background image

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

 7 

  A questo punto è possibile estrarre il fi ltro (fi g.3).

 Verifi care l’integrità e la pulizia del fi ltro.

  Se si vuole verifi care unicamente lo stato del fi ltro, senza smontare la testina, procedere 

come indicato in fi gura 4, svitando il raccordo con una chiave a forcella di 36 mm.

 Verifi care l’integrità e la pulizia del fi ltro.
 Verifi care l’integrità dell’anello di tenuta. Nel caso sia da sostituire è possibile ordinare sia il singolo 

anello che la serie completa di guarnizioni.

Démontage/Vérifi cation

Ausbau/Überprüfung

 The 

fi lter can now be extracted (fi g.3).

  Make sure the fi lter is in perfect condition and clean.

  If you only wish to check the condition of the fi lter, without removing the head,  proceed 

as illustrated in Figure 4, unscrewing the fi tting with a 36 mm fork wrench.

  Make sure the fi lter is in perfect condition and clean.
  Check that the grommet is in perfect condition. If it needs changing, it is possible to order just the 

one grommet or a complete set of seals.

  Vous pouvez alors extraire le fi ltre (fi g.3).

  Contrôlez l’intégrité et la propreté du fi ltre.

  Si vous voulez contrôler uniquement l’état du fi ltre, sans démonter la tête, procédez 

suivant la fi gure 4, en dévissant le raccord avec une clef à fourche de 36 mm.

  Contrôlez l’intégrité et la propreté du fi ltre.
 Contr

ôlez l

’intégrité de la bague d’étanchéité. Au cas où il faudrait la remplacer, vous pouvez 

commander aussi bien une seule bague que toute la série qui comprend les joints.

  An diesem Punkt ist es möglich, den Filter herauszuziehen (Abb.3).

  Stellen Sie sicher, dass der Filter unversehrt und sauber ist.

  Gehen Sie wie auf Abbildung 4 gezeigt vor und schrauben Sie den Anschluss mit einem 

Maulschlüssel zu 36 mm ab, wenn Sie nur den Zustand des Filters kontrolliren wollen, 

ohne den Kopf abzubauen.

  Stellen Sie sicher, dass der Filter unversehrt und sauber ist.
  Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring unversehrt ist. Falls er ersetzt werden muss, können Sie 

sowohl den einzelnen Dichtungsring, als auch den kompletten Dichtungssatz bestellen.

3

4

Содержание A42FR2

Страница 1: ...A43FR2 A44FR2 MANUALE DI MANUTENZIONE MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH Equipaggiamenti Tecnici Lavaggio A42FR2 43FR2 A44FR2 TESTINE ROTANTI 4 05 2008 GB F D I 10 12 9419 90 TES...

Страница 2: ...o forma originaria Se possibile si consiglia di utilizzare una pinza con finecorsa La Testina STANDARD fornita di guarnizioni DINAMICHE in PTFE O Ring in FKM Viton Lubrificare esclusivamente con GRASS...

Страница 3: ...oo much so that they do not lose their original shape We advise using pliers with end stop if possible The STANDARD Tank cleaning head is supplied with seals DYNAMIC in PTFE O Ring in FKM Viton Lubric...

Страница 4: ...ale Si possible nous conseillons d utiliser une pince avec fin de course La t te de lavage STANDARD est dou e de joints DYNAMIQUES en PTFE FKM Viton Lubrifiez exclusivement avec de la GRAISSE AU TEFLO...

Страница 5: ...ge darauf achten dass sie nicht zu stark ge ffnet werden damit sie ihre urspr ngliche Form beibehalten Falls m glich eine Zange mit Anschlag verwenden Der STANDARD Tankreiniger hat PFTE EPDM Dichtunge...

Страница 6: ...crewdriver to remove the inlet body as illustrated in Fig 2 taking care not to damage it Avant de commencer le d montage mettez en place un tau avec des protections en aluminium de mani re ne pas endo...

Страница 7: ...eds changing it is possible to order just the one grommet or a complete set of seals Vous pouvez alors extraire le filtre fig 3 Contr lez l int grit et la propret du filtre Si vous voulez contr ler un...

Страница 8: ...help by turning it and levering with a flat screwdriver Une fois le corps d entr e d mont vous pouvez enlever le disque injecteur fig 5 Contr lez l int grit de l injecteur et la propret des trous Il...

Страница 9: ...bushes from inside the inlet flange using a flat tool fig 8 A l aide d une pince extrayez le seeger de dessous la bride pour pouvoir enlever l arbre avec la bague et la turbine ins r e sur l arbre fig...

Страница 10: ...F r jede Satelliten A m ssen berpr ft werden die Abnutzung des Innendurchmessers stellen Sie sicher dass nach der Montage auf dem Bolzen kein zu gro es Spiel vorhanden ist sowie die Abnutzung und die...

Страница 11: ...if necessary using a flat pointed screwdriver to help fig 12 Pour le porte satellite B il faut v rifier l usure des trois pivots sup rieurs et l tat des dents dans la partie inf rieure Les porte satel...

Страница 12: ...nutzen Sie falls erforderlich einen Stifttreiber um das Zahnrad von der Welle zu l sen auf die es aufgesetzt ist wie auf Abb 14 gezeigt Check the condition of the teeth inside the body With a size 22...

Страница 13: ...e la fig 16 A l aide d une pince enlevez le seeger qui maintient leur place les deux coussinets internes l engrenage fig 16 Check the condition of the stainless steel sealing bush in the gear cavity C...

Страница 14: ...e on the shaft Make especially sure that the holes have not become oval in shape and the milling on the top has not bent Apr s quoi il est possible de d gager les deux roulements et la cale d paisseur...

Страница 15: ...zzles together remembering to use the same type of nozzle to ensure cor rect head balance Pour contr ler et nettoyer les buses d vissez les de la t te avec une clef en tenant en tau le porte buses fig...

Страница 16: ...th a circlip fig 22 Put the grommet in place on the outside of the gear and grease it Au cours du montage il est important de toujours graisser les parties suivantes logements cylindriques rechargemen...

Страница 17: ...ad fig 24 Use a pin remover to screw the shaft on to the cap fig 24 Ins rez la bague OR sur l arbre Pour viter de l endommager au cours de l insertion vous pouvez couvrir le filet avec du ruban en t f...

Страница 18: ...based grease fit the seal on the bush and mount on the shaft fig 26 Grease the seal as well Ins rer le support fixe dans la calotte en centrant l arbre fig 25 Lubrifiez la bague avec de la graisse au...

Страница 19: ...ed part of the cap with Teflon based grease fig 28 Mount the body on the cap Serrez la bague sur l arbre avec une clef dynamom trique de 20 mm et un couple de 11 12 Nm Ayez soin de monter la bague dan...

Страница 20: ...rs on the planet gear holder you have just mounted Si elle a t enlev e il faut ce moment remonter la prise du porte satellites inf rieur Mettez le porte satellites en tau comme dans la fig 29 et l aid...

Страница 21: ...ool and a plastic headed hammer to knock the bushes into place Les autres porte satellites peuvent tre ins r s avec les engrenages d j mont s fig 31 Une fois que tous les porte satellites ont t mont s...

Страница 22: ...it the washer and lock with the circlip Make sure the turbine turns freely Ins rez l arbre dans la turbine comme dans la fig 33 Lubrifiez l arbre de la turbine avec de la graisse au t flon Ins rez la...

Страница 23: ...t the filter in place on the injector and close with the inlet body Montez les bagues OR sur les deux faces de la bride avec turbine fig 35 Appliquez la graisse au t flon sur les bagues tout juste mon...

Страница 24: ...fig 37 Use a cross system for tightening to a torque of 9 10 Nm using a 5 mm Allen wrench fig 38 Enfilez toutes les vis sans les serrer fig 37 Pour le serrage adoptez un sch ma en croix en serrant av...

Страница 25: ...or if necessary Mount the nozzles screwing them down by hand fig 40 Si le raccord a t d mont vous pouvez maintenant le remonter en ins rant d abord le filtre et en v rifiant que la bague OR est mont...

Страница 26: ...O ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH 26 Serrare gli ugelli con una chiave fig 41 Tighten the nozzles with a spanner fig 41 Serrez les buses avec une clef fig 41 Ziehen Sie die D sen mit einem Schl ssel fest Abb...

Страница 27: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH 27...

Страница 28: ...28 NOTE NOTES...

Страница 29: ...29 NOTES ANMERKUNGEN...

Страница 30: ...30 NOTE NOTES...

Страница 31: ...31 NOTES ANMERKUNGEN...

Страница 32: ...32 PA S p A Equipaggiamenti Tecnici del Lavaggio Via Milano 13 42048 Rubiera RE Italy Tel 39 0522 623611 ric aut Fax 39 0522 626900 info pa etl it www pa etl it...

Отзывы: