Paso PMW60-B Скачать руководство пользователя страница 9

  

PMS2000 System

 -  

9

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

3.5.1 

Scheda traslatore di linea

Per installare questo accessorio è necessario rimuovere il pannello 

laterale destro dell’apparecchio. Per il modello PMW240-B è 

opportuno rimuovere, oltre al pannello laterale, anche il pannello 

superiore; fare attenzione, in questo caso, af

fi

 nchè il foglio di 

materiale isolante, interposto tra il pannello superiore ed il circuito 

elettrico sottostante, sia correttamente riposizionato al momento 

della chiusura dell’apparecchio. Dopo aver identi

fi

 cato il connettore 

CN101

 (part. [

C

], 

fi

 g. 3.4.1) occorrerà rimuovere i ponticelli 

cortocircuitanti in esso inseriti ed inserire, al loro posto, la scheda 

TM92

. Richiudere l’apparecchio riposizionando il foglio di materiale 

isolante (se presente) ed i pannelli precedentemente rimossi.

3.5.1 

Line transformer card

To install this accessory it is necessary to remove the right-hand 

side panel of the equipment. For model PMW240-B, in addition 

to the side panel it is also advisable to remove the upper panel. 

In this case care must be taken that the sheet of insulating 

material placed between the upper panel and the electric circuit 

underneath is repositioned correctly at the time of closing the 

equipment. After identifying the 

CN101 

connector (detail [

C

], 

Figure 3.4.1), it will be necessary to remove the short-circuiting 

jumpers installed in it and to insert the 

TM92 

card in their place.

Close the equipment again, repositioning the sheet of insulating 

material (if any) and the panels that were removed earlier.

3.5.2 

Scheda di controllo

Gli ampli

fi

 catori PMW60-B, PMW120-B e PMW240-B possono 

montare al loro interno delle schede di controllo in grado di offrire 

un elevato numero di funzioni aggiuntive. A seconda delle esigenze, 

è possibile inserire la scheda 

PM2092-V

, che gestisce tutte le 

funzioni dell’ampli

fi

 catore, dagli ingressi alla diagnostica o la 

scheda 

PM2092/2-V

, che somma alle caratteristiche della prima 

anche la possibilità di veri

fi

 care un eventuale cortocircuito presente 

su una delle due uscite. Il funzionamento dell’ampli

fi

 catore con 

una delle schede di controllo installata sarà, pertanto, legato al 

funzionamento della scheda stessa descritto ampiamente nel 

manuale istruzioni ad essa allegato. Attenersi, per l’installazione 

della scheda di controllo, alla seguente procedura:

1.  assicurarsi che l’apparecchio sia disconnesso dalla rete;
2.  rimuovere il pannello laterale sinistro dell’ampli

fi

 catore;

3.  togliere la piastrina (particolare [

A

], 

fi

 g.3.5.2.1) dal pannello 

posteriore dell’ampli

fi

 catore svitando la vite [

B

];

4.  togliere la scheda regolazione volume (particolare [

C

]);

5.  posizionare la scheda di controllo all’interno dell’ampli

fi

 catore, 

come illustrato in 

fi

 g. 3.5.2.2, facendo combaciare i fori del 

connettore femmina a 17 poli (particolare [

D

]) con i terminali 

del corrispettivo connettore a pettine dell’apparecchio 

(particolare [

A

], 

fi

 g. 3.4.1);

3.5.2 Control 

card

Ampli

fi

 ers PMW60-B, PMW120-B and PMW240-B can assemble 

their internal control cards can offer a high number of additional 

features. Depending on your needs, you can insert the card 

PM2092-V

, which manages all the functions of the ampli

fi

 er, 

from the inputs to the diagnostics or the board 

PM2092/2-V

which in addition to the characteristics of the 

fi

 rst, can also check 

any short circuit on one of two outputs. Operation of the ampli

fi

 er 

with the control card installed inside it will therefore be linked to 

the operation of the card itself, which is described in detail in the 

instruction manual supplied with it. To install the control card, 

follow the procedure described below:

1.  Make sure that the equipment is disconnected from the mains;
2.  Remove the left side panel of the ampli

fi

 er;

3.  Remove the small plate (detail [

A

], Figure 3.5.2.1) from the 

rear panel of the ampli

fi

 er by unscrewing the screw [

B

];

4.  Take out the volume-control card (detail [

C

]);

5.  Position the control card inside the ampli

fi

 er as illustrated in 

Figure 3.5.2.2, in such a way that the holes in the 17-pole female 

connector (detail [

D

]) match the terminals of the corresponding 

comb-type connector on the equipment (detail [

A

], Figure 

3.4.1);

Fig. 3.5.2.1

Fig. 3.5.2.2

6.  inserire nel foro passante [

E

] un piccolo giravite e, facendo 

leva sul pannello superiore dell’ampli

fi

 catore, spingere verso 

l’alto la scheda di controllo 

fi

 no a che i terminali a pettine 

risultino completamente inseriti nel connettore [

D

];

7. 

fi

 ssare la scheda al pannello posteriore dell’apparecchio 

avvitando la vite auto

fi

 lettante  [

F

] (fornita a corredo della 

scheda di controllo) nell’apposito foro (vedi 

fi

 g. 3.5.2.2);

8.  avvitare la vite con passo metrico [

G

] (anch’essa fornita a 

corredo della scheda di controllo) nel foro [

E

] indicato in 

fi

 g. 3.5.2.2;

9. richiudere l’ampli

fi

 catore con il pannello precedentemente 

rimosso.

6.  Insert a small screwdriver into the through hole [

E

] and then, 

by exerting a lever effect on the upper panel of the ampli

fi

 er, 

push the control card upwards until the comb-type terminals 

have 

fi

 tted completely into the connector [

D

].

7.  Secure the card to the rear panel of the equipment, screwing 

the tapping screw [

F

] (included in the supply of the control 

card) into the appropriate hole (see Fig. 3.5.2.2).

8.  Screw the threaded screw [

G

] (also included in the 

supply of the control card) into the hole [

E

] indicated in 

Figure 3.5.2.2.

9. Close the ampli

fi

 er again with the panel that was removed 

earlier.

11-672_senza concatenamento.indd9   9

11-672_senza concatenamento.indd9   9

22/03/2010   14.57.12

22/03/2010   14.57.12

Содержание PMW60-B

Страница 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Страница 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Страница 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Страница 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Страница 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Страница 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Страница 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Страница 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Страница 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Страница 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Страница 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Страница 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Страница 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Страница 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Страница 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Страница 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Страница 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Страница 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Страница 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Страница 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Страница 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Страница 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Страница 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Страница 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Страница 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Страница 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Страница 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Страница 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Страница 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Страница 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Страница 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Страница 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Страница 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Страница 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Страница 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Страница 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Страница 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Страница 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Страница 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Страница 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Отзывы: