20
2
4
RECORD
REC
PAUSE
PAUSE
3, 4
2
TAPE
CARD
3
ACCESS
CAMERA
CARD P. B.
VCR
AUTO MANUAL
FOCUS
RESET
1
5
1
STILL MPEG4 VOICE
CARD
MODE
OFF ON
MODE
POWER
Mode caméra
Enregistrement
1
Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON].
≥
Le voyant [CAMERA] s’allume.
1
2
Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE].
3
Appuyer sur la touche d’enregistrement.
≥
Démarrage de l’enregistrement.
≥
Après que [RECORD] ait été affiché, [REC] apparaît.
2
≥
Le voyant d’enregistrement
3
s’allume pendant l’enregistrement et
avertit que l’enregistrement se poursuit. Le voyant d’enregistrement ne
s’allume pas si [TALLY LED] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] est
sur [OFF].
4
Pour interrompre momentan
é
ment I’enregistrement,
appuyer à nouveau sur la touche d’enregistrement.
≥
[PAUSE] s’affiche.
4
≥
Si le mode pause d’enregistrement est activé pendant plus de 5 minutes,
l’alimentation est coupée automatiquement pour préserver la cassette et
pour économiser l’énergie. Pour reprendre l’enregistrement, établir le
contact à nouveau sur le caméscope.
≥
Pendant l’enregistrement, lorsque le commutateur de sélecteur de mode
est réglé sur [AUTO]
5
, le caméscope règle la mise au point et I’équilibre
du blanc automatiquement. (Dans certains cas, ils ne peuvent pas être
réglés automatiquement mais uniquement manuellement.)
(
l
ª
Vérification de l’enregistrement
En appuyant sur la touche [
S
]
6
en mode pause d’enregistrement, il est
possible de visionner quelques secondes de la scène enregistrée.
≥
[CHK] s’affiche. Après vérification, le caméscope se remet en mode pause
d’enregistrement.
ª
Visionnement de la scène enregistrée lorsque
l’enregistrement est en pause
(Recherche caméra)
La scène enregistrée peut être visionnée en appuyant sur la touche
[SEARCH
s
]
6
ou [SEARCH
i
]
7
en mode pause d’enregistrement.
La fonction recherche caméra est utilisée pour repérer le point de départ
d’une nouvelle scène afin de créer une transition douce entre deux scènes.
≥
Lorsqu’on appuie sur la touche [SEARCH
s
], les images sont lues dans la
direction opposée.
≥
Lorsqu’on appuie sur la touche [SEARCH
i
], les images sont lues vers
l’avant.
ª
Enregistrement automatique
En ouvrant l’écran à cristaux liquides et en le tournant de face (du côté de
l’objectif), il est possible de laisser le sujet devant l’écran du caméscope
pendant que le tournage progresse.
≥
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, le viseur est
automatiquement désactivé. Cependant, lorsque l’écran à cristaux liquides
est tourné devant, il est également possible de voir l’image dans le viseur.
≥
Si vous préférez avoir l’image sur l’écran à cristaux liquides comme une
image dans un miroir, régler [SELF-REC] à partir du sous-menu
[OTHER FUNCTIONS] sur [MIRROR]. (mode miroir)
Les images sont enregistrées normalement et aucune inversion gauche ou
droite ne se produit.
≥
Si [MIRROR] est sélectionné seules les indications pour l’enregistrement
[
¥
], la pause [
¥;
], carte PhotoShot [
] et le temps de batterie restant
[
x
] s’affichent
8
. Lorsqu’une indication avertissement/alarme
générale [
°
] apparaît, faire revenir l’écran à cristaux liquides à la position
initiale de façon à vérifier les indications spécifiques d’avertissement/
alarme.
ª
Pour terminer l’enregistrement
Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF].
≥
Pour d’autres notes, voir à la page 60.
°
x
8
7
6
BACKLIGHT
CAMERA
STILL
220CF.book 20 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分
Содержание Palmcorder MultiCam PV-VM202
Страница 81: ...81 220P book 81 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ...
Страница 82: ...82 220P book 82 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ...
Страница 83: ...83 220P book 83 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時6分 ...
Страница 159: ...75 220CF book 75 ページ 2002年3月20日 水曜日 午前11時58分 ...