–11–
Para asegurar que la estructura del refrigerador se afecte por un terreno irregular, por favor ajuste el nivel
cuidadosamente siguiendo los siguientes pasos.
To ensure the refrigerator structure not being affected by an uneven ground, please adjust the level carefully with the fol-
lowing steps.
Paso 1:
Asegúrese de que las patas traseras (izquierda y
derecha) están firmes. En caso de desnivel, por favor
calce la porción suspendida hasta que quede firmemente.
Step 1:
Ensure the rear feet (left and right) are standing firmly. In
case of unevenness, please shim the suspending portion
until it is firmly supported.
Paso 3:
Asegúrese la pata frontal izquierda hasta que apenas
toque el piso.
*Levantar excesivamente la pata delantera izquierda
podría ocasionar que que el cuerpo se tuerza y que
la puerta del refrigerador se incline.
Step 3:
Adjust the left front foot to just contacting the ground.
* Excessively lifting the height of the left front foot
may result in skewed body and slanted door of the
refrigerator.
Paso 2:
Ajuste la pata frontal derecha
para que el refrigerador se incline
suavemente hacía atrás, dejando
la rueda unos 0.5cm sobre el piso.
(Método: Inserte un destornillador
plano en el espacio ajustable
de la pata y gire en dirección de
manecillas del reloj, esto moverá
la pata ajustable hacía abajo.
Step 2:
Adjust the right front foot so that
the refrigerator slants backward
slightly, leaving the roller about
0.5cm above the ground.
(Method: Insert a minus
screwdriver into the gap of the
adjustable foot and turn clockwise,
this will move the adjustable foot
downward.)
aL UTILIZaR…. /
WHEN USINg…..
Limpie el interior con un trapo
suave, húmedo.
Clean the interior with damp soft cloth.
• Es normal que las partes y
componentes plásticos tengan
olor al principio. Dicho olor se irá
disipando conforme el refrigerador
se vaya enfriando.
•
The interior plastic parts may smell in
the beginning but the odor gradually
goes away when the interior gets
cold.
El interior no se enfría
inmediatamente se enciende.
The interior does not get cold
immediately after turning the power on.
• La superficie exterior del
refrigerador se calienta al principio
de su uso o cuando la temperatura
ambiente es tan caliente como en
verano, pero esto no es anormal.
•
The exterior surface of the refrigerator
gets hot in the beginning of use or
when the ambient temperature is high
as in summer, but it is not abnormal.
• Se requiere aproximadamente 12 horas, en condiciones normales, antes de que el interior se enfríe.
• Se requiere más de un día para que alcanze la temperatura adecuada en temporadas cálidas.
• Absténgase de abrir las puertas antes de que se enfríe por completo.
•
It requires approximately 12 hours in a normal condition until the interior gets cold.
•
It may take more than one day until reaching the set temperature in hot season.
•
Refrain from opening the doors until it gets fully cold.
Espere un poco más de diez minutos antes de reiniciar el refrigerador una vez lo haya apagdo.
Wait more than ten minutes to re-start the refrigerator after you stop it once.
pRECaUCIÓN /
CaUTION
NR-B391TZ_AK-151760
西英
_1
校
_0712
NR-B391TZ_AK-151760西英.indd11
2011/7/13下午06:27:25
Содержание NR-B391TZ
Страница 25: ...NOTAS NR B391TZ_AK 151760西英_1校_0712 NR B391TZ_AK 151760西英 indd 25 2011 7 13 下午 06 27 31 ...
Страница 26: ...NOTAS NO NR B391TZ_AK 151760西英_1校_0712 NR B391TZ NR B391TZ_AK 151760西英 indd 26 2011 7 13 下午 06 27 31 ...
Страница 27: ...NOTAS NR B391TZ_AK 151760西英_1校_0712 NR B391TZ_AK 151760西英 indd 27 2011 7 13 下午 06 27 31 ...
Страница 28: ...T 0811 0 AK 151760 NR B391TZ_AK 151760西英_1校_0712 NR B391TZ_AK 151760西英 indd 28 2011 7 13 下午 06 27 31 ...