background image

40

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (Σχήμα 1)

A.  Ιμάντας Ριζομήριου

B.  Μηριαίο Κέλυφος
C.  Περιφερικός Ιμάντας Πρόσθιου Μηρού

D.  Άρμός

E.  Υπόθεμα Κονδύλου

F.  Καλώδιο

G.  Κάλυμμα Καλωδίου
H.  Κάλυμμα

I.  Περίβλημα AMS

J.  Κνημιαίο Κέλυφος

K.  Περιφερικός Ιμάντας Πρόσθιας Κνήμης

L.  Άνώτερο Υποκέλυφος

M. Περιφερικός Ιμάντας Οπίσθιου Μηρού

N.  Δυναμικό Σύστημα Τάνυσης (DTS: Dynamic Tension System)
O.  Κατώτερο Υποκέλυφος

Σχήμα 7

P.  Καρούλι

Q.  Κουμπί Διάτμησης

Σχήμα 9

R.  Γλωττίδα

ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ ΧΡΗΣΗΣ

Άποκατάσταση τραυματισμένου οπίσθιου χιαστού συνδέσμου (PCL), είτε μετά 
από μετα-χειρουργική ανοικοδόμηση ή κατά τη διάρκεια συντηρητικής, μη 
χειρουργικής θεραπείας.

ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ

•  Ο νάρθηκας πρέπει να συνταγογραφείται και να τοποθετείται από 

ειδικευμένο πάροχο υγείας.

•  Άυτός ο νάρθηκας προορίζεται για μετεγχειρητική ή μετα-τραυματική 

αποκατάσταση. Δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με 
μέτρια ή υψηλή δραστηριότητα και/ή αθλήματα με υψηλές δυνάμεις 
κρούσης. Τα είδη δραστηριοτήτων που μπορεί να πραγματοποιήσει ο 
ασθενής ενώ χρησιμοποιεί τον νάρθηκα πρέπει να λάβουν έγκριση από 
τον ειδικευμένο πάροχο υγείας.

•  Ο νάρθηκας γόνατος λειτουργεί μόνο ως υποστηρικτικός νάρθηκας και 

δεν προορίζεται για ή εγγυάται την πρόληψη τραυματισμών. Τα 
αποτελέσματα της θεραπείας μπορούν να ποικίλουν.

•  Ο ασθενής δεν πρέπει να ρυθμίζει την τάνυση του καλωδίου. Η τάνυση 

του καλωδίου πρέπει να ρυθμίζεται από τον πάροχο υγειας. Ο νάρθηκας 
έχει σχεδιαστεί ώστε να ρυθμίζεται στην κατάλληλη τάνυση, 
χρησιμοποιώντας τα υπάρχοντα κουμπιά διάτμησης. Η ρύθμιση με 
οποιονδήποτε άλλον τρόπο μπορεί να οδηγήσει σε υπερβολική τάνυση 
και τραυματισμό στο γόνατο.

•  Σε περίπτωση τυχαίας ρύθμισης της τάνυσης του καλωδίου, ο ασθενής 

πρέπει να διακόψει άμεσα τη χρήση του νάρθηκα και να επικοινωνήσει 
με τον πάροχο υγείας.

•  Για να αποφευχθούν ενοχλήσεις και ενδεχόμενη εμπλοκή της 

κυκλοφορίας, ο ασθενής θα πρέπει να αποφεύγει να κάθεται επί του 
σκελετού για εκτεταμένο χρονικό διάστημα.

•  Εάν ο ασθενής αντιμετωπίζει αυξημένο πόνο, οίδημα, αλλαγές στην 

Содержание REBOUND PCL

Страница 1: ...Technical Manual REBOUND PCL...

Страница 2: ...WEISUNG 9 FR NOTICE D UTILISATION 14 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO 19 IT ISTRUZIONI PER L USO 23 NO BRUKSANVISNING 28 DA BRUGSANVISNING 32 SV BRUKSANVISNING 36 EL 40 FI K YTT OHJEET 45 NL GEBRUIKSAANWI...

Страница 3: ...3 2 3 4 5 A B C D E F G H I J K L M N 6 O 1...

Страница 4: ...4 7 8 9 10 P Q R...

Страница 5: ...while using the brace This knee brace is a supportive brace only and is not intended or guaranteed to prevent injury treatment results may vary The patient must not adjust the cable tension Any adjust...

Страница 6: ...his will aid in brace suspension Figure 3 4 Stabilize the brace by loosely attaching the distal anterior thigh strap C 5 Next snugly fasten the distal anterior tibial strap by inserting it through the...

Страница 7: ...e loose but of equal length on each side of the DTS 8 Repeat steps 1 12in the Initial Brace Application instructions to re tension the DTS RANGE OF MOTION ADJUSTMENT ROM Adjustment should be performed...

Страница 8: ...s warranty covers all defects in materials and workmanship of your new Rebound PCL Knee Brace This Warranty covers the frame and hinges for one year from date of sale The warranty covers all other mat...

Страница 9: ...t t und oder f r Sportarten mit starkem K rpereinsatz bestimmt Ein qualifizierter Orthop dietechniker oder Arzt muss die Art der Aktivit t genehmigen die der Patient beim Tragen der Knieorthese aus be...

Страница 10: ...sen Sie alle Riemen und die AMS Manschette Hinweis Die Orthese wird mit einem 0 Streck Stopper und einem 105 Beuge Stopper geleifert Konsultieren Sie den Abschnitt Einstellung des Bewegungsbereichs R...

Страница 11: ...ird das Kabel abgespult und die Spule gegen den Uhrzeigersinn gedreht bis das DTS frei auf dem Kabel gleitet Abb 9 5 Justieren Sie das DTS indem Sie dieses von der Orthese wegziehen und zwischen den S...

Страница 12: ...m feuchten Tuch abzuwischen Bei Verwendung der Orthese in Salz oder Chlorwasser ist diese gr ndlich abzusp len und an der Luft zu trocknen SCHARNIER WARTUNG Scharnier NICHT zerlegen Scharnier regelm i...

Страница 13: ...ssen Diese Beschr nkungen gelten eventuell in manchen L ndern nicht in denen der Ausschluss oder die Beschr nkung von Zufalls oder Folgesch den gesetzlich nicht vorgesehen sind Nur der urspr ngliche K...

Страница 14: ...u un professionnel de sant donne son accord quant aux types d activit s que le patient souhaite effectuer tout en portant l orth se Cette orth se de genou est une orth se de soutien uniquement elle ne...

Страница 15: ...f rez vous la section d ajustement de l amplitude de mouvement ADM si une modification ADM est n cessaire 2 La jambe doit tre en extension compl te pour la mise en place de l attelle Placez l articul...

Страница 16: ...verse des aiguilles d une montre jusqu ce que le STD glisse librement sur le c ble Figure 9 5 Centrez le STD en le tirant de l attelle et en le centrant entre les montants assurez vous que le c ble so...

Страница 17: ...ubrifier avec de la graisse au lithium ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour votre orth se LCP avec des frais suppl mentaires Pour les commander appelez le service client d ssur K...

Страница 18: ...18 Pour obtenir un service sous garantie appelez notre service client...

Страница 19: ...con nivel de impacto alto o moderado Un profesional sanitario cualificado debe determinar los tipos de actividades que el paciente puede realizar mientras lleve el soporte Esta rtesis de rodilla es so...

Страница 20: ...ita un cambio del l mite de movimiento 2 La pierna debe estar completamente extendida cuando se coloca el soporte Coloque la articulaci n ligeramente por encima aproximadamente de la l nea articular d...

Страница 21: ...longitud a cada lado del DTS Figura 10 6 Coloque la rueda de ajuste en el orificio en forma de diamante en el carrete y g rela lentamente en sentido horario aproximadamente media vuelta para bloquear...

Страница 22: ...adicional Para hacer un pedido llame al Departamento de Servicio al Cliente ssur Kit de tope de flexi n del LCP Kit de tope de extensi n del LCP Forros de repuesto Kit de correas Kit de c ndilo GARAN...

Страница 23: ...a cui il paziente pu prendere parte nel periodo in cui utilizza il tutore devono essere approvate da un operatore sanitario qualificato Questa ginocchiera soltanto un tutore di supporto il cui scopo...

Страница 24: ...ssario un cambiamento nel ROM 2 La gamba deve essere in completa estensione quando viene applicato il tutore Posizionare la cerniera leggermente al di sopra a circa della linea di giunzione in modo ch...

Страница 25: ...cavo Figura 9 5 Centrare i DTS tirando il DTS dal tutore e fissandolo al centro tra i montanti assicurarsi che il cavo abbia una lunghezza uguale su ogni lato del DTS Figura 10 6 Posizionare la manopo...

Страница 26: ...ano materiali estranei nella ovvero sporco oppure erba Rimuovere accuratamente lo sporco dalla cerniera con acqua o aria compressa Lubrificare con grasso al litio ACCESSORI I seguenti accessori sono d...

Страница 27: ...nsequenziali Solo l acquirente originale ha il diritto di richiedere il suddetto servizio di riparazione coperto dalla presente garanzia Per ottenere l assistenza in garanzia chiamare il nostro Serviz...

Страница 28: ...i ved bruk av st tteskinnen Denne knest tteskinnen er kun en st tteskinne og den er ikke ment for eller garantert forhindre skade Behandlingsresultater kan variere Pasienten m ikke justere kabelspenni...

Страница 29: ...n Figur 3 4 Stabiliser st tten ved feste den distale anteriore l rstroppen C litt l selig 5 Deretter skal den distale anteriore tibiastroppen festes godt ved f re den gjennom pningen i det nedre skall...

Страница 30: ...g av st tten for spenne DTS p nytt JUSTERING AV BEVEGELIGHET ROM Justeringen skal utf res av helsepersonell St tten leveres med 0 ekstensjonsstoppere og 105 fleksjonsstoppere festet til hengslene ROM...

Страница 31: ...LUTTBRUKEREN Denne garantien dekker alle defekter i materialer og utf relse av den nye Rebound PCL knest tten din Denne garantien dekker st tten og hengslene i ett r fra og med salgstidspunktet Garant...

Страница 32: ...behandler skal godkende de typer af aktivitet som patienten kan ud ve under brug af skinnen Denne kn skinne er kun en st tteskinne og er ikke beregnet til og garanterer ikke forebyggelse af skader Beh...

Страница 33: ...Start med at p f re AMS remmen lige under kn et da dette vil hj lpe til at holde skinnen oppe Billede 3 4 Stabiliser skinnen ved l st at fastg re den nedre anterior l rrem C 5 Herefter fastg res den...

Страница 34: ...ntag trin 1 12 i P s tning af skinne f rste gang for at eftersp nde DTS mekanismen JUSTERING AF RANGE OF MOTION ROM Justering b r foretages af en l ge eller anden sundhedsfaglig behandler Skinnen leve...

Страница 35: ...BEGR NSET GARANTI Denne garanti d kker alle defekter i materialer og forarbejdning p din nye Rebound PCL kn skinne Denne garanti d kker den stive skinneramme og h ngsler t r fra salgsdatoen Garantien...

Страница 36: ...anv ndning av st det Detta kn skydd ger endast ett st d t kn et och r inte avsett eller garanterat f r att f rhindra skador L knings eller behandlingsresultat kan variera Patienten f r inte justera va...

Страница 37: ...r mre l rremmen 5 F st d refter den yttre fr mre l rremmen h rt genom att f ra den genom h let i det undre skalet och samtidigt centrera skenbensskalet p skenbenet Figur 4 6 F st den fr mre l rremmen...

Страница 38: ...M Justering b r endast utf ras av sjukv rdspersonal Ortosen levereras med extensionsstopp p 0 och flexionsstopp p 105 som r f sta vid g ngj rnen Vid behov kan r relseomf nget ROM justeras med extensio...

Страница 39: ...av din nya Rebound PCL kn ortos Denna garanti t cker ram och g ngj rn i ett r fr n och med f rs ljningsdagen Garantin omfattar alla andra material inklusive band muffar liners och dynor i sex m nader...

Страница 40: ...40 1 A B C D E F G H I AMS J K L M N DTS Dynamic Tension System O 7 P Q 9 R PCL...

Страница 41: ...41 1 ssur ssur 2 3 4 1 AMS a0 105 ROM Range of Motion 2 2cm 2 3 AMS 3 4 C 5 4 6 5 7 A P 6 8 A P 9 a b c...

Страница 42: ...42 Jansson et al KSSTA 2012 10 7 11 12 DTS 8 13 DTS 1 2 DTS AMS 3 DTS 4 DTS DTS 9 5 DTS DTS 10 6 DTS 7 DTS AMS DTS 8 1 12 DTS ROM 0 105 ROM 0 5 10 20 30 40 0 15 25 35 45 55 65 75 90 105 ROM 1...

Страница 43: ...43 0 2 3 PCL ssur PCL PCL Kit Rebound Brace PCL ssur...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...velun tarjoajan tulee hyv ksy ne aktiviteetit joita potilas voi harjoittaa k ytt ess n t t ortoosia T m polviortoosi on vain tukiortoosi ja se ei takaa eik sit ole tarkoitettu vammojen est miseen Hoid...

Страница 46: ...ortoosi voi itse asettua kunnolla paikoilleen Kuva 2 3 Aloittaen AMS Wrap liukuesteella juuri polven alla kiinnit liukueste tiukasti koska t m auttaa ortoosin kiinnityksess Kuva 3 4 Vakauta ortoosi k...

Страница 47: ...alkuper iseen paikkaansa AMS liukuesteell Huom kaapeleiden tulisi olla l ys ll mutta yht pitki DTS in kummallakin puolella 8 Toista ohjeen Ortoosin alustava sovellus vaiheet 1 12 DTS in uudelleen kiri...

Страница 48: ...PCL ojennuksenrajoittimien sarja Vaihtovuorit Kiinnityshihnasarja Kondyylipehmustesarja LOPPUK YTT J N RAJOITETTU TAKUU T m takuu kattaa uuden Rebound PCL Knee Bracen kaikki materiaali ja valmistusvi...

Страница 49: ...d van de activiteiten goedkeuren waaraan de pati nt kan deelnemen tijdens het gebruik van de brace Deze kniebrace is slechts bedoeld als ondersteunende brace en kan niet garanderen dat letsel wordt vo...

Страница 50: ...oet volledig gestrekt zijn wanneer de brace wordt aangebracht Plaats het scharnier iets boven ongeveer de gewrichtspleet zodat de brace zelf goed kan gaan zitten Afbeelding 2 3 Te beginnen met de AMS...

Страница 51: ...6 Plaats de gewenste afstelknop in het diamantvormige gat op de spoel en draai voorzichtig de stelknop ongeveer een halve slag met de klok mee om de DTS te vergrendelen op de kabel 7 Draai de DTS teru...

Страница 52: ...een extra toeslag Om te bestellen bel uw ssur afdeling Klantenservice PCL flexiestop kit PCL extensiestop kit Vervangende bekleding Band kit Condyl kit BEPERKTE GARANTIE VOOR EINDGEBRUIKER Deze garan...

Страница 53: ...de atividades que o paciente pode desempenhar durante o uso da joelheira deve ser aprovado por um profissional de sa de qualificado Esta ort tese apenas de apoio e n o se destina nem garante evitar le...

Страница 54: ...ns o completa quando cinta aplicada Coloque a dobradi a um pouco acima cerca de da linha de articula o para que a cinta se acomode a si mesma Figura 2 3 Come ando pelo envolcro AMS E logo abaixo do jo...

Страница 55: ...entrando o entre os suportes verticais assegure se que o cabo tem um comprimento igual de cada lado do DTS Figura 10 6 Coloque o bot o de corte desejado no orif cio em forma de diamante na bobine e gi...

Страница 56: ...ou ar comprimido Lubrifique com massa de l tio ACESS RIOS Os seguintes acess rios est o dispon veis para a sua cinta PCL a um custo adicional Para encomendar ligue para o Departamento de Atendimento...

Страница 57: ...57 Para obter servi os ao abrigo desta garantia ligue para o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente...

Страница 58: ...Advarsel Dette produktet er utformet og testet basert p at det brukes av n enkelt pasient Det er ikke beregnet p brukes av flere pasienter Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppst r probl...

Страница 59: ...499 462840 No 1801 Hongmei Road