Paso PMW60-B Скачать руководство пользователя страница 28

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B 

 

Ref. 

11/500-B

28

 

-

 PMS2000 System

 - 

Fig./Afb. 2.2.1

A

-  es preciso montar siempre 

el contenedor de soporte 

de los amplificadores 

(ver la 

fi

 g. 2.2.1) sobre 

los soportes de sostén 

previstos (detalle [

A

]) 

incluidos en el suministro.

-  entre un contenedor y otro, 

o entre un contenedor y los 

otros aparatos montados en 

el rack, debe haber siempre 

un panel de ventilación de 

por lo menos una unidad 

rack  (ver la 

fi

 g.  2.2.2); 

si en el rack se instala un 

solo contenedor, se puede 

no montar el panel de 

ventilación superior.

-  de draagkorf van de 

v e r s t e r k e r s   ( z i e   a f b . 

2.2.1) moet altijd op de 

speciale bijgeleverde 

draagbeugels (detail [

A

]) 

worden gemonteerd.

-  tussen twee korven, of 

tussen een korf en andere 

in het rack gemonteerde 

apparaten, dient altijd 

een ventilatiepaneel van 

tenminste één rack-eenheid 

te worden geplaatst (zie 

afb. 2.2.2); indien er slechts 

één korf in het rack wordt 

geïnstalleerd, kan het 

bovenste ventilatiepaneel 

worden weggelaten.

B)  bevestig de versterker aan 

de korf aan de hand van 

de bij de korf geleverde 

m o n t a g e - i n s t r u c t i e s ; 

gebruik voor de montage 

van de achterzijde de 

schroef/schroeven (detail 

[

A

]), zie afb. 2.2.2.

B)  fijar el amplificador al 

contenedor siguiendo las 

instrucciones de montaje 

que acompañan a este 

último; utilizar, para la 

fi

 jación del lado trasero, 

el/los tornillo/s (detalle 

[

A

]) tal y como mostrado 

en la 

fi

 g. 2.2.2.

Fig./Afb. 2.2.2

2. ADVERTENCIA 

GENERALES

2.1 Instalación

Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más 

severas normas internacionales de seguridad y cumplen los 

requisitos de la Comunidad Europea. Para un uso correcto y 

e

fi

 caz del aparato es importante conocer todas las características 

leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las 

notas de seguridad

.

Durante el funcionamiento del aparato es preciso asegurar una 

ventilación adecuada. Evitar encerrar el aparato en un mueble sin 

ventilación o tapar sus ranuras de ventilación. 

Evitare además poner el aparato cerca de fuentes de calor 

(termosifones, instalaciones de calefacción, etc.).

Antes de encenderlo comprobar que todas las entradas y salidas 

estén conectadas correctamente.

2. ALGEMENE 

AANWIJZINGEN

2.1 Installatie

Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste 

internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de 

vereisten van de Europese Gemeenschap. Voor een correct 

en doeltreffend gebruik van het apparaat is het belangrijk 

alle eigenschappen ervan te kennen; lees daarom deze 

gebruiksinstructies en met name de 

veiligheidsvoorschriften

 

aandachtig door. Wanneer het apparaat in werking is, is het 

belangrijk te zorgen voor voldoende ventilatie. Plaats het apparaat 

niet in een gesloten kast zonder ventilatie, en blokkeer nooit 

de ventilatie-openingen van het apparaat. Plaats het apparaat 

bovendien niet in de buurt van warmtebronnen (radiatoren, 

verwarmingsketels, etc.). Verzeker u er, alvorens het apparaat 

in te schakelen, van dat alle ingangen en uitgangen correct zijn 

aangesloten.

2.2  Montaje en rack de los amplifi cadores

Para instalar los amplificadores 

PMW60-B

PMW120-B 

PMW240-B 

dentro de muebles rack de 19” es preciso utilizar el 

contenedor de soporte correspondiente (ver lista de accesorios 

en la pág. 37); cada contenedor puede llevar hasta cuatro 

amplificadores PMW60-B/PMW120-B o dos amplificadores 

PMW240-B. Se recomienda seguir detenidamente las indicaciones 

presentadas a continuación para efectuar una instalación correcta 

de los contenedores dentro de los muebles rack:

2.2  De versterkers in een rack monteren

Om de versterkers 

PMW60-B

PMW120-B 

en 

PMW240-B

 in 

rack kasten van 19” te installeren, dient u gebruik te maken van 

de speciale draagkorf (zie de lijst met accessoires op pag. 37); 

elke korf kan maximaal vier PMW60-B/PMW120-B versterkers 

of twee PMW240-B versterkers herbergen. Volg voor een 

correcte installatie van de versterkers in het rack onderstaande 

aanwijzingen nauwkeurig op:

Para montar un amplificador en el contenedor es 

preciso:

A)  introducir el amplificador en el contenedor prestando 

atención en que las ranuras de ventilación inferiores del 

ampli

fi

 cador (presentes sólo en los modelos 

PMW240-B

)

 

coincidan con las ranuras correspondientes presentes en el 

contenedor.

Om een versterker in de korf te installeren dient u het 

volgende te doen:

A)  let, wanneer u de versterker in de korf plaatst, op dat de 

onderste ventilatie-openingen van de versterker (alleen de 

modellen 

PMW240-B

) samenvallen met de openingen die 

zijn aangebracht in de korf.

11-672_senza concatenamento.indd28   28

11-672_senza concatenamento.indd28   28

22/03/2010   14.57.24

22/03/2010   14.57.24

Содержание PMW60-B

Страница 1: ...IONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificat...

Страница 2: ...rra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Cal...

Страница 3: ...5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for c...

Страница 4: ...ili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose...

Страница 5: ...N OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori dev...

Страница 6: ...nd or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5...

Страница 7: ...sori collegabili ad una linea dove l impedenza nominale dell amplificatore ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nom...

Страница 8: ...to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies...

Страница 9: ...la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli...

Страница 10: ...nto dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni pi dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on...

Страница 11: ...ressati ad esempio in caso di sostituzione di uno o pi transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1...

Страница 12: ...cuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore...

Страница 13: ...isposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscit...

Страница 14: ...Notes de s curit 17 3 Connexions 18 3 1 Crit res g n raux 18 3 2 Entr e sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 R glage du volume 18 3 3 2 Syst mes tension constante 18 3 3 3 Calcul du no...

Страница 15: ...den Lautsprecheranschlu und externe Einspeisung 6 R ckseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung f r die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen f r Anschl sse u...

Страница 16: ...onne installation des supports l int rieur des b tis il est recommand de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verst rker F r die Installation der Verst rker PMW60 B PMW1...

Страница 17: ...t den Sicherheitsvorschriften ist der Schalter 4 des Ger ts nur f r die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de s curit Toute intervention l int rieur de l appareil telle que la s lection de certains modes...

Страница 18: ...gnetischen St rfeldern kann der Eingang des Verst rkers mit Hilfe der optionalen Zubeh rkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausger stet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig...

Страница 19: ...diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l imp dance nominale de l amplificateur est indiqu e dans le tableau 3 3 1 Exempl...

Страница 20: ...konzentriert und daher eine h here Ausgangsdynamik und eine bessere Verst ndlichkeit der Sprache gew hrleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu ver...

Страница 21: ...3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator F r die Installation dieses Zubeh rteils mu das rechte Seitenpaneel des Ger tes entfernt werden Bei...

Страница 22: ...rtie et de l tat de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contr le pour plus de d tails sur le fonctionnement des voyants de l cran 4 GEBRAUCH DES GER T...

Страница 23: ...d amplification par exemple apr s le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 R gler le P102 avec le dissipateur la temp rature ambiante jusqu mesurer une tension de 6 mV au niveau des...

Страница 24: ...cuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausg nge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter In...

Страница 25: ...and im Verh ltnis zu A R ponse en fr quence la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V R ponse en fr quence 1 10 de la pu...

Страница 26: ...2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de l nea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensi n constante...

Страница 27: ...s de ventilaci n 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netsc...

Страница 28: ...AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een corre...

Страница 29: ...entro del aparato como la selecci n de algunos modos de uso o la aplicaci n de accesorios debe ser efectuada s lo por parte de personal especialista la remoci n de la tapa permite acceder a partes que...

Страница 30: ...of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie pa...

Страница 31: ...el n mero m ximo de difusores conectables a una l nea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una...

Страница 32: ...mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid a...

Страница 33: ...ig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de l nea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar adem s que el panel lat...

Страница 34: ...informaci n acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor h...

Страница 35: ...R159 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binn...

Страница 36: ...r de alimentaci n 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentaci n TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangst...

Страница 37: ...uesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nomin...

Страница 38: ...linie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den st dtischen Beh rden eingerichteten Sa...

Страница 39: ...iera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilis s et install s de fa on erron e endommag s m caniquement ou encore souill s par des liquides...

Страница 40: ...de l am lioration constante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE PASO S p A...

Отзывы: