background image

32

WF

B

Русский

f) Следует предусмотреть соответствующие опоры

для трубопроводов подачи и выхода газа в тех
случаях, когда эти трубопроводы могут создавать
опасный

уровень

нагружения

сливов

и/или

соединительных фланцев.

g) В случае установки агрегата в сейсмоопасной зоне

следует

предусмотреть

специальные

сейсмоустойчивые опоры.

h) Необходимо защитить агрегат от пожара с

помощью

надлежащей

противопожарной

системы, смонтированной в месте его установки.

i) В случае рабочих температур, превышающих

60°C,

следует

предусмотреть

надлежащие

защитные меры, чтобы исключить ожоги из-за
возможныхслучайных прикосновений.

НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ
НА ТАБЛИЧКАХ НАПРАВЛЕНИЯ ВХОДА И
ВЫХОДА ГАЗА/ВОДЫ.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА: закрепите трубопроводы
для

обрабатываемого

газа

на

фланцевых

соединениях охладителя (если не используется
поставляемый

изготовителем

комплект

контрфланцев, то необходимо проследить за тем,
чтобы внутренний диаметр был достаточен для
свободного прохода газа по всем трубопроводам
охладителя).

Оборудование

должно

устанавливаться сразу же после нагнетателя, а
сепаратор - после охладителя.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ

ВОДЫ:

закрепите

трубопроводы для воды на резьбовых/фланцевых
креплениях охладителя. Убедитесь в том, что
соблюдаются следующие условия:

S

Вход воды должен всегда быть ниже выхода (для
оптимизации работы и обеспечения слива воды
при отсутствии циркуляции).

S

Обеспечен

свободный

сток

воды

(чтобы

исключить

просачивания

воды

в

газовые

трубопроводы в случае возможных трещин).

S

В

случае

использования

замкнутых

систем

циркуляции воды следует запросить специальные
инструкции и

установить

предохранительный

клапан (отрегулированный на давление, меньшее
максимального давления, допустимого для самого
слабого места системы).

4

Работа и техобслуживание

Техническое обслуживание должно выполняться
обученным

персоналом,

имеющим

в

своем

распоряжении

соответствующие

средства

индивидуальной защиты.

НА СЕПАРАТОР СМ. СООТВЕТСТВУЮЩУЮ
ИНСТРУКЦИЮ.
Входная температура рабочей среды ни в коем
случае не должна превышать величину, указанную
на

паспортной

таблике.

В

случаях,

когда

температура превышает указанную на паспортной
табличке,

обращайтесь

к

изготовителю

за

консультацией.

Не подвергайте изделие нагрузкам, вызванным
повторяющимися

колебаниями

входной

температуры рабочей среды.
Для обеспечения оптимальной работы требуется
выполнение

нижеприведенной

программы

техобслуживания и соблюдение следующих правил:

S

Необходимо обеспечить постоянный расход воды.

S

Необходимо соблюдать рабочие температуры .

S

Предотвращайте

образование

отложений,

поддерживая

как

можно

более

низкую

температуру воды на выходе.

S

Для

предотвращения

образования

льда

необходимо сливать всю воду из охладителя в те
периоды, когда он не работает, или же добавлять
соответствующее количество гликоля.

Программа техобслуживания

ГАЗОВАЯ ЛИНЯИ

периодичность:

каждые

1000-4000

часов,

в

зависимости от качества обрабатываемого газа.

способ выполнения:

Удалите отложения угля,

смолы

и

пыли,

образующиеся

внутри труб

холодильного

агрегата,

с

помощью

соответствующих

растворителей.

Затем

полностью высушите трубы изнутри с помощью
сжатого воздуха.
Проверьте агрегат на отсутствие коррозии: в
случае

ее

обнаружения

обратитесь

к

уполномоченному инспектору или изготовителю
за

разрешением

продолжать

эксплуатацию

агрегата.

ТРАКТ ВОДЫ

периодичность:

первое техобслуживание - после

1000-1200

часов

работы;

последующие

-

в

зависимости

от

величины

отложений

(образующихся в зависимости от жесткости воды
и температуры ).

способ выполнения:

Подсоедините ко входу и

выходу

холодильного

агрегата

насос,

затем

промойте систему, прогоняя через нее химический
растворитель. Затем промойте систему, пропустив
через нее воду.
ВСЕГДА ОСУЩЕСТВЛЯЙТЕ ПРОМЫВКУ В
НАПРАВЛЕНИИ,

ПРОТИВОПОЛОЖНОМ

ПОТОКУ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ВОДЫ.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Рекомендуется иметь запасной

комплект прокладок.

Содержание Hypercool WFB120

Страница 1: ...FB120 2800 IT Manuale d uso ES Manual de uso PT Manual do utilizador EL j EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukerma...

Страница 2: ...N B Per i modelli flangiati se non stato ordinato il kit accessorio con le controflange e guarnizioni queste ulti me sono a carico del cliente a Fissarelaguarnizione 4 all uscitagas delrefrigerante 1...

Страница 3: ...re Non sottoporre l unit a sollecitazioni di fatica dovute a ripetute fluttuazioni della temperatura di ingresso dei fluidi Per garantire un funzionamento ottimale assicurarsi che il programma di manu...

Страница 4: ...mediatamente el estado de lamisma Sise encuentra alg n da o reclamar sin demora a la empresa de transporte 2 Ensamblaje v ase Fig 1 NB En los modelos con bridas si no se ha adquirido el kit de contrab...

Страница 5: ...esta condici n consulte al fabrican te Nosometalaunidadafluctuaciones frecuentesde latem peratura de entrada de los fluidos ya que esto supone un esfuerzo considerable Para conseguir las mejores condi...

Страница 6: ...s e ou modifica es na embalagem Inspec o Quando receber a unidade controle imediatamente o seu estado conteste imediatamente a companhia de transporte de qualquer eventual dano 2 Acoplamento vide as F...

Страница 7: ...s nunca deve ser su perior temperatura s indicada na placa Em caso de temperaturas que superem as indicadas contacte o fabri cante N o submeter a unidade solicita es de esfor os extre mas derivadas da...

Страница 8: ...m j j m j m m 2 m Fig 1 m m m j j j a m 4 1 j Fig 1 b m 8 5 m j j j 7 j j j m j m j j j Fig 1 2 1 j j a 2 3 j j m j 1 m m 6 b 4 5 1 m m 7 3 Fig 2 a j m m m m m H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b m m m c...

Страница 9: ...j m m j j j j m j m m m j j S j j j S m m j j S m j j m j m m m j m m m j 4 m m m j j m m m j m j j m j m j m m j m m j m j j m j m mm j j S m S j m j j m m S m m j m m S m m j j mm j 1000 4000 j j j...

Страница 10: ...s described in the separator manual Fig 1 shows the position of the separator k Attach gasket 8 and counterflange 5 to the separator s outlet using the bolts 7 Make sure that the flanges are parallel...

Страница 11: ...ollowing rules are respected S Ensure a constant water flow S Respect the fluid temperatures specified at the time of purchase of the unit if this is not possible contact the manufacturer for further...

Страница 12: ...on Beim Eingang des Ger ts sofort den Lieferzustand nach weisen Etwaige Sch den sind dem Speditionsunterneh men unges umt zu melden 2 Montage siehe Fig 1 Hinweis Wurden die optionalen Gegenflansche bz...

Страница 13: ...ANDBUCH Die Eingangstemperatur der Fl ssigkeit en darf die auf dem Typenschild angegebenen Temperaturen auf keinen Fall bersteigen Sollten die Temperaturen die auf dem Typenschild angegebenen Werte be...

Страница 14: ...es S La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection A la r ception de l unit contr ler imm diate...

Страница 15: ...iquide s ne doit jamais tre sup rieure la aux temp rature s indiqu e s sur la plaque En cas de temp rature d passant celles qui sont indiqu es sur la plaque contacter le fabricant Ne pas soumettre l u...

Страница 16: ...ogen hebben vorkheftruck enz S Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken S De fabrikant is niet aansprakelijk voor even...

Страница 17: ...el wor den uitgevoerd dat over speciale persoonlijke bescher mingsmiddelen beschikt VOOR DE SEPARATOR ZIE BETREFFENDE HANDLEIDING De ingangstemperatuur van de vloeistof fen mag nooit hoger zijn dan de...

Страница 18: ...ngar av emballaget Inspektion Kontrollera att enheten r i gott skick genast vid motta gandet Kontakta omedelbart transportfirman f r att reklamera eventuella skador 2 Montering se Fig 1 OBS F r modell...

Страница 19: ...ngiven p m rkpl ten F r temperaturv rden som verstiger de som r angivna p m rkpl ten kontakta tillverkaren Uts tt inte enheten f r utmattningsbelastningar h rr rande fr n upprepade v xlingar i v tskei...

Страница 20: ...nit tiiviste 4 j hdyttimen kaasunpoistoput keen 1 ja liit j hdytin sen j lkeen lauhteenerotti meen vaakasuunnassa noudattaen erottimen k si kirjassa annettuja ohjeita Lauhteenerottimen sijainti on esi...

Страница 21: ...an seuraavat s nn t S Varmista ett veden tulo on vakio S Noudata myyj n ilmoittamia nesteiden k ytt l mp ti la arvoja tai ota yhteys valmistajaan S V lt sakan muodostumista pit m ll ulosmenoveden l mp...

Страница 22: ...en dersom det ikke er blitt levert med maskinen a Fest pakningen 4 til gassutl pet p kj leren 1 og koble den s til utskilleren horisontalt som beskre veti bruksanvisningen forutskilleren p Fig 1viser...

Страница 23: ...lf res For sikre best mulig drift b r du s rge for at vedlikeholdsprogrammet som er angitt under blir gjennomf rt regelmessig og at f lgende regler blir fulgt S S rg for en konstant str m av vann S Ov...

Страница 24: ...alle even tuelle fejl 2 Montage se Fig 1 NB Hvis der ved modeller med flange ikke er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren a Fastg r pakningen 4 til gasudga...

Страница 25: ...ed temperaturv rdier der overstiger v rdierne p ty pepladen skal man kontakte producenten Uds t ikke enheden for belastninger fra gentagne tem peraturudsving ved v skeindl bet For at garantere optimal...

Страница 26: ...opakowania Kontrola Po otrzymaniu urz dzenia nale y natychmiast sprawdzi jego stan natychmiast zg osi przewo nikowi wszelkie uszkodzenia 2 Monta patrz Fig 1 N B Je eli wprzypadku modeli wyposa onych...

Страница 27: ...e powinna nigdy przekracza teperatury ur wskazanych na tabliczce W sprawie warto ci temperatury przekraczaj cych warto ci wskazane na tabliczce zwr ci si do wytw rcy Nie nara a urz dzenia na przeci en...

Страница 28: ...ova e b Pomoc p ilo en ch svorn k 8 p ipevn te t sn n 5 a protip rubu 7 na v stup odlu ova e P ed uta en m p slu n ch svorn k si ov te rovnob nost spojovac ch p rub Nep ekra ujte doporu en utahovac m...

Страница 29: ...ty kapalin dohodnut v m st zakoupen nebo se obrat te na v robce S Zabra te usazov n vodn ho kamene udr ov n m co nejni mo n v stupn teploty vody S Vypuste ve kerou vodu z chladi e jestlie nen v provoz...

Страница 30: ...dos t sa miatt bek vetkez esetleges k r rt Vizsg lat Az egys g tv telekor azonnal ellen rizze annak llapot t b rmilyen esetleges k r miatt k sedelem n lk l reklam ljon a fuvaroz t rsas gn l 2 sszeszer...

Страница 31: ...ad k ok h m rs klete soha nem lehet magasabb az adatt bl n megadott h m rs klet rt k ek n l Az adatt bl n megadottn l magasabb h m rs klet rt kek eset n fel kell venni a kapcsolatot a gy rt val Az egy...

Страница 32: ...31 WFB Y 1 S S S 2 Fig 1 a 4 1 Fig 1 b 8 5 7 Fig 1 2 1 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 3 Fig 2 a H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b c d 10 0 1000 e...

Страница 33: ...32 WFB f g h i 60 C S S S 4 S S S S 1000 4000 1000 1200...

Страница 34: ...6 1 4 8 7 position of separator 5 Fig 2 Overall dimensions A WFB120 2000 compressed gas cooling water flow B D B C E E G G F F WFB2400 2800 C F F E1 G G E1 E E A B D B H H Loose flange Loose flange L...

Страница 35: ...B500 1800 125 244 5 1550 34 PN10 DN200 UNI 2278 1 1 4 BSP 150 22 44 WFB700 1800 125 273 1550 34 PN10 DN250 UNI 2277 1 1 4 BSP 209 30 55 1 6 WFB1000 1800 125 323 9 1550 40 PN10 DN300 UNI 2277 1 1 2 BSP...

Страница 36: ...r Hiross S p A Customer Service Centre Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 970 1911 e mail customer service hiross parker com website www dh hiros...

Отзывы: