Paso PMW60-B Скачать руководство пользователя страница 21

  

PMS2000 System

 -  

21

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

3.5.2 

Carte de contrôle

Les ampli

fi

 cateurs PMW60-B, PMW120-B et PMW240-B peuvent 

rassembler leurs cartes de contrôle interne peut offrir un grand 

nombre de fonctions supplémentaires pour lesquelles, ces 

ampli

fi

 cateurs sont déjà prédisposés. Selon vos besoins, vous 

pouvez insérer la carte 

PM2092-V

, qui gère toutes les fonctions 

de l’ampli

fi

 cateur, à partir des entrées pour le diagnostic ou le 

conseil 

PM2092/2-V

, ce qui ajoute aux caractéristiques de la 

première peut également véri

fi

 er court-circuit sur une des deux 

sorties. Le fonctionnement de l’ampli

fi

 cateur muni de la carte de 

contrôle est par conséquent conditionné par le fonctionnement de 

cette même carte dont la description est fournie en détails dans le 

manuel d’instructions joint à la carte. Pour l’installation de la carte 

de contrôle, procéder comme suit:

1. s’assurer que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation de 

secteur;

2.  démonter le panneau latéral gauche de l’ampli

fi

 cateur;

3.  retirer la plaquette (détail [

A

], 

fi

 g. 3.5.2.1) du panneau 

postérieur de l’ampli

fi

 cateur en dévissant la vis [

B

];

4.  retirer la carte de réglage volume (détail [

C

]);

5.  placer la carte de contrôle à l’intérieur de l’ampli

fi

 cateur 

comme indiqué à la 

fi

 g. 3.5.2.2, en faisant coïncider les 

ouvertures du connecteur femelle à 17 pôles (détail [

D

]) avec 

les terminaisons de contact de la barrette de connexion de 

l’appareil (détail [

A

], 

fi

 g. 3.4.1);

3.5.2 Kontrollkarte

Die Verstärker PMW60-B, PMW120-B und PMW240-B können ihre 

internen Kontrollsysteme Karten zusammenstellen kann eine hohe 

Anzahl von zusätzlichen Funktionen bieten, für die diese Verstärker 

sind bereits disponiert. Abhängig von Ihren Bedürfnissen können 

Sie die Karte 

PM2092-V

, die alle Funktionen des Verstärkers, von 

den Eingängen zu der Diagnose oder der Vorstand 

PM2092/2-V

die sich auf die Merkmale des ersten können auch alle fügt verwaltet 

Dieser Kurzschluss auf einem der zwei Ausgänge haben. Der 

Betrieb des Verstärkers mit installierter Kontrollkarte ist daher mit 

der Funktion der Karte selbst verbunden, die ausführlich in dem 

der Karte beiliegenden Bedienungshandbuch beschrieben ist. Für 

die Installation der Kontrollkarte ist das nachstehende Verfahren 

genau zu befolgen:

1.  Sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt ist;
2.  Das Seitenpaneel des Verstärkers entfernen;
3.  Die Platine (Detail [

A

], Abb. 3.5.2.1) vom Rückpaneel des 

Verstärkers durch Lösen der Schraube [

B

] entfernen;

4.  Die Karte für die Lautstärkeregulierung (Detail [

C

]) 

entfernen;

5.  Die Kontrollkarte im Innern des Verstärkers durch exaktes 

Aneinandersetzen der 17-poligen Buchsen (Detail [

D

]) und 

den Endstücken des jeweiligen Kammverbindungsstücks des 

Geräts (Detail [

A

], Abb. 3.4.1), wie in Abb. 3.5.2.2 dargestellt 

positionieren;

Fig./Abb. 3.5.2.1

3.5.1 Karte Leitungstransformator

Für die Installation dieses Zubehörteils muß das rechte 

Seitenpaneel des Gerätes entfernt werden. Bei den Modellen 

PMW240-B 

wird außerdem empfohlen, zusätzlich zum rechten 

Seitenpaneel auch das obere Abdeckpaneel zu entfernen; in 

diesem Fall ist darauf zu achten, daß die Isolationsschicht zwischen 

dem oberen Abdeckpaneel und den darunter liegenden elektrischen 

Schaltkreis bei erneutem Schließen des Deckels korrekt positioniert 

wird. Nach Auf

fi

 nden des Anschlußstückes 

CN101 

(Detail [

C

], Abb. 

3.4.1) müssen die auf ihm sitzenden Kurschlußüberbrückungen  

entfernt und an ihrer Stelle die Karte 

TM92 

eingesetzt werden. Nach 

Positionieren der Isolationsschicht (falls vorhanden) das Gerät durch 

Aufsetzen der zuvor entfernten Paneele wieder verschließen.

3.5.1 

Carte transformateur de ligne

Pour l’installation de cet accessoire, il est nécessaire de 

démonter le panneau latéral droit de l’appareil. Dans le cas du 

modèle 

PMW240-B

, il est conseillé de démonter non seulement le 

panneau latéral mais aussi le panneau supérieur; veiller en ce cas 

à ce que la feuille de matériau isolant, intercalée entre le panneau 

supérieur et le circuit se trouvant au-dessous, soit correctement 

positionnée lors de la fermeture de l’appareil. Après avoir localisé 

le connecteur 

CN101 

(détail [

C

], 

fi

 g. 3.4.1), il est nécessaire de 

retirer les cavaliers de court-circuit se trouvant sur le connecteur 

et de les remplacer par la carte 

TM92

. Refermer l’appareil en 

remettant bien en place le feuille de matériau isolant (si présente) 

et remonter les panneaux précédemment démontés.

Fig./Abb. 3.5.2.2

6.  introduire dans l’ouverture [

E

] un petit tournevis et, en faisant 

levier sur le panneau supérieur de l’ampli

fi

 cateur, soulever la 

carte de contrôle jusqu’à ce que les terminaisons de contact 

de la barrette de connexion soient complètement introduites 

dans le connecteur [

D

].

7. 

fi

 xer la carte au panneau postérieur de l’appareil en vissant 

la vis taraud [

F

] (fournie avec la carte de contrôle) dans le 

trou prévu à cet effet (

fi

 g. 3.5.2.2).

8.  visser la vis à pas métrique [

G

] (fournie avec la carte de 

contrôle) dans le trou [

E

] comme indiqué à la 

fi

 g.  3.5.2.2.

9.  remonter sur l’amplificateur le panneau précédemment 

démonté.

6.  Einen kleinen Schraubenzieher in den Durchgang [

E

einsetzen und mit einem Hebeldruck auf das Rückpaneel des 

Verstärkers die Kontrollkarte drücken, bis die Kammendstücke 

vollständig in das Verbindungsstück [

D

] eingerastet sind. 

7. Die 

Karte am Rückpaneel des Verstärkers befestigen, indem 

die selbstbohrenden Schrauben [

F

] (mit der Kontrollkarte 

geliefert) in der entsprechenden Öffnung festgezogen werden 

(Abb. 3.5.2.2).

8.  Die Schraube [

G

] mit metrischer Gewindesteigung in der 

Bohrung [

E

], gezeigt in Abb. 3.5.2.2 anziehen (mit der 

Kontrollkarte geliefert).

9.  Den Verstärker durch Aufsetzen des zuvor entfernten Paneels 

wieder verschließen.

11-672_senza concatenamento.indd21   21

11-672_senza concatenamento.indd21   21

22/03/2010   14.57.20

22/03/2010   14.57.20

Содержание PMW60-B

Страница 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Страница 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Страница 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Страница 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Страница 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Страница 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Страница 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Страница 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Страница 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Страница 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Страница 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Страница 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Страница 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Страница 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Страница 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Страница 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Страница 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Страница 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Страница 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Страница 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Страница 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Страница 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Страница 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Страница 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Страница 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Страница 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Страница 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Страница 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Страница 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Страница 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Страница 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Страница 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Страница 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Страница 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Страница 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Страница 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Страница 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Страница 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Страница 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Страница 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Отзывы: