Paso AX8120 Скачать руководство пользователя страница 40

SERIE AX8000

40

3.5 VOORRANG VAN MICROFOON MET SCALAIRE PRIORITEIT

Voor het activeren van de microfoonvoorrang dient u gebruik te maken

van de klemmenstrook 

MICROPHONE PRECEDENCE

 [

16

].

De PASO producten die van deze functie gebruik maken, zijn de microfoon

met 

M906

 handgreep en de microfoonbasis 

 B501-M/B601

 (

B501

),

die, behalve de CANNON stekker, twee draaduiteinden bezitten die op

de klemmenstrook moeten worden aangesloten. Om deze aansluiting tot

stand te brengen, steekt u de microfoonstekker in de gewenste ingang

en sluit u het snoeruiteinde met de witte draad aan op één van de twee

klemmenstroken en voorzien van de letter “

+C

” (gewoon) en dat met de

groene draad op de klem van het gekozen prioriteitsniveau.

Er zijn vier klemmen in overeenstemming met evenveel prioriteitsniveau's.

In tabel 3.5.1 staan de prioriteitsniveau's beschreven.

CONEXIONES

3

AANSLUITINGEN

3.4 BASISVERSTERKERINGANG

Dankzij de vijfpolen contactbus DIN 

BASE 

[

20

] is het mogelijk de

versterker te verbinden met maximaal zes voorversterkte 

PASO 

bases

Serie B600/B500

. In Afb. 3.4.1 worden de contactbusverbindingen

weergegeven, van buitenaf gezien, met de desbetreffende

voedingssignalen. Het naar de contactbus 

BASE 

gezonden signaalniveau

kan geregeld worden door de met een schroevendraaier te draaien

potentiometer 

LEVEL

.

Deze contactbus is ook voor ander gebruik bruikbaar:

• Extra ingang voor lage frequentie, met een 200 mV gevoeligheid, met

voorrangsverzwakking alleen door de ingang noodgevallen/telefoon

[

21

], welke eventueel kan worden gebruikt om te zorgen voor een

automatische voorrang.

• externe voedingsinrichting via gestabiliseerde 12V

DC

 gelijkstroomspanning;

maximaal stroomafgifte gelijk aan 200 mA medi met hoogste pieken

van 1 A.

Afb./Fig. 3.4.1

1

 = Prioriteit

2

 = Afscherming en terugkeer ingangssignaal

3

 = Ingangssignaal

4

 = V 12V

DC

 gestabiliseerd

5

 = Massa voeding

1

 = Precedencia

2

 = Blindaje y retorno de la señal de entrada

3

 = Señal de entrada

4

 = Alimentación  + 12 Vcc estabilizados

5

 = Masa alimentación

•

Voorrang versterkte basis

Door de oproeptoets in te drukken op een 

Serie B600/B500

 basis,

welke met de betreffende versterkeringang [

20

] is verbonden, wordt

het voorrangssignaal geactiveerd die automatisch de hulpingangen

verzwakt van de stopcontacten 

TAPE

CD 

en 

TUNER

. Zo kan er een

bericht worden uitgezonden vanaf de microfoonbasis, zonder dat deze

wordt verstoord door een muzikaal signaal.

•

Automatische prioriteit

Een elektronisch circuit geeft de signaalaanwezigheid door aan de 

BASE

[

20

] ingang en activeert automatisch de prioriteit  zodat er vanuit deze

ingang een melding verspreid kan worden.

Het voor de activering van de automatische prioriteit vereiste

signaalniveau kan geregeld worden met behulp van de “A.P.T.” (Automatic

Precedence Threshold) regelaar, die vanuit het achterpaneel bereiktbaar

is. De regeling is nodig om te voorkomen dat de automatisch prioriteit

automatisch geactiveerd wordt door eventueel door de microfoon

opgevangen achtergrondgeluiden.

Voorrang-

klem

I

II

III

IV

Ingangen die zijn verzwakt door

activering van de voorrang

Microfoons 

2

3

en alle hulpingangen

Microfoons 

3

4

 en alle hulpingangen

Microfoons 

4

 en alle hulpingangen

Alle 

hulpingangen

Tabel 3.5.1

Borne de

precedencia

I

II

III

IV

Entradas atenuadas por la activación

de la precedencia

Micrófonos 

2

3

y todas las entradas auxiliares

Micrófonos 

3

4

 y todas las entradas auxiliares

Micrófonos 

4

 y todas las entradas auxiliares

Todas 

las entradas auxiliares

Tabla 3.5.1

Zo kunnen er verschillende prioriteitstoestanden worden gecreëerd.

Men wenst bijvoorbeeld een systeem tot stand te brengen, waarbij een

hoofdmicrofoon wordt geplaatst met de hoogste prioriteit en nog twee

secundaire microfoons die onderling hetzelfde prioriteitsniveau hebben,

maar beide met een lagere prioriteit dan de hoofdmicrofoon.

3.4 ENTRADA BASE AMPLIFICADA

El enchufe DIN pentapolar 

BASE 

[

20

] ermite la conexión del amplificador

a las bases preamplificadas 

PASO Serie B600/B500

, hasta un máximo

de seis. En la figura 3.4.1 se muestran las conexiones del enchufe, visto

desde el exterior, con las correspondientes señales y alimentaciones. El

nivel de la señal enviado a la toma 

BASE 

puede ser regulado por el

potenciómetro que cuenta con una ranura para ser regulado con un

destrnillador 

LEVEL

. Esta toma se puede utilizar también para otros usos:

• entrada de baja frecuencia adicional, con sensibilidad 200 mV,  sujeta

a atenuación de precedencia desde únicamente la entrada emergencia/

teléfono [

21

] y eventualmente utilizable para la generación de

precedencia automática.

• alimentación de dispositivo exterior mediante la tensión estabilizada

12 Vcc; el consumo máximo de corriente equivale a 200 mA medios con

picos máximos de 1 A.

•

Precedencia automática

Un circuito electrónico detecta la presencia de señal en la entrada

BASE 

[

20

] y activa automáticamente la precedencia para permitir la

difusión de un mensaje desde esta entrada.

El nivel de señal necesario para activar la precedencia automática puede

regularse mediante el control “A.P.T.” (Automatic Precedence Threshold),

al que se accede desde el panel de detrás. La regulación es necesaria

con el fin de evitar la activación de la precedencia automática por

efecto de posibles ruidos de fondo recogidos por el micrófono.

•

Precedencia base amplificada

Presionando la tecla de llamada, en la base 

Serie B600/B500 

conectada

a la correspondiente entrada del amplificador [

20

], se activa la señal de

precedencia que atenúa automáticamente las entradas auxiliares de las

tomas 

TAPE

CD 

TUNER

. De esta manera es posible enviar un mensaje

desde la base microfónica sin superposición de señal musical.

3.5 PRECEDENCIA MICROFÓNICA CON PRIORIDAD ESCALAR

Para activar la precedencia microfónica se utiliza el terminal de conexión

MICROPHONE PRECEDENCE 

[

16

].

Los productos PASO que utilizan esta función son el micrófono con

empuñadura 

M906

 y la base microfónica 

B501-M/B601

  (

B501

),

provistos, además que de conectador CANNON, de dos terminales a

conectar en el terminal de conexión. Para realizar la conexión, enchufar

el conectador del micrófono en la entrada deseada, conectar el terminal

con el cable blanco en uno de los dos bornes marcado con la letra “

+C

”

(común) y el terminal con el cable verde en el borne correspondiente al

nivel de prioridad elegido.

Hay disponibles cuatro bornes correspondientes a otros tantos niveles

de prioridad. La tabla 3.5.1 indica los niveles de prioridad.

De esta manera es posible crear situaciones diferentes de prioridad.

Si por ejemplo se desea realizar una instalación con un puesto microfónico

principal, provisto de la máxima prioridad, y con otros dos puestos

secundarios con nivel de prioridad igual entre ellos pero inferior al del

puesto principal.

11-528.p65

08/06/01, 14.21

40

Содержание AX8120

Страница 1: ...8 Automatic precedence 8 3 5 Microphone precedence with various priorities 8 3 6 Emergency Telephone input 9 3 7 Signal outputs 9 3 8 Power outputs 10 Low impedance system 10 Determining the number of...

Страница 2: ...rofoo met scalaire prioriteit 40 3 6 Ingang noodgevallen telefoon 41 3 7 Signaaluitgangen 41 3 8 Vermogensuitgangen 42 Gelijkspanningssystemen 42 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kra...

Страница 3: ...potenza 20 Ingresso base amplificata con regolazione di livello e soglia 21 Ingresso emergenza telefono 22 Uscita per registratore 23 Ingressi ausiliari 24 Vano per modulo 1 1 FRONT PANEL 1 Output lev...

Страница 4: ...evitare il pericolo di scosse elettriche o guasti non introdurre oggetti specialmente se metallici attraverso i fori di aerazione Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare i...

Страница 5: ...evede l uso di microfoni a bassa impedenza con collegamento di tipo bilanciato Le connessioni alla presa vista dall esterno sono illustrate in figura 3 2 1 Tutti i microfoni dinamici PASO sono di tipo...

Страница 6: ...ico In alcuni casi pu essere necessario effettuare un collegamento microfonico con isolamento galvanico tra sorgente ed amplificatore In questi casi necessario inserire la scheda con trasformatore mic...

Страница 7: ...a presa RCA TAPE OUT 22 fornisce un segnale di uscita costituito dalla miscelazione di tutti gli ingressi audio Fig 3 3 1 1 Segnale 2 Schermo e ritorno Figure 3 2 4 shows where connectors are placed w...

Страница 8: ...si ausiliari Tutti gli ingressi ausiliari Tabella 3 5 1 Precedence terminal I II III IV Inputs attenuated by precedence activation Microphones 2 3 4 and all auxiliary inputs Microphones 3 4 and all au...

Страница 9: ...er can be used to adjust the level of the emergency signal The emergency telephone input is of the balanced type and can be adjusted by means of the MASTER potentiometer 1 shield 2 signal warm side 3...

Страница 10: ...OUTPUTS The power outputs for the speakers are available on both terminal board for the connection of low impedance speakers 8 and 16 ohm or constant voltage distribution systems 50 70 and 100 V Table...

Страница 11: ...te tramite le prese POWER IN e PRE OUT altre apparecchiature l interruttore LINK deve essere posto in posizione ON Determining the number of speakers through power values If both the amplifier i e its...

Страница 12: ...IN DON Tale segnale attivato dalla chiusura dei contatti della morsettiera MICROPHONE PRECEDENCE 16 o dall inserzione di una base amplificata collegata all ingresso BASE 20 Le regolazioni del volume e...

Страница 13: ...applicazioni 1 Regolazione continua di volume La regolazione pu avvenire tramite un potenziometro da 50 k lineare connesso come in figura 3 11 3 Fig 3 11 3 Sensori di fumo Smoke sensors Centralina ri...

Страница 14: ...ated by a value resulting from the following attenuation dB 40 x R2 R1 R2 This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening and at night the trigge...

Страница 15: ...intermittente della spia luminosa OVERLOAD 2 posta sul pannello frontale dall apparecchio L apparecchio riprender il regolare funzionamento non appena si sar provveduto a rimuovere la causa del sovrac...

Страница 16: ...P401 per avere l accensione del led rosso 3 Diminuire lentamente P401 fino allo spegnimento del led rosso OPERATION 4 USO DELL APPARECCHIO 4 5 EQUIPMENT ADJUSTMENTS Calibration of the idle current on...

