www.
petzl.com съответните за всеки продукт инструкции за употреба.
7. Осигуряване на водача
ВНИМАНИЕ, при тръгване от основна осигуровка
(площадка) въжето на водача трябва задължително да се
включи в осигурителна точка близо до осигуровката.
7A. Подаване на въже
С ръката, с която се държи свободният край, се подава въже
във VERSO. Краят, на който е катерещия, се издърпва през уреда
VERSO с другата ръка.
7B. Обиране на въжето
С ръката, с която се държи краят на катерещия, системно се
обира въжето. Въжето се изтегля през VERSO с ръката, с която
се блокира.
7C. Спиране на падане
Дръжте здраво свободния край на въжето (който излиза от
уреда), като го насочвате надолу.
8. Спускане на катерещ на установка
Въжето, което излиза от VERSO, се държи с двете ръце под уреда.
Осигуряващият премества последователно ръцете си. Въжето,
което излиза от уреда (свободния край), трябва винаги здраво
да се държи.
9. Осигуряване на втория през
осигурителна точка
Виж параграф 5: Поставяне на уреда UNIVERSO.
Въжето на втория трябва да минава през осигурителна точка.
10. Спускане на рапел
Включете двата края на въжето в уреда VERSO по начина,
обяснен в параграф 5. Скоростта се контролира, като се стиска с
ръка въжето, което излиза от уреда.
В случаи на последователни рапели не откачайте вашата система
от седалката, за да ограничите опасността от неволно изпускане
на десандьора.
Използвайте друга независима система за самоосигуряване,
SHUNT или самозатягащ възел поставен под уреда VERSO.
11. Регулиране на спирането
В повечето случаи използвайте варианта, при който краят на
въжето от страната на спирането преминава през каналчетата
(виж параграф 5).
В някои случаи, в зависимост от теглото, диаметъра на въжето,
употребата и състоянието на въжето, може да намалите
спирачното действие, поставяйки въжето обратно. Включете
въжето така, че свободният край да бъде от противоположната
на каналчетата страна.
12. Регулиране и напасване
Може да включите VERSO в карабинера така, че при спускане да
държите въжето с удобната за вас ръка.
За да обърнете посоката на VERSO в карабинера, трябва да
демонтирате пластмасовата част с кръстата отвертка PZ1.
Развийте двата винта от пластмасовата част. Поставете VERSO в
желаната от вас посока. Затворете пластмасовата част. Поставете
и завийте отново двата винта. Проверявайте дали пластмасовата
част се плъзга добре по голямата ос на карабинера. Проверете
дали няма голяма хлабина между пластмасовата част и
карабинера.
Тази операция трябва да се прави само в изключителни случаи.
Демонтажът и монтажът на пластмасовата част са на ваша
отговорност.
13. Обща информация
Срок на годност / бракуване
За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният
срок на годност е 10 години от датата на производство. За
металните продукти той е неограничен.
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до
бракуване на даден продукт само след еднократно използване
(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,
в която се ползва: агресивна среда, морска среда, режещ ръб,
екстремни температури, химически вещества и др.).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или
текстилни материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.
Съмнявате се в неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Когато е морално остарял (поради промяна в
законодателството, стандартите, методите на използване,
несъвместимост с останалите средства и др.).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Проверка на продукта
Освен проверките преди всяка употреба, трябва да се
извършва периодично задълбочена проверка от компетентен
инспектор. Сроковете за проверка трябва да са съобразени с
действащите разпоредби, с вида и интензивността на работата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на
12 месеца.
Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните
информацията за продукта.
Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един
формуляр, съдържащ: типа, модела, данни за производителя,
сериен или индивидуален номер; датите на: производство,
покупка, първа употреба, следваща периодична проверка;
коментар относно дефекти и забележки; име и подпис на
инспектора.
Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от CD-ROM
EPI Petzl.
Съхранение, транспорт
Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и
на място, защитено от UV лъчи, химически продукти и др.
Почиствайте и подсушавайте продукта при необходимост.
Модификации, ремонти
Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl
(с изключение подмяна на резервни части).
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при
производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,
оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо
поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или
от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от
използването на неговите продукти.