ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
14
Ora è possibile estrarre i due cuscinetti e il rasamento, utilizzando un tondo di adeguate dimensioni
ed un martello di plastica per spingerli fuori (fi g.17).
Verifi care lo stato dei cuscinetti, del rasamento, ed eventualmente procedere alla sostituzione.
Mettere in morsa come in fi g.18 e con un cacciaspine svitare l'albero dalla calotta. Se l'albero appare
bloccato si consiglia di riscaldare la zona bloccata.
Verifi care che non vi siano segni di usura o danneggiamento sull'albero. In particolare assicurarsi
che i fori non siano ovalizzati e la fresatura sul lato superiore non sia piegata.
It is now possible to remove the two bearings and shim adjustment ring, using a rod of an appropri-
ate size and a plastic headed hammer to push them out (fi g.17).
Check the condition of the bearings, shim adjustment ring, changing them if necessary.
Place in the vice as illustrated in fi g.18 and unscrew the shaft from the cap with a pin remover. If
the shaft seems to be blocked we suggest warming it.
Make certain there are no signs of wear or damage on the shaft. Make especially sure that the holes
have not become oval in shape and the milling on the top has not bent.
Après quoi il est possible de dégager les deux roulements et la cale d'épaisseur à l'aide d'un rond
de bonnes dimensions et d'un marteau en plastique pour les pousser vers l'extérieur (fi g.17).
Vérifi er l'état des roulements, de la cale d'épaisseur et procéder éventuellement à la substitution.
Mettre en étau suivant la fi g.18 et dévisser l’arbre avec un chasse-goupille. Si l’arbre est bloqué, il
est conseillé de réchauffer la zone bloquée.
Vérifi er qu’il n’y a pas de signes d’usure ou de dommages sur l’arbre. S’assurer en particulier que
les trous ne sont pas ovalisés et que le fraisage sur la face supérieure n’est pas plié.
Jetzt kann man die beiden Lager und den Ausgleichring herausnehmen, indem ein Rundeisen mit
den entsprechenden Abmessungen verwendet wird und ein Plastikhammer, um sie herauszudrü-
cken (Abb.17).
Den Zustand der Lager und des Ausgleichrings überprüfen und sie eventuell ersetzen.
Wie auf Abb.18 in einen Schraubstock spannen und die Welle mit einem Bolzentreiber von der
Kalotte abziehen. Wenn die Welle verklemmt ist, den Bereich am besten erhitzen.
Die Welle auf Verschleißerscheinungen und Beschädigungen prüfen. Sicherstellen, dass die
17
18
Содержание A42FR2
Страница 27: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH 27...
Страница 28: ...28 NOTE NOTES...
Страница 29: ...29 NOTES ANMERKUNGEN...
Страница 30: ...30 NOTE NOTES...
Страница 31: ...31 NOTES ANMERKUNGEN...