Страница 17: ...s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n i D C R E N U T o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 5...

Страница 18: ...a m r o f s a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r e m r o f s n a r t t u p t u O a l o p o n a M 1 5 8 2 b o n K e n o i z a t n e m i l a i d e r o t t u r r e t n I 3 1 1 9 1 h c t i w s s n i a M e l i...

Страница 19: ...et seuil 21 Entr e secours t l phone 22 Sortie pour enregistreur 23 Entr es auxiliaires 24 Logement pour module 1 1 FRONTPLATTE 1 Anzeige der Ausgangsstufe 2 LED f r berlastungsanzeige 3 Betriebskontr...

Страница 20: ...En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil d brancher imm diatement la fiche d alimentation et appeler le centre d assistance PASO le plus proche 2 1 INSTALLATION Die PASO Verst rker wer...

Страница 21: ...illustr s la figure 3 2 1 Tous les microphones dynamiques PASO sont de type compens avec fiche CANNON femelle de type XLR 3 12 C Fig Abb 3 2 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid 1 Shirm...

Страница 22: ...nnexion microphonique avec isolation galvanique entre la source et l amplificateur Dans ces cas il est n cessaire d introduire la fiche avec transformateur microphonique TM90 dans les connecteurs CN30...

Страница 23: ...T 22 on peut trouver un signal de sortie d rivant du mixage des diff rents signaux audio Fig Abb 3 3 1 1 Signal 2 Blindage et retour 1 Signal 2 Schirm und R ckgang In Abbildung 3 2 4 werden die Positi...

Страница 24: ...ing nge Mikrophone 4 und alle Hilfseing nge Alle Hilfseing nge Tabelle 3 5 1 Il est ainsi possible de cr er diverses situations de priorit Si l on veut par exemple r aliser une installation avec une s...

Страница 25: ...3 7 1 indique les connexions la prise vue de l ext rieur Fig Abb 3 6 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid B501 M Poste principal Hauptsprechstelle B501 M Poste secondaire Nebensprechste...

Страница 26: ...ur les deux barrettes de raccordement pour des diffuseurs basse imp dance 8 et 16 ohm ou pour des installations de distribution tension constante 50 70 und 100V Le tableau 3 8 1 indique les valeurs no...

Страница 27: ...des prises POWER IN et PRE OUT l interrupteur LINK doit tre plac e en position ON Anzahl Lautsprecher Leistung Verst rker Leistung Lautsprecher 240 W 6 W Anzahl Lautsprecher 40 Anzahl Lautsprecher Lau...

Страница 28: ...mplifi e reli e l entr e BASE 20 Les r glages du volume et de la tonalit du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente 3 10 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einset...

Страница 29: ...om tre de 50 k lin aire reli comme dans la figure 3 11 3 Fig Abb 3 11 3 Capteurs de fum e Rauchsensore Unit detection feu Feuereinheit 1 Dauerlautst rkeregelung Die Regelung kann durch einen linearen...

Страница 30: ...n dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine wirksame Voreinstellung der Pegel wird geraten den Potentiometer auf die Hubmitte zu stellen und mit der Hauptsteuerung MASTER 9 den g...

Страница 31: ...reil recommencera fonctionner normalement d s que la cause de surcharge aura t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d...

Страница 32: ...ouge 3 R duir P401 lentement jusqu l extinction du LED rouge GEBRA CH DES GERATES 4 UTILISATION DE L APPAREIL 4 5 GER TEINSTELLEN Eichung des Ruhestroms der Endstufe bei kaltem Ger t und Hauptlaust rk...

Страница 33: ...m E D C e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 g n a g n i E D C z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E R E N U T e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m...

Страница 34: ...a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r o t a m r o f s n a r t s g n a g s u A n o t u o B 1 5 8 2 f p o n K n o i t a t n e m i l a r u e t p u r r e t n I 3 1 1 9 1 r e t l a h c s n i E e l b i s u f c e...

Страница 35: ...allen telefoon 22 Uitgang voor opname apparaat 23 Hulpingangen 24 Ruimte voor module 1 2 PANEL TRASERO 11 Enchufe para red con fusible incorporado 12 Bornera de conexi n para difusores con baja impeda...

Страница 36: ...wijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen 2 1 INSTAL...

Страница 37: ...n op afbeelding 3 2 1 Alle dynamische microfoons van PASO behoren tot het gebalanceerde type met een CANNON vrouwtjesstekker type XLR 3 12 C Afb Fig 3 2 1 1 Scherm 2 Signaal warme kant 3 Signaal koude...

Страница 38: ...lvanische isolatie tussen bron en versterker Daarbij dient u de kaart met de microfoontransformator TM90 in de connectors CN301 mic 1 CN302 mic 2 CN303 mic 3 CN304 mic 4 te installeren op het circuit...

Страница 39: ...TAPE OUT 22 geeft een uitgangssignaal dat bestaat uit een menging van alle audioingangen Afb Fig 3 3 1 1 Signaal 2 Afscherming en terugkeer 1 Se al 2 Blindaje y retorno En la figura 3 2 4 est n resalt...

Страница 40: ...precedencia Micr fonos 2 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 4 y todas las entradas auxiliares Todas las entradas auxiliares Tabla 3 5 1 Zo ku...

Страница 41: ...6 ENTRADA EMERGENCIA TEL FONO La entrada emergencia tel fono 21 se caracteriza por la atenuaci n autom tica VOX y tiene la prioridad sobre todas las dem s entradas El condensador de ajuste permite aj...

Страница 42: ...n waarbij een verspreiding plaatsvindt met constante spanning 50 70 en 100 V In tabel 3 8 1 zijn de nominale spannings en impedantiewaarden voor de diverse uitgangen aangegeven Afb Fig 3 8 1 3 8 SALID...

Страница 43: ...ominal amplificador 500 41 7 n mero de difusores 12 Afb Fig 3 9 1 C lculo del n mero de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de sal...

Страница 44: ...E 16 of door het plaatsen van een versterkte basis die op de ingang BASE 20 is aangesloten De regelaars van het volume en de toon van de DING DONG kunnen vanaf het achterpaneel worden bereikt met een...

Страница 45: ...chtlijnig aangesloten als afgebeeld in figuur 3 11 3 Afb Fig 3 11 3 Rook melder Sensor de humo Feuereinheit Central rivelaci n fuego 1 Regulaci n continua de volumen La regulaci n puede tener lugar me...

Страница 46: ...verwijderde schroeven A A B D C La correcci n logar tmica del volumen ha sido ya realizada por el atenuador interno del amplificador Para obtener una pre regulaci n eficaz de los niveles les aconseja...

Страница 47: ...schillende uitgangen en voor een goede instelling van de installatie 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesar...

Страница 48: ...Verminder P401 langzaam tot de rode red uitgaat USO DEL APARATO 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 5 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparat...

Страница 49: ...e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I D C k 7 4 V m 0 0 5 D C a d a r t n e a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I R E N U T k 7...

Страница 50: ...r o d a m r o f s n a r T t a v d n a H 1 5 8 2 o d n a M r a a l e k a h c s s g n i d e o V 3 1 1 9 1 n i c a t n e m i l a e d r o t p u r r e t n I r e d u o h g n i r e k e z t e m r e k k e t s...

Страница 51: ...SERIE AX8000 51 11 528 p65 08 06 01 14 21 51...

Страница 52: ...SERIE AX8000 52 11 528 p65 08 06 01 14 21 52...

Страница 53: ...SERIE AX8000 53 11 528 p65 08 06 01 14 21 53...

Страница 54: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Отзывы: