background image

15

D18_UNIVERSO_D185000A (120110)

(RU) РУССКИЙ

Правильными являются только те способы использования, 

которые изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на 

тех, на которых нет изображения черепа и костей. Чтобы найти 

последние версии этих документов, регулярно посещайте наш 

сайт: www.petzl.com 

В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей 

обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Страховочно-спусковое устройство для скалолазания и 

альпинизма. 

Система состоит из страховочного/спускового устройства 

(VERSO) соединённого с карабином (ATTACHE 3D). 

Данная система разработана таким образом, чтобы нагрузка на 

карабин была направлена вдоль его главной оси (максимальная 

прочность) и для уменьшения риска потери спускового 

устройства. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, 

превышающей предел его прочности и использоваться в 

ситуациях, для которых оно не предназначено.

ВНИМАНИЕ

Деятельность, связанная с использованием данного 

снаряжения, опасна по своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и 

решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и 

ограничениями по его применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, 

связанных с применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к 

серьёзным травмам и даже к смерти.

Вы должны быть хорошо знакомы с техникой спасательных 

работ, чтобы иметь возможность безотлагательно применить ее 

в случае возникновения проблем, связанных с использованием 

данного устройства. Это предполагает прохождение 

соответствующей подготовки по необходимой технике 

спасательных работ.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в 

тех видах деятельности, которые указаны в разделе «Область 

применения», необходимо пройти курс специальной 

подготовки. 

Это изделие может применяться только лицами, прошедшими 

специальную подготовку, или под непосредственным контролем 

специалиста. 

Получение необходимых знаний, приобретение правильных 

навыков и соблюдение мер безопасности - это Ваша личная 

ответственность. 

Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также 

смертельный исход, возможные при неправильном 

использовании нашего снаряжения. Если Вы не способны идти 

на такой риск, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(A) VERSO страховочно-спусковое устройство

(1) Тросик, (2) Корпус VERSO, (3) Прорези для веревки, 

(4) Тормозные желобки.

(B) Карабин ATTACHE 3D

(5) Корпус, (6) Защёлка, (7) Шарнир, (8) Муфта, (9) Система 

Keylock, (10) Отверстие Keylock, (11) Индикатор блокировки 

(красного цвета).

(С) Пластиковое соединяющее устройство

(12) Пластиковое устройство, присоединительная резьба. 

Основные материалы: алюминиевый сплав, технический 

пластик.

3. Проверка изделия

Перед каждым применением

Убедитесь в отсутствии каких-либо трещин, деформаций, 

загрязнений, следов коррозии, и т.д. 

Определите степень износа у изделия. 

Осмотрите VERSO на предмет появления острых кромок, 

которые могут появиться в процессе эксплуатации. 

Посмотрите, нет ли трещин на деталях из пластика. Убедитесь, 

что пластиковое соединяющее устройство свободно скользит 

вдоль главной оси карабина. Проверьте, не разболталось ли 

соединение пластикого устройсва и карабина. 

Откройте защелку карабина и убедитесь, что при отпускании 

она закрывается автоматически. Отверстие Keylock не должно 

быть засорено (грязь, камушки и тэ дэ и тэ пэ). 

О деталях процедуры проверки снаряжения можно узнать на 

www.petzl.com. Свяжитесь с Petzl, если у Вас возникнут сомнения 

относительно состояния снаряжения.

Во время каждого использования

Важно регулярно следить за состоянием изделия и его 

присоединениями к другому снаряжению в системе. Убедитесь 

в том, что все элементы снаряжения в системе расположены 

корректно друг относительно друга. Следите за тем, чтобы 

посторонние предметы не попали в прорези для верёвки. 

Регулярно проверяйте, чтобы карабин был замуфтован.

4. Совместимость

Убедитесь в том, что данное изделие совместимо с другими 

элементами системы в вашей ситуации (совместимость означает 

хорошее, эффективное взаимодействие).

Верёвки

Для использования с динамическими (сердцевина + оплётка) 

двойными верёвками (2 х 1/2 верёвки), сдвоенными верёвками, 

или динамической одинарной верёвкой, диаметром от 7,5 до 

11 мм. 

При использовании двух концов верёвки, оба этих конца 

должны быть одинаковыми (по диаметру, состоянию, структуре). 

ВНИМАНИЕ, некоторые веревки могут быть скользкими, 

например, новые веревки, веревки малого диаметра, некоторые 

виды оплетки и/или пропитки, мокрые веревки и т.д. (обратитесь 

к инструкции по эксплуатации верёвки).

5. Установка UNIVERSO

- Вщёлкните карабин в страховочную петлю своей беседки. 

- Одинарная верёвка: вставьте веревку (петлёй) в одну из 

прорезей для веревки. 

- Двойная и сдвоенная верёвка: вставьте каждую веревку 

(петлёй) в свою прорезь для веревки. 

Вставьте петлю или петли верёвок в карабин и замуфтуйте его 

(красного индикатора блокировки не должно быть видно).

6. Предостережения до и во время 

применения

VERSO 

VERSO не обеспечивает автоматической остановки веревки 

при ее скольжении через устройство. Для остановки 

падения страхующий должен активно затормозить веревку. 

Поэтому всегда нужно следить за надежным удержанием 

тормозного конца веревки. 

До начала страховки или спуска партнера страхующий 

должен пристраховаться сам.

- Рекомендуется использовать перчатки. 

- До применения проверьте, как ведет себя веревка в UNIVERSO, 

чтобы лучше оценить возможности торможения.

Тросик = 0 кН

Тросик не имеет разрывной прочности. 

ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ. Не используйте тросик для 

самостраховки.

Карабин

Защелка карабина должна быть всегда закрыта и заблокирована. 

Вибрации и/или трение могут открыть муфту и привести 

к открытию карабина. Прочность карабина существенно 

снижается при открытой защелке. 

Ничто не должно мешать работе карабина. Любое внешнее 

воздействие или сильное нажатие опасны. 

ВНИМАНИЕ, если Вы решили использовать свой карабин и/или 

VERSO по отдельности, Вам следует обратиться к инструкции по 

эксплуатации для каждого изделия, которые Вы найдёте на www.

petzl.com

7. Страховка лидера

ВНИМАНИЕ! веревка идущая к лидеру должна проходить 

через промежуточный карабин.

7A. Выдать слабину

Следует подавать веревку в VERSO рукой, со стороны 

тормозного конца веревки, образуя таким образом петлю. 

Другой рукой, расположенной со стороны лезущего, 

протягивайте получившуюся слабину сквозь VERSO.

7B. Выбрать слабину

Рукой, расположенной со стороны лезущего, постоянно 

выбирайте слабину веревки. Рукой, расположенной со стороны 

тормозного конца верёвки, следует протаскивать веревку через 

VERSO.

7C. Удержание срыва

Сильно потяните вниз тормозной конец веревки.

8. Спуск «парашютиком»

Возьмите тормозной конец веревки, расположенный ниже 

VERSO, обеими руками. Страхующий перебирает верёвку 

руками. Всегда нужно следить за надежным удержанием 

тормозного конца веревки.

9. Страховка второго с изменением 

направления верёвки в верхней точке 

страховки

Смотрите раздел 5: Установка UNIVERSO. 

Веревка идущая к лидеру должна проходить через 

промежуточный карабин.

10. Спуск

Вставьте два конца веревки в VERSO, как показано в разделе 5. 

Для торможения нагрузите тормозной конец веревки. 

При многочисленных спусках, не выщёлкивайте спусковое 

устройство из беседки, чтобы уменьшить риск его потери.

Применяйте независимую страховочную систему (SHUNT 

или схватывающий узел), установленную ниже VERSO.

11. Регулировка торможения (силы 

трения)

В большинстве случаев выбирается следующая позиция: 

тормозной конец веревки проходит в тормозных желобках (см. 

раздел 5). 

Бывают случаи, это зависит от веса пользователя, диаметра 

веревки, способа применения и погодных условий, когда 

силу трения в устройстве надо уменьшить или увеличить. 

Для уменьшения трения поменяйте положение веревки 

в устройстве. Тормозной конец верёвки проходит через 

устройство со стороны противоположной тормозным желобкам.

12. Регулировки

Вы можете изменить положение VERSO в карабине в 

зависимости от того, какая рука у Вас главная. 

При смене направления VERSO, используйте отвёртку PZ1 

для перемещения пластиковой части. Выкрутите два винта 

из пластиковой части. Расположите VERSO в требуемом 

направлении. Закройте пластиковую часть. Затяните два 

винта. Убедитесь, что пластиковое соединяющее устройство 

свободно скользит вдоль главной оси карабина. Проверьте, не 

разболталось ли соединение пластикого устройсва и карабина. 

Данная операция производится только в случае необходимости. 

Ответственность за удаление или смену положения пластиковой 

части лежит на Вас.

13. Общая информация

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или 

текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с 

момента изготовления. Для металлических изделий срок службы 

неограничен. 

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется 

выбраковывать снаряжение уже после первого использования, 

это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью вы его 

использовали (жесткие условия, острые края, экстремальные 

температуры, воздействие химических веществ и т.п.). 

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если: 

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой 

нагрузки). 

- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при 

проверке. У вас есть сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его использования. 

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в 

законодательстве, стандартах, технике, в связи с 

несовместимостью с другим снаряжением и т.п.

Чтобы избежать использования выбракованного 

снаряжения, его следует уничтожить.

Проверка изделия

В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым 

применением, следует периодически прибегать к помощи 

специалиста и проводить тщательную инспекцию снаряжения. 

Частота таких тщательных проверок определяется действующим 

законодательством, а также способом и интенсивностью 

применения изделия. Petzl рекомендует проводить подобные 

проверки хотя бы раз в 12 месяцев. 

Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него 

никакие маркеры или ярлыки. 

Результаты проверок должны записываться с указанием 

следующей информации: тип снаряжения, модель, контактная 

информация производителя, серийный или индивидуальный 

номер, даты производства, покупки, первого использования, 

следующей плановой проверки; заметки: проблемы, 

комментарии; имя и подпись проверяющего. 

Пример заполнения смотрите на сайте www.petzl.com/ppe или 

на Petzl PPE CD-ROM.

Хранение, транспортировка

Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия 

УФ лучей, химических веществ, экстремальных температур и т.п. 

Чистите и просушивайте изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме 

замены частей).

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение 

составляют: нормальный износ и старение, окисление, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное 

хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также 

использование изделия не по назначению.

Ответственность

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или 

другого ущерба, наступившего вследствие неправильного 

использования своих изделий.

Содержание UNIVERSO

Страница 1: ...tie texte 1 Inspection points to verify text part Contr le points v rifier partie texte 3 4 3 12 4 1 5 2 6 7 8 11 10 9 0082 EN12277typeC Nomenclatureofparts Nomenclature 2 0082 Individual number Num r...

Страница 2: ...n 5 5A 5B 5C Belaying the leader Assurage d 7 Warnings before and during use Avertissements avant et pendant utilisation 6 Any external pressure on the gate is dangerous etc D18 UNIVERSO D185000A MINI...

Страница 3: ...age du premier 7 Lowering a climber in a toprope situation Faire descendre le grimpeur en moulinette 8 Belaying the second with the rope redirected through a top anchor Assurage du second avec point d...

Страница 4: ...Nettoyage D sinfection DE Reinigung Desinfektion IT Pulizia Disinfezione ES Limpieza Desinfecci n NL Reiniging Ontsmetting SE Reng ring Desinficering FI Puhdistus Desinfiointi NO Rengj ring Desinfise...

Страница 5: ...Cable 0 kN The cable has no tensile strength WARNING DANGER do not use the cable to anchor yourself Carabiner The carabiner must always be used with the gate closed and locked Vibrations and or rubbi...

Страница 6: ...C ble 0 kN Le c ble n a aucune r sistance la traction ATTENTION DANGER ne vous longez pas sur le c ble Mousqueton Le mousqueton doit toujours tre utilis ferm et verrouill Les frottements et les vibrat...

Страница 7: ...n wird empfohlen Testen Sie vor dem Gebrauch wie Ihr Seil mit dem UNIVERSO reagiert um die Bremseigenschaften besser absch tzen zu k nnen Stahlseil 0 kN Das Stahlseil verf gt ber keine Zugfestigkeit A...

Страница 8: ...orda per conoscere la sensazione di frenaggio Cavo 0 kN Il cavo non ha alcuna resistenza alla trazione ATTENZIONE PERICOLO non assicurarsi al cavo Moschettone Il moschettone deve essere sempre utilizz...

Страница 9: ...iene ninguna resistencia a la tracci n ATENCI N PELIGRO no se asegure al cable Mosquet n El mosquet n debe utilizarse siempre con el gatillo cerrado y bloqueado Los rozamientos y las vibraciones puede...

Страница 10: ...var Cabo de a o 0 kN O cabo de a o n o tem nenhuma resist ncia trac o ATEN O PERIGO n o se alonge no cabo de a o Mosquet o O mosquet o deve ser sempre utilizado com o dedo fechado e travado O atrito e...

Страница 11: ...op de kabel Karabiner De snapper moet steeds gesloten en vergrendeld zijn wanneer de karabiner in gebruik is Wrijvingen en trillingen kunnen de vergrendelring losschroeven en de connector ontgrendele...

Страница 12: ...tning om bromsf rm gan Vajer 0 kN Vajern r inte fj drande VARNING FARA Anv nd inte vajern till att f rankra dig sj lv med Karbin Karbinen skall alltid anv ndas med grinden st ngd och l st Vibrationer...

Страница 13: ...aijeri 0 kN Vaijeri ei kest venytyst VAROITUS VAARA l k yt vaijeria itsesi ankkuroimiseen Sulkurengas Sulkurengasta k ytett ess portin pit olla aina kiinni ja lukittuna T rin ja tai hiertyminen saatta...

Страница 14: ...er fungerer sammen med UNIVERSO og hvilken bremsekapasitet det har Kabel 0 kN Kabelen er ikke dimensjonert for t le belastning ADVARSEL LIVSFARE Ikke forankre deg til kabelen Karabiner Porten p karabi...

Страница 15: ...7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 12 3 VERSO Keylock www petzl com Petzl 4 2 1 2 7 5 11 5 UNIVERSO 6 VERSO VERSO UNIVERSO 0 VERSO www petzl com 7 7A VERSO VERSO 7B VERSO 7C 8 VERSO 9 5 UNIVERSO 10 VERSO 5...

Страница 16: ...mte s jej m chodem na va em lan abyste m li p edstavu o jej brzd c s le P idr ovac lanko 0 kN P idr ovac lanko m nulovou pevnost v tahu POZOR NEBEZPE Nepou vejte p idr ovac lanko k sebeji t n na stano...

Страница 17: ...kawiczek Przed wspinaczk nale y wypr bowa funkcjonowanie hamowanie UNIVERSO na linie u ywanej do asekuracji Linka stalowa 0 kN Linka stalowa nie jest przeznaczona do obci ania UWAGA NIEBEZPIECZE STWO...

Страница 18: ...nima natezne trdnosti POZOR NEVARNOST za privezovanje v sidri e ne uporabljajte jeklenice Vponka Vponko morate vedno uporabljati z zaprtimi in zaklenjenimi vratci Vibracije in ali drgnjenje lahko pov...

Страница 19: ...djen a f kez s mik ntj vel K bel 0 kN A k bel szak t szil rds ga gyakorlatilag nulla VIGY ZAT VESZ LY soha ne terheljen a k belbe Karabiner A karabinereket kiz r lag z rt nyelvvel s lez rt llapotban s...

Страница 20: ...10 Keylock 11 C 12 3 VERSO Keylock www petzl com PETZL 4 2 1 2 EN 892 UIAA 7 5 11 mm 5 UNIVERSO 6 VERSO VERSO UNIVERSO 0 kN VERSO site www petzl com 7 7A VERSO VERSO 7B VERSO 7C 8 VERSO 9 5 UNIVERSO...

Страница 21: ...jp TEL04 2969 1717 1 3D 2 A 1 2 3 4 B 3D 5 6 7 8 9 10 11 C 12 3 PPE www petzl com TEL 04 2969 1717 4 EN892 UIAA 7 5 mm 11 mm 2 5 2 2 6 0 kN www petzl com 7 7A 7B 7C 8 9 5 10 2 5 11 5 12 PZ 1 2 2 13 1...

Страница 22: ...RSO 1 2 VERSO 3 4 B ATTACHE 3D 5 6 7 8 9 10 11 C 12 3 4 7 5 11 mm EN 892 UIAA 2 x 1 2 5 UNIVERSO 6 VERSO VERSO UNNIVERSO 0 kN VERSO 7 7A VERSO VERSO 7B VERSO 7C 8 VERSO 9 5 UNIVERSO 10 5 VERSO VERSO S...

Страница 23: ...8 9 Keylock 10 Keylock 11 C 12 3 VERSO Keylock www petzl com petzl 4 EN892 UIAA 7 5 11 2x1 2 5 UNIVERSO 6 VERSO VERSO UNIVERSO 0kN VERSO www petzl com 7 7A VERSO VERSO 7B VERSO 7C 8 VERSO 9 UNIVERSO...

Страница 24: ...1 C 12 3 VERSO Keylock www petzl com PETZL 4 dynamic EN892 UIAA 2x1 2 7 5 11mm 5 UNIVERSO 6 VERSO VERSO UNI VERSO 0kN VERSO www petzl com 7 7A VERSO VERSO 7B VERSO 7C 8 toprope VERSO 9 5 UNIVERSO 10 V...

Отзывы: