Paso AX8120 Скачать руководство пользователя страница 15

SERIE AX8000

15

4.1 ACCENSIONE

Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi di avere realizzato

tutte le connessioni necessarie al completamento dell'impianto.

Portare l'interruttore di rete [

10

] in posizione 

ON

. La spia luminosa 

ON

[

3

] confermerà l'accensione dell'apparecchio. Se necessario, regolare il

livello di ascolto tramite il controllo 

MASTER 

[

9

] e ritoccare i livelli delle

sorgenti sonore per una corretta equalizzazione dei segnali tramite i

controlli del livello [

4

].

OPERATION

4

USO DELL’APPARECCHIO

4.2 CONTROLLO DI VOLUME PRINCIPALE

Il controllo di volume principale 

MASTER

 [

9

] regola il livello complessivo

del segnale di uscita, derivato dalla miscelazione dei vari segnali di

ingresso. Per ottenere in uscita un segnale privo di distorsione, si

raccomanda di controllare che sull'indicatore del livello di uscita [

1

]  non

si accenda la spia di colore rosso (+1 dB) o, comunque, che ciò avvenga

saltuariamente; in caso contrario, è necessario diminuire il livello di

uscita agendo sul comando 

MASTER 

[

9

]. La potenza di uscita nominale

è segnalata dall'accensione della spia luminosa gialla (0 dB).

4.3 CORREZIONE ACUSTICA

I controlli 

BASS

 e 

TREBLE

  [

8

] modificano la tonalità del segnale di

uscita derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.

Questi comandi non agiscono sulle uscite 

TAPE

 e 

BOOSTER

.

• Controllo toni bassi (BASS)

Il controllo 

BASS 

regola le prestazioni dell'amplificatore alle basse

frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “

0

”, fornisce una risposta

lineare; per avere una esaltazione delle frequenze basse ruotare la

manopola in senso 

ORARIO

. Utilizzando diffusori a tromba è opportuno

tramite il comando 

BASS

, attenuare le frequenze basse; un eccessivo

livello delle basse frequenze potrebbe danneggiare la membrana del

diffusore.

• Controllo toni acuti (TREBLE)

Il controllo 

TREBLE 

regola le prestazioni acustiche dell'amplificatore alle

alte frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “

0

”, fornisce una

risposta di tipo lineare; per avere una esaltazione delle frequenze alte

ruotare la monopola in senso 

ORARIO

. Questo comando è utile per

minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per rendere più dolci suoni

particolarmente sibilanti.

4.4 CONDIZIONI DI SOVRACCARICO E PROTEZIONE

Applicare un valore di impedenza di carico inferiore a quella nominale

significa richiedere all'apparecchio una potenza superiore a quella

erogabile con continuità. Questo potrebbe portare al danneggiamento

degli stadi finali di potenza e del trasformatore di uscita.

Per non incorrere in questi inconvenienti gli amplificatori della serie

AX8000 

sono dotati di circuito di protezione contro i sovraccarichi con

ripristino automatico.
Il circuito di protezione interverrà immediatamente sull'amplificatore

qualora si verificasse uno dei seguenti casi:

- cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti;

- impedenza di carico inferiore al 70% del valore nominale;

- potenza richiesta dal sistema di diffusori, collegati sulle linee a tensione

costante, superiore a quella erogabile dall'amplificatore.

La condizione di sovraccarico è segnalata dall'accensione, intermittente

della spia luminosa 

OVERLOAD 

[

2

] posta sul pannello frontale

dall'apparecchio. L'apparecchio riprenderà il regolare funzionamento

non appena si sarà provveduto a rimuovere la causa del sovraccarico.

Per i valori di impedenza e di tensione nominali per le diverse uscite e

per il corretto dimensionamento di un impianto si veda il par. 3.8.

4.1 POWER ON

Before switching the unit on, check that all the connections have been

correctly made.

Set the mains switch [

10

] to the 

ON

 position. The 

ON 

[

3

] LED lights up,

when the unit is switched on.

If necessary, adjust the listening level by means of the 

MASTER 

control

[

9

] and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of

the signals by means of the level controls [

4

].

4.2 MASTER VOLUME CONTROL

The main 

MASTER 

volume control [

9

] governs the overall level of the

output signal originating from the mixing of the various different input

signals. To obtain a flutter-free output signal, check that the red LED

indicator (+1 dB) on the  output level  indicator [

1

]  is not on, or at any

rate that it does not light up frequently; otherwise, the output level

should be reduced by the 

MASTER

 control [

9

]. The rated output power

is reached when the yellow LED indicator (0 dB) lights up.

4.3 ACOUSTIC ADJUSTMENT

The 

BASS 

and 

TREBLE 

controls [

8

] alter the tone of the output signal

originating from the mixing of the various different input signals.

These controls do not have any effect on the 

TAPE 

and 

BOOSTER 

outputs.

• Bass control (BASS)

The 

BASS 

control adjusts the amplifier performance at low frequencies.

The center  position “

0

” provides a linear response.

To emphasize low frequencies, turn the knob  clockwise; to attenuate

them, turn the knob 

CLOCKWISE

. When horn-type speakers are used,

low  frequencies should be attenuated by means of the 

BASS

 control.

An excessive low frequency level could damage the speaker diaphragm.

• Treble control (TREBLE)

The 

TREBLE

 control adjusts the amplifier performance at high

frequencies. The center position “

0

” provides a linear response.

To emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate

them, turn the knob 

CLOCKWISE

.

This control can be used to minimize white noise levels and soften

hissing tones.

4.4 OVERLOAD AND PROTECTION CONDITIONS

When a load impedance value lower than the rated one is applied, the

unit will have to supply a greater power level than it can deliver

continuously.

This could damage the end power stages and the output transformer.

To avoid such problems, the 

AX8000 

series  amplifiers are provided

with an overload protection circuit with automatic reset.

The protection circuit will be immediately operated in the following cases:

- short circuit at one of the loudspeaker outputs;

- load impedance less than 70% of the rated value;

- a  demand for power from loudspeakers connected to constant voltage

lines which is greater than the maximum power the amplifier can

deliver.

The overload condition is signalled by the intermittent lighting of the

OVERLOAD 

LED indicator [

2

] on the unit front panel.

The unit will resume normal operation as soon as  the cause of the

overload has been removed. The various rated impedance and voltage

values for different outputs as well as for a proper system set-up can

be found in section 3.8.

11-528.p65

08/06/01, 14.20

15

Содержание AX8120

Страница 1: ...8 Automatic precedence 8 3 5 Microphone precedence with various priorities 8 3 6 Emergency Telephone input 9 3 7 Signal outputs 9 3 8 Power outputs 10 Low impedance system 10 Determining the number of...

Страница 2: ...rofoo met scalaire prioriteit 40 3 6 Ingang noodgevallen telefoon 41 3 7 Signaaluitgangen 41 3 8 Vermogensuitgangen 42 Gelijkspanningssystemen 42 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kra...

Страница 3: ...potenza 20 Ingresso base amplificata con regolazione di livello e soglia 21 Ingresso emergenza telefono 22 Uscita per registratore 23 Ingressi ausiliari 24 Vano per modulo 1 1 FRONT PANEL 1 Output lev...

Страница 4: ...evitare il pericolo di scosse elettriche o guasti non introdurre oggetti specialmente se metallici attraverso i fori di aerazione Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare i...

Страница 5: ...evede l uso di microfoni a bassa impedenza con collegamento di tipo bilanciato Le connessioni alla presa vista dall esterno sono illustrate in figura 3 2 1 Tutti i microfoni dinamici PASO sono di tipo...

Страница 6: ...ico In alcuni casi pu essere necessario effettuare un collegamento microfonico con isolamento galvanico tra sorgente ed amplificatore In questi casi necessario inserire la scheda con trasformatore mic...

Страница 7: ...a presa RCA TAPE OUT 22 fornisce un segnale di uscita costituito dalla miscelazione di tutti gli ingressi audio Fig 3 3 1 1 Segnale 2 Schermo e ritorno Figure 3 2 4 shows where connectors are placed w...

Страница 8: ...si ausiliari Tutti gli ingressi ausiliari Tabella 3 5 1 Precedence terminal I II III IV Inputs attenuated by precedence activation Microphones 2 3 4 and all auxiliary inputs Microphones 3 4 and all au...

Страница 9: ...er can be used to adjust the level of the emergency signal The emergency telephone input is of the balanced type and can be adjusted by means of the MASTER potentiometer 1 shield 2 signal warm side 3...

Страница 10: ...OUTPUTS The power outputs for the speakers are available on both terminal board for the connection of low impedance speakers 8 and 16 ohm or constant voltage distribution systems 50 70 and 100 V Table...

Страница 11: ...te tramite le prese POWER IN e PRE OUT altre apparecchiature l interruttore LINK deve essere posto in posizione ON Determining the number of speakers through power values If both the amplifier i e its...

Страница 12: ...IN DON Tale segnale attivato dalla chiusura dei contatti della morsettiera MICROPHONE PRECEDENCE 16 o dall inserzione di una base amplificata collegata all ingresso BASE 20 Le regolazioni del volume e...

Страница 13: ...applicazioni 1 Regolazione continua di volume La regolazione pu avvenire tramite un potenziometro da 50 k lineare connesso come in figura 3 11 3 Fig 3 11 3 Sensori di fumo Smoke sensors Centralina ri...

Страница 14: ...ated by a value resulting from the following attenuation dB 40 x R2 R1 R2 This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening and at night the trigge...

Страница 15: ...intermittente della spia luminosa OVERLOAD 2 posta sul pannello frontale dall apparecchio L apparecchio riprender il regolare funzionamento non appena si sar provveduto a rimuovere la causa del sovrac...

Страница 16: ...P401 per avere l accensione del led rosso 3 Diminuire lentamente P401 fino allo spegnimento del led rosso OPERATION 4 USO DELL APPARECCHIO 4 5 EQUIPMENT ADJUSTMENTS Calibration of the idle current on...

Страница 17: ...s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n i D C R E N U T o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 5...

Страница 18: ...a m r o f s a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r e m r o f s n a r t t u p t u O a l o p o n a M 1 5 8 2 b o n K e n o i z a t n e m i l a i d e r o t t u r r e t n I 3 1 1 9 1 h c t i w s s n i a M e l i...

Страница 19: ...et seuil 21 Entr e secours t l phone 22 Sortie pour enregistreur 23 Entr es auxiliaires 24 Logement pour module 1 1 FRONTPLATTE 1 Anzeige der Ausgangsstufe 2 LED f r berlastungsanzeige 3 Betriebskontr...

Страница 20: ...En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil d brancher imm diatement la fiche d alimentation et appeler le centre d assistance PASO le plus proche 2 1 INSTALLATION Die PASO Verst rker wer...

Страница 21: ...illustr s la figure 3 2 1 Tous les microphones dynamiques PASO sont de type compens avec fiche CANNON femelle de type XLR 3 12 C Fig Abb 3 2 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid 1 Shirm...

Страница 22: ...nnexion microphonique avec isolation galvanique entre la source et l amplificateur Dans ces cas il est n cessaire d introduire la fiche avec transformateur microphonique TM90 dans les connecteurs CN30...

Страница 23: ...T 22 on peut trouver un signal de sortie d rivant du mixage des diff rents signaux audio Fig Abb 3 3 1 1 Signal 2 Blindage et retour 1 Signal 2 Schirm und R ckgang In Abbildung 3 2 4 werden die Positi...

Страница 24: ...ing nge Mikrophone 4 und alle Hilfseing nge Alle Hilfseing nge Tabelle 3 5 1 Il est ainsi possible de cr er diverses situations de priorit Si l on veut par exemple r aliser une installation avec une s...

Страница 25: ...3 7 1 indique les connexions la prise vue de l ext rieur Fig Abb 3 6 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid B501 M Poste principal Hauptsprechstelle B501 M Poste secondaire Nebensprechste...

Страница 26: ...ur les deux barrettes de raccordement pour des diffuseurs basse imp dance 8 et 16 ohm ou pour des installations de distribution tension constante 50 70 und 100V Le tableau 3 8 1 indique les valeurs no...

Страница 27: ...des prises POWER IN et PRE OUT l interrupteur LINK doit tre plac e en position ON Anzahl Lautsprecher Leistung Verst rker Leistung Lautsprecher 240 W 6 W Anzahl Lautsprecher 40 Anzahl Lautsprecher Lau...

Страница 28: ...mplifi e reli e l entr e BASE 20 Les r glages du volume et de la tonalit du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente 3 10 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einset...

Страница 29: ...om tre de 50 k lin aire reli comme dans la figure 3 11 3 Fig Abb 3 11 3 Capteurs de fum e Rauchsensore Unit detection feu Feuereinheit 1 Dauerlautst rkeregelung Die Regelung kann durch einen linearen...

Страница 30: ...n dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine wirksame Voreinstellung der Pegel wird geraten den Potentiometer auf die Hubmitte zu stellen und mit der Hauptsteuerung MASTER 9 den g...

Страница 31: ...reil recommencera fonctionner normalement d s que la cause de surcharge aura t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d...

Страница 32: ...ouge 3 R duir P401 lentement jusqu l extinction du LED rouge GEBRA CH DES GERATES 4 UTILISATION DE L APPAREIL 4 5 GER TEINSTELLEN Eichung des Ruhestroms der Endstufe bei kaltem Ger t und Hauptlaust rk...

Страница 33: ...m E D C e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 g n a g n i E D C z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E R E N U T e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m...

Страница 34: ...a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r o t a m r o f s n a r t s g n a g s u A n o t u o B 1 5 8 2 f p o n K n o i t a t n e m i l a r u e t p u r r e t n I 3 1 1 9 1 r e t l a h c s n i E e l b i s u f c e...

Страница 35: ...allen telefoon 22 Uitgang voor opname apparaat 23 Hulpingangen 24 Ruimte voor module 1 2 PANEL TRASERO 11 Enchufe para red con fusible incorporado 12 Bornera de conexi n para difusores con baja impeda...

Страница 36: ...wijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen 2 1 INSTAL...

Страница 37: ...n op afbeelding 3 2 1 Alle dynamische microfoons van PASO behoren tot het gebalanceerde type met een CANNON vrouwtjesstekker type XLR 3 12 C Afb Fig 3 2 1 1 Scherm 2 Signaal warme kant 3 Signaal koude...

Страница 38: ...lvanische isolatie tussen bron en versterker Daarbij dient u de kaart met de microfoontransformator TM90 in de connectors CN301 mic 1 CN302 mic 2 CN303 mic 3 CN304 mic 4 te installeren op het circuit...

Страница 39: ...TAPE OUT 22 geeft een uitgangssignaal dat bestaat uit een menging van alle audioingangen Afb Fig 3 3 1 1 Signaal 2 Afscherming en terugkeer 1 Se al 2 Blindaje y retorno En la figura 3 2 4 est n resalt...

Страница 40: ...precedencia Micr fonos 2 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 4 y todas las entradas auxiliares Todas las entradas auxiliares Tabla 3 5 1 Zo ku...

Страница 41: ...6 ENTRADA EMERGENCIA TEL FONO La entrada emergencia tel fono 21 se caracteriza por la atenuaci n autom tica VOX y tiene la prioridad sobre todas las dem s entradas El condensador de ajuste permite aj...

Страница 42: ...n waarbij een verspreiding plaatsvindt met constante spanning 50 70 en 100 V In tabel 3 8 1 zijn de nominale spannings en impedantiewaarden voor de diverse uitgangen aangegeven Afb Fig 3 8 1 3 8 SALID...

Страница 43: ...ominal amplificador 500 41 7 n mero de difusores 12 Afb Fig 3 9 1 C lculo del n mero de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de sal...

Страница 44: ...E 16 of door het plaatsen van een versterkte basis die op de ingang BASE 20 is aangesloten De regelaars van het volume en de toon van de DING DONG kunnen vanaf het achterpaneel worden bereikt met een...

Страница 45: ...chtlijnig aangesloten als afgebeeld in figuur 3 11 3 Afb Fig 3 11 3 Rook melder Sensor de humo Feuereinheit Central rivelaci n fuego 1 Regulaci n continua de volumen La regulaci n puede tener lugar me...

Страница 46: ...verwijderde schroeven A A B D C La correcci n logar tmica del volumen ha sido ya realizada por el atenuador interno del amplificador Para obtener una pre regulaci n eficaz de los niveles les aconseja...

Страница 47: ...schillende uitgangen en voor een goede instelling van de installatie 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesar...

Страница 48: ...Verminder P401 langzaam tot de rode red uitgaat USO DEL APARATO 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 5 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparat...

Страница 49: ...e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I D C k 7 4 V m 0 0 5 D C a d a r t n e a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I R E N U T k 7...

Страница 50: ...r o d a m r o f s n a r T t a v d n a H 1 5 8 2 o d n a M r a a l e k a h c s s g n i d e o V 3 1 1 9 1 n i c a t n e m i l a e d r o t p u r r e t n I r e d u o h g n i r e k e z t e m r e k k e t s...

Страница 51: ...SERIE AX8000 51 11 528 p65 08 06 01 14 21 51...

Страница 52: ...SERIE AX8000 52 11 528 p65 08 06 01 14 21 52...

Страница 53: ...SERIE AX8000 53 11 528 p65 08 06 01 14 21 53...

Страница 54: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Отзывы: