background image

WFB

27

Česky

Bezpečnostní pokyny

Doporučujeme:

Tuto příručku uchovat po celou dobu životnosti jednotky.

Před jakýmkoli zákrokem na jednotce si příručku pozorně přečíst.

Y

Nep

ř

ekra

č

ujte limity projektu uvedené na typovém štítku.

!

Bezpečnostní systémy na okruhu stlačeného vzduchu musí

zajistit uživatel.

Před zahájením údržby zkontrolujte, zda jsou obvody již bez proudu.

Používejte stroj výhradně k profesionálnímu použití a k účelu, ke
kterému byl zkonstruován.

Úkolem uživatele je zhodnotit všechny aspekty aplikace, ve které je
přístroj instalován, dodržovat všechny průmyslové bezpečnostní
normy týkající se stroje a uvedené v příručce k použití a v každé
dokumentaci přiložené ke stroji.

Výrobce neodpovídá za porušení nebo výměnu jakéhokoli dílu
neautorizovanými pracovníky a/nebo nevhodné použití stroje a tyto
postupy mají za následek propadnutí záruky.

Výrobce odmítá jakoukoli nynější i budoucí odpovědnost za zranění
osob, škody na věcech a poškození stroje, ke kterým došlo nedbalostí
obsluhy, nedodržováním všech pokynů uvedených v této příručce, a
nedodržováním platných norem týkajících se bezpečnosti zařízení.

Výrobce nepřejímá odpovědnost za případné škody způsobené
poškozením a/nebo úpravami obalu.

Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifikace dodané pro
zvolený stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu
správného nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje
nebo jeho dílů.

Podrobnosti o jednotce (model a sériové číslo) v případě žádosti o
servis nebo náhradní díly najdete na identifikačním štítku umístěném
na vnější straně jednotky.

UPOZORNĚNÍ

: Výrobce si vyhrazuje právo na změnu údajů

uvedených

v

této

příručce

bez

předchozího

upozornění.

Doporučujeme, abyste při práci měli tuto příručku uloženou u
jednotky, a mohli do ní kdykoli nahlédnout.

1

Úvod

Doprava / Manipulace

S

Jednotku přemíst’ujte pomocí prostředků odpovídajících
její váze (vysokozdvižný vozík atd.).

S

Po vybalení jednotky zabraňte nárazům, které by se mohly
přenést na její vnitřní součásti.

S

Výrobce nepřejímá odpovědnost za případná poškození
způsobená poškozením a/nebo změnami obalu.

Kontrola

Po doručení jednotky okamžitě zkontrolujte její stav;

jakékoli případné poškození ihned nahlaste dopravci.

2

Montá

ž (viz Fig. 1)

Pozn.:

U modelů s přírubou si musí protipříruby a těsnění,

pokud nebyla souprava příslušenství s těmito díly součástí
objednávky, zajistit zákazník.
a) Připevněte těsnění (4) na výstup vzduchu chladiče (1), a

pak ho spojte s odlučovačem (vodorovně), jak je popsáno
v příručce k odlučovači (*); na Fig. 1 vidíte umístění od−
lučovače.

b) Pomocí přiložených svorníků (8) připevněte těsnění (5) a

protipřírubu (7) na výstup odlučovače.

Před utažením příslušných svorníků si ověřte rovnoběžnost
spojovacích přírub.
Nepřekračujte doporučené utahovací momenty uvedené na
Fig. 1.

2.1 − Sloupy bez odlučovačů

a) Připevněte těsnění (2) a protipřírubu (3) na vstup vzduchu

chladiče (1) pomocí svorníků (6).

b) Připevněte těsnění (4) a protipřírubu (5) na výstup

vzduchu chladiče (1) pomocí svorníků (7).

3

Instalace

(viz Fig. 2)

a)

Nepřekračujte provozní limity uvedené na typovém
štítku.
Tyto limity je nutné dodržet za každých okolností.
Jednotka byla zkonstruována ke zpracování bioplynu
nebo směsí plynu obsahujících stopy korozivních
látek; zejména nedoporučujeme porušení násle−
dujících omezení:
H2S=400ppm;
HCI=10ppm;
HF=10ppm.

b) Jednotku musí podpírat vhodné podpěry.

c)

Jednotka musí být chráněná (strana plynu) jedním
nebo více pojistnými ventily, které za všech podmínek
zajišují nepřekročení tlaku projektu.
Tyto ventily musí být namontovány tak, aby případné
vystříknutí kapaliny nezasáhlo pracovníky.

d) Jestliže je sít’ stlačené kapaliny vystavena vibracím,

připojte jednotku pružnými trubkami, tlumiči, nebo
zajistěte sít’ tak, aby k nim nedocházelo.
Jestliže je sít’ vystavena pulzacím tlaku s výkyvem nad
10% jmenovitého tlaku, je nutné pulzace snížit pod tento
limit připojením tlumičů pulzací.
Počet cyklů vyrovnávání tlaku od 0 na jmenovitý tlak
musí být po celou dobu životnosti jednotky nižší než
1000.

e) Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani

plynné nečistoty. Dávejte pozor na síru, čpavek a chlór a
umístění v mořském prostředí. Potřebujete−li radu nebo
servis, obrat’te se na výrobce.

f) Připravte vhodné opěry pro potrubí vstupu a výstupu ply−

nu v případě, e tato potrubí vyadují příslušné připojovací
vstupní otvory a/nebo příruby.

g) V případě instalace jednotky v oblastech ohrožených

zemětřesením

připravte

vhodnou

ochranu

proti

seizmickému namáhání.

h) Chraňte

jednotku před vnějším

požárem

pomocí

protipožárního systému odpovídajícího místu instalace.

i) V případě provozních teplot nad 60˚C zajistěte vhodná

ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem nebo
popálení při náhodném dotyku.

DODRUJTE SMĚR ŠTÍTKŮ VSTUPU A VÝSTUPU
PLYNU/VODY.

PŘÍPOJKY PLYNU: Připevněte potrubí na kapalinu k
přípojkám se závitem na chladiči (jestlie nepouijete sadu s
protipřírubami od výrobce, ověřte si, e jejich vnitřní průměr
umoňuje volný průchod kapaliny všemi trubkami chladiče).
Systémy musejí být instalovány hned za dmýchadlem a s
odlučovačem za koncovým chladičem.
PŘÍPOJKY VODY: Vodovodní trubky připevněte k
přípojkám se závitem/přírubou na chladiči. Zkontrolujte
následující:

S

Vstup vody musí být vždy pod výstupem (k optimalizaci
výkonů, a aby bylo možné vypouštět vodu, když
necirkuluje).

Содержание Hypercool WFB120

Страница 1: ...FB120 2800 IT Manuale d uso ES Manual de uso PT Manual do utilizador EL j EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukerma...

Страница 2: ...N B Per i modelli flangiati se non stato ordinato il kit accessorio con le controflange e guarnizioni queste ulti me sono a carico del cliente a Fissarelaguarnizione 4 all uscitagas delrefrigerante 1...

Страница 3: ...re Non sottoporre l unit a sollecitazioni di fatica dovute a ripetute fluttuazioni della temperatura di ingresso dei fluidi Per garantire un funzionamento ottimale assicurarsi che il programma di manu...

Страница 4: ...mediatamente el estado de lamisma Sise encuentra alg n da o reclamar sin demora a la empresa de transporte 2 Ensamblaje v ase Fig 1 NB En los modelos con bridas si no se ha adquirido el kit de contrab...

Страница 5: ...esta condici n consulte al fabrican te Nosometalaunidadafluctuaciones frecuentesde latem peratura de entrada de los fluidos ya que esto supone un esfuerzo considerable Para conseguir las mejores condi...

Страница 6: ...s e ou modifica es na embalagem Inspec o Quando receber a unidade controle imediatamente o seu estado conteste imediatamente a companhia de transporte de qualquer eventual dano 2 Acoplamento vide as F...

Страница 7: ...s nunca deve ser su perior temperatura s indicada na placa Em caso de temperaturas que superem as indicadas contacte o fabri cante N o submeter a unidade solicita es de esfor os extre mas derivadas da...

Страница 8: ...m j j m j m m 2 m Fig 1 m m m j j j a m 4 1 j Fig 1 b m 8 5 m j j j 7 j j j m j m j j j Fig 1 2 1 j j a 2 3 j j m j 1 m m 6 b 4 5 1 m m 7 3 Fig 2 a j m m m m m H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b m m m c...

Страница 9: ...j m m j j j j m j m m m j j S j j j S m m j j S m j j m j m m m j m m m j 4 m m m j j m m m j m j j m j m j m m j m m j m j j m j m mm j j S m S j m j j m m S m m j m m S m m j j mm j 1000 4000 j j j...

Страница 10: ...s described in the separator manual Fig 1 shows the position of the separator k Attach gasket 8 and counterflange 5 to the separator s outlet using the bolts 7 Make sure that the flanges are parallel...

Страница 11: ...ollowing rules are respected S Ensure a constant water flow S Respect the fluid temperatures specified at the time of purchase of the unit if this is not possible contact the manufacturer for further...

Страница 12: ...on Beim Eingang des Ger ts sofort den Lieferzustand nach weisen Etwaige Sch den sind dem Speditionsunterneh men unges umt zu melden 2 Montage siehe Fig 1 Hinweis Wurden die optionalen Gegenflansche bz...

Страница 13: ...ANDBUCH Die Eingangstemperatur der Fl ssigkeit en darf die auf dem Typenschild angegebenen Temperaturen auf keinen Fall bersteigen Sollten die Temperaturen die auf dem Typenschild angegebenen Werte be...

Страница 14: ...es S La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection A la r ception de l unit contr ler imm diate...

Страница 15: ...iquide s ne doit jamais tre sup rieure la aux temp rature s indiqu e s sur la plaque En cas de temp rature d passant celles qui sont indiqu es sur la plaque contacter le fabricant Ne pas soumettre l u...

Страница 16: ...ogen hebben vorkheftruck enz S Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken S De fabrikant is niet aansprakelijk voor even...

Страница 17: ...el wor den uitgevoerd dat over speciale persoonlijke bescher mingsmiddelen beschikt VOOR DE SEPARATOR ZIE BETREFFENDE HANDLEIDING De ingangstemperatuur van de vloeistof fen mag nooit hoger zijn dan de...

Страница 18: ...ngar av emballaget Inspektion Kontrollera att enheten r i gott skick genast vid motta gandet Kontakta omedelbart transportfirman f r att reklamera eventuella skador 2 Montering se Fig 1 OBS F r modell...

Страница 19: ...ngiven p m rkpl ten F r temperaturv rden som verstiger de som r angivna p m rkpl ten kontakta tillverkaren Uts tt inte enheten f r utmattningsbelastningar h rr rande fr n upprepade v xlingar i v tskei...

Страница 20: ...nit tiiviste 4 j hdyttimen kaasunpoistoput keen 1 ja liit j hdytin sen j lkeen lauhteenerotti meen vaakasuunnassa noudattaen erottimen k si kirjassa annettuja ohjeita Lauhteenerottimen sijainti on esi...

Страница 21: ...an seuraavat s nn t S Varmista ett veden tulo on vakio S Noudata myyj n ilmoittamia nesteiden k ytt l mp ti la arvoja tai ota yhteys valmistajaan S V lt sakan muodostumista pit m ll ulosmenoveden l mp...

Страница 22: ...en dersom det ikke er blitt levert med maskinen a Fest pakningen 4 til gassutl pet p kj leren 1 og koble den s til utskilleren horisontalt som beskre veti bruksanvisningen forutskilleren p Fig 1viser...

Страница 23: ...lf res For sikre best mulig drift b r du s rge for at vedlikeholdsprogrammet som er angitt under blir gjennomf rt regelmessig og at f lgende regler blir fulgt S S rg for en konstant str m av vann S Ov...

Страница 24: ...alle even tuelle fejl 2 Montage se Fig 1 NB Hvis der ved modeller med flange ikke er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren a Fastg r pakningen 4 til gasudga...

Страница 25: ...ed temperaturv rdier der overstiger v rdierne p ty pepladen skal man kontakte producenten Uds t ikke enheden for belastninger fra gentagne tem peraturudsving ved v skeindl bet For at garantere optimal...

Страница 26: ...opakowania Kontrola Po otrzymaniu urz dzenia nale y natychmiast sprawdzi jego stan natychmiast zg osi przewo nikowi wszelkie uszkodzenia 2 Monta patrz Fig 1 N B Je eli wprzypadku modeli wyposa onych...

Страница 27: ...e powinna nigdy przekracza teperatury ur wskazanych na tabliczce W sprawie warto ci temperatury przekraczaj cych warto ci wskazane na tabliczce zwr ci si do wytw rcy Nie nara a urz dzenia na przeci en...

Страница 28: ...ova e b Pomoc p ilo en ch svorn k 8 p ipevn te t sn n 5 a protip rubu 7 na v stup odlu ova e P ed uta en m p slu n ch svorn k si ov te rovnob nost spojovac ch p rub Nep ekra ujte doporu en utahovac m...

Страница 29: ...ty kapalin dohodnut v m st zakoupen nebo se obrat te na v robce S Zabra te usazov n vodn ho kamene udr ov n m co nejni mo n v stupn teploty vody S Vypuste ve kerou vodu z chladi e jestlie nen v provoz...

Страница 30: ...dos t sa miatt bek vetkez esetleges k r rt Vizsg lat Az egys g tv telekor azonnal ellen rizze annak llapot t b rmilyen esetleges k r miatt k sedelem n lk l reklam ljon a fuvaroz t rsas gn l 2 sszeszer...

Страница 31: ...ad k ok h m rs klete soha nem lehet magasabb az adatt bl n megadott h m rs klet rt k ek n l Az adatt bl n megadottn l magasabb h m rs klet rt kek eset n fel kell venni a kapcsolatot a gy rt val Az egy...

Страница 32: ...31 WFB Y 1 S S S 2 Fig 1 a 4 1 Fig 1 b 8 5 7 Fig 1 2 1 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 3 Fig 2 a H2S 400ppm HCI 10ppm HF 10ppm b c d 10 0 1000 e...

Страница 33: ...32 WFB f g h i 60 C S S S 4 S S S S 1000 4000 1000 1200...

Страница 34: ...6 1 4 8 7 position of separator 5 Fig 2 Overall dimensions A WFB120 2000 compressed gas cooling water flow B D B C E E G G F F WFB2400 2800 C F F E1 G G E1 E E A B D B H H Loose flange Loose flange L...

Страница 35: ...B500 1800 125 244 5 1550 34 PN10 DN200 UNI 2278 1 1 4 BSP 150 22 44 WFB700 1800 125 273 1550 34 PN10 DN250 UNI 2277 1 1 4 BSP 209 30 55 1 6 WFB1000 1800 125 323 9 1550 40 PN10 DN300 UNI 2277 1 1 2 BSP...

Страница 36: ...r Hiross S p A Customer Service Centre Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 970 1911 e mail customer service hiross parker com website www dh hiros...

Отзывы: