background image

DEUTSCH

Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund-
heit zu Liebe.
Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich 
vorhanden sind.
Beachten Sie die Vorschriften des Arbeitsschutzes und halten 
Sie Erste-Hilfe-Material bereit. 
In einigen Fällen können Pumpe und Medium heiß sein, es be-
steht dann Verbrennungsgefahr.
Für Montage in explosionsgefährdeten Bereichen gelten be-
sondere Vorschriften!

EINSATZ

Der Überflurbehälter HEBEFIX 100 H ist in Verbindung mit ei

-

ner separat zu bestellenden Heißwasserpumpe US 73 HES 
oder US 103 HES eine komplette Entwässerungs-Pumpstation 
in Miniformat. Bitte die Einsatzbedingungen gemäß Betriebs-
anleitung der Pumpe beachten! 

HINWEIS!

 Der Hebefix 100 H darf nicht zur Förderung von Ab

-

wässern aus Toi letten- oder Urinalanlagen verwendet werden!

Das Fördermedium darf eine maximale Temperatur von 80° C 
haben.

Der  Hebefix  100  hat  seitlich  vier  markierte  Kombizuläufe  für 

Rohre mit Außendurchmesser 50 oder 110 mm. Hier können 
Waschbecken, Waschmaschinen oder Geschirrspülmaschinen 
angeschlossen werden. Die Druckleitung kann wahlweise nach 
links oder rechts wasserdicht durch die Behälterwand geführt 
werden. Die markierte Durchführung ø 48mm muss vor Ort auf-
gebohrt werden.
Der Behälter ist serienmäßig im Deckel mit einem Lüftungs-
ventil ausgestattet, das bei ansteigendem Schmutzwasser 
selbstständig schließt. Wird in der Abdeckung des Deckels die 
markierte Bohrung geöffnet, kann die Lüftung mit einem Rohr 
ø 50mm über Dach geführt werden. Alternativ kann die Lüftung 
an einen der oberen Zuläufe DN 50 angeschlossen werden. In 
diesem Fall kann das Lüftungsventil mit dem Stopfen ø  22,3 
geschlossen werden.

HINWEIS!

 Zur Vermeidung von Geruchs- und Feuchtigkeitsbil-

dung im Aufstellraum ist die Lüftung über Dach zu führen. Wird 
der Behälter im Raum gelüftet, so ist für eine gute Lüftung des 
Raumes zu sorgen um eventuelle Feuchtigkeitsschäden durch 
austretenden Dampf zu vermeiden.

Lieferumfang

Überflurbehälter Hebefix 100 (Behälter mit Dichtring und De

-

ckel) sowie  Abdeckung, Befestigungsschelle, 2 Linsenschrau-
ben, 3 Kappenschrauben, 3 Kappen schwarz, Kugel ø25,4, Muf-
fenstopfen DN 50, Dichtung für Lüftung,  Steckdichtung d 50 x 
D59, Verschlussstopfen.
Beutel mit: 2 Gegenmuttern, Flachdichtung, elas tische Ver-
bindung 1½“, Schlauchschelle 1½“, Schraub  schelle mit Flügel-
schraube, Verschluss stopfen ø 22,3, Steckdichtung d50xD59, 
Verbindungsmanschette DN100, 2 Schlauchschellen 4“, 2 Holz-
schrauben, 2 Scheiben, 2 Dübel, 3 Befestigungsschellen, 6 Lin-
senschrauben.
Beutel mit: Betriebsanleitung, Rückschlagklappe 1½“, Rohr-
nippel 1½“x 100, Druckleitung kompl.

ELEKTROANSCHLUSS

Bitte beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweise in der 
Betriebsanleitung der Pumpe. 

EINBAU

Die Installation der Abwasserhebeanlage für fäkalienfreies Ab-

wasser ist nach EN 12056-4 durchzuführen. Der Hebefix muss 

zur Kontrolle und Wartung leicht zugänglich sein. Die Anlage 
muss so betrieben werden, dass eine korrekte Funktion si-
chergestellt ist.

Der Hebefix 100 H wird eingebaut, wie im Beispiel gezeigt. Die 

Druckleitung muss mit einer Schleife über die örtlich festge-
legte Rückstauebene geführt werden und mit einer Rück-
schlagklappe gesichert werden. Die zu verwendende Rück-
schlagklappe 1½“ gehört zum Lieferumfang. Jede Ablaufstelle 
(Waschmaschinen, Geschirrspüler) muss mit einem Geruch-
verschluss (Siphon) versehen werden.

Montieren

1.  Die Schrauben der Abdeckung lösen und die Abdeckung 

entfernen. Anschließend in die Griffmulden des Behälters 
fassen und den Deckel vom Behälter abnehmen. Beutel mit 
Zubehörteilen entnehmen.

2.  Die Öffnungen für Druck-, Zulauf- und eventuelle Lüftungs-

leitung an den markierten Stellen aufbohren und entgraten. 

ACHTUNG!

 Dichtflächen nicht beschädigen.

3.  Gemäß EN 12056-4 sind Abwasserhebeanlagen gegen Ver-

drehen  und  Aufschwimmen  zu  sichern.  Am  Hebefix  100  H 

sind deshalb am Behälterboden links und rechts Auftriebs-
sicherungen angebracht. Vor Montage der Anschlusslei-

tungen muss der Hebefix am gewünsch ten Aufstellort mit 
den mitgelieferten Dübeln, Schrauben und Scheiben fixiert 

werden.

4.  Anschluss ø 50    

Steckdichtung einsetzen und die Zulauf- und Lüftungslei-
tung ca. 35 mm in die Steckdichtungen schieben. 

5.  Anschluss DN 100 

 

Spitzende  der  Zulaufleitung  DN  100  mit  der  Verbindungs

-

manschette DN 100 und den zwei Schlauchschellen DN 100 
an einem Stutzen des Behälters anschließen. Für weite-
re Anschlüsse DN 100 sind Verbindungsmanschetten und 
Schlauchschellen als Zubehör erhältlich.

VORSICHT!

6. 

Heiße  Zulaufleitungen  müssen  bauseits  so  abgesichert 

werden, dass durch sie keine Gefahren, Verletzungen, etc. 
hervorgerufen werden. Für Wartungsarbeiten wird ein Ab-
sperrschieber im Zulauf empfohlen.

7. 

Die vorgefertigte Druckleitung mit Teflonband am Gewinde 

Содержание HEBEFIX 100 H

Страница 1: ...JUNG PUMPEN DE B 29019 30 1806 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIX100H...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet Nichtbeachtung kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Страница 4: ...elas tische Ver bindung 1 Schlauchschelle 1 Schraub schelle mit Fl gel schraube Verschluss stopfen 22 3 Steckdichtung d50xD59 Verbindungsmanschette DN100 2 Schlauchschellen 4 2 Holz schrauben 2 Schei...

Страница 5: ...ber den Beh lterrand dr cken bis die Klemm verbindungen einrasten und dabei auf eine gleichm igen und festen Sitz der Dichtung achten Die nach au en ge f hrten Leitungen werden mittels der Befestigung...

Страница 6: ...arding this information can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved...

Страница 7: ...ION Please also observe any relevant advice on electrical connec tions given in the operating instructions for the pump INSTALLATION Lifting plants for faecal free wastewater must be installed ac cord...

Страница 8: ...the three black caps provided onto the screws Stick the Warning Hot surface label to the lid clean the adhesive surface beforehand so that it is clearly visible The Hebefix 100 H is now ready for use...

Страница 9: ...non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli r...

Страница 10: ...h it et couvercle ainsi que recouvrement collier de fixation 2 vis t te bomb e 3 vis capuchon 3 capuchons noirs bille de 25 4 bouchon de manchon DN 50 joint pour a ration joint ins rer d 50 x D59 bouc...

Страница 11: ...ue le flotteur puisse se d placer librement Veiller tou tefois ce que la longueur du c ble permette le d montage du couvercle 12 Presser le couvercle sur le bord du collecteur jusqu ce que les raccord...

Страница 12: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Страница 13: ...oeren vlakke pakking elastische verbin ding1 slangklem 1 schroefklem met vleugelschroef af sluitpluggen 22 3 steekpakking d50xD59 verbindingsmof DN100 2 slangklemmen 4 2 houtschroeven 2 ringen 2 plug...

Страница 14: ...ij op een gelijkmatige en goede bevestiging van de afdichting letten De naar buiten geleide kabels worden door middel van de bevestigingsklem op het deksel vastgezet De afdekking wordt met de drie kap...

Страница 15: ...zionamento le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per...

Страница 16: ...to elastico 1 rondella per flessibile 1 morsetto con vite ad alette tappo di chiusura 22 3 guarnizione a innesto d50xD59 fascetta di collegamento DN100 2 rondelle per flessibile 4 2 viti per legno 2 d...

Страница 17: ...care il posiziona mento uniforme e saldo della guarnizione Le linee condotte esternamente vengono fissate al coperchio tramite la ron della di fissaggio La copertura viene fissata nuovamente con le tr...

Страница 18: ...trukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro eni...

Страница 19: ...elastyczne 1 obejma w owa 1 obejma rubow ze rub motylkow korek za lepiaj cy 22 3 uszczelka wtykan d50xD59 obejma po czeniowa DN100 2 obejmy w owe 4 2 wkr ty do drewna 2 podk adki 2 ko ki rozporowe 3...

Страница 20: ...wana by a prawid owa pozycja uszczelki Wyprowadzone na ze wn trz przewody zamocowa nale y obejm mocuj c na pokrywie Nale y z powrotem za o y os on wraz ze ruba mi z kapturkami na bach Trzy dostarczone...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...ka Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung p...

Отзывы: