Paso PMW60-B Скачать руководство пользователя страница 29

  

PMS2000 System

 -  

29

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

2.3  Alimentación y conexión a tierra

El aparato está predispuesto para el funcionamiento con tensión 

de red de 230 V ± 10% 50/60 Hz. En alternativa está prevista 

la posibilidad de alimentar el aparato con una tensión continua 

externa de 24V a aplicar en los bornes correspondientes  “

24V

 

del terminal de conexiones [

5

]. Los terminales de la bornera 

aceptan cables con una sección de como máximo 2,5 mm

2

 y 

están desdoblados para permitir conectar en paralelo varios 

ampli

fi

 cadores; cabe tener presente, de todas maneras, que 

para breves tramos (no superiores a los dos metros), la sección 

mínima de los cables de conexión debe ser de 1,5 mm

2

 para 

los ampli

fi

 cadores de 60/120W y de 2,5 mm

2

 para los de 240W. 

Típicamente esta tensión procede de acumuladores mantenidos 

bajo carga en tampón y entra en función sólo en caso de 

emergencia; en tal caso es preciso prever el empleo de un relé 

externo que conecta las baterías al aparato sólo cuando hay un 

apagón de red. El aparato está protegido contra las inversiones 

de polaridad. Conforme a las normas de seguridad, el interruptor 

de encendido [

4

] actúa sólo sobre la tensión de red.

2.3  Voeding en aarding

Het apparaat is geschikt om te functioneren op een netspanning 

van 230 V ± 10% 50/60 Hz. Als alternatief hierop is het 

ook mogelijk het apparaat te voeden met een externe 

gelijkstroomvoeding van 24V die moet worden aangesloten op 

de klemmen “

24V

” van de klemmenstrook [

5

]. De klemmen van 

de klemmenstrook kunnen worden verbonden met kabels met 

een doorsnede van maximaal 2,5 mm

 en zijn dubbel, zodat er 

meerdere versterkers parallel kunnen worden aangesloten; houd 

er hoe dan ook rekening mee dat voor korte trajecten (niet meer 

dan twee meter) de minimum doorsnede van de verbindingskabels 

1,5 mm

2

 moet bedragen voor versterkers van 60/120 watt en 2,5 

mm

2

  voor versterkers van 240 watt.  Deze spanning wordt in 

het algemeen afgenomen van accumulators die geladen worden 

gehouden door een buffersysteem, dat alleen in werking treedt in 

geval van nood; in dit geval is gebruik van een extern relais, dat de 

batterijen alleen met het apparaat verbindt wanneer de netvoeding 

uitvalt, noodzakelijk.  Het apparaat is beschermd tegen omkering 

van de polariteit. Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften, 

werkt de on/off schakelaar [

4

] alleen voor de netspanning.

2.4  Notas de seguridad

Cualquier intervención dentro del aparato, como la selección de 

algunos modos de uso o la aplicación de accesorios, debe ser 

efectuada sólo por parte de personal especialista: la remoción 

de la tapa permite acceder a partes que presentan riesgo de 

electrocución. Antes de retirar los paneles de cierre es preciso 

comprobar siempre que el cable de red esté desconectado. En 

el caso de caída accidental de líquidos en el aparato, es preciso 

desconectar inmediatamente la clavija de la toma de red y dirigirse 

al centro de servicio PASO más próximo. El aparato viene equipado 

con cable de alimentación con hilo de tierra y no se debe retirar 

en ningún caso ni por ningún motivo el correspondiente terminal 

en la clavija de red. Comprobar que la toma de corriente disponga 

de conexión a tierra conforme a la ley. La conexión de masa de 
bastidor 

” 

del terminal de conexiones [

5

], permite conectar 

otros aparatos para sólo la función de blindaje de las señales de 

bajo nivel: esta toma no debe ser empleada para la conexión de 

seguridad del bastidor a la tierra.

¡IMPORTANTE!

Los terminales marcados con el símbolo  

 

 

están activos y son peligrosos.

El cableado externo conectado con estos terminales, 

DEBE 

ser 

realizado exclusivamente por personal especializado.

2.4 Veiligheidsvoorschriften

Werkzaamheden in het binnenste van het apparaat, zoals de selectie 

van bepaalde gebruiksmodes of de installatie van accessoires, 

mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gespecialiseerde 

technici: bij het verwijderen van het deksel worden onderdelen 

toegankelijk die gevaar voor elektrische schokken op kunnen 

leveren. Alvorens de sluitpanelen te verwijderen, dient u zich er 

altijd van te verzekeren dat de netkabel is afgekoppeld. Indien er 

per ongeluk vloeistoffen op het apparaat gemorst worden, dient u 

onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact te trekken en contact 

op te nemen met het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum. Het 

apparaat is voorzien van een voedingskabel met aarddraad en de 

overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval 

worden verwijderd. Ga na of het stopcontact overeenkomstig de 
wettelijke voorschriften geaard is. De frame-aardverbinding 

” 

van de klemmenstrook [

5

] maakt het mogelijk andere apparatuur 

aan te sluiten, met als enige functie het afschermen van de 

signalen op laag niveau: deze aansluiting mag niet gebruikt worden 

voor de veiligheidsverbinding van het frame naar de aarde.

BELANGRIJK

 

De met het teken  

 

 gemarkeerde

aansluitklemmen zijn actief en gevaarlijk.

De op deze aansluitklemmen aangesloten externe bekabeling 

DIENT UITSLUITEND 

door gespecialiseerde technici te worden 

uitgevoerd.

11-672_senza concatenamento.indd29   29

11-672_senza concatenamento.indd29   29

22/03/2010   14.57.25

22/03/2010   14.57.25

Содержание PMW60-B

Страница 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Страница 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Страница 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Страница 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Страница 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Страница 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Страница 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Страница 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Страница 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Страница 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Страница 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Страница 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Страница 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Страница 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Страница 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Страница 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Страница 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Страница 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Страница 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Страница 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Страница 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Страница 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Страница 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Страница 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Страница 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Страница 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Страница 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Страница 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Страница 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Страница 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Страница 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Страница 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Страница 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Страница 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Страница 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Страница 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Страница 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Страница 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Страница 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Страница 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Отзывы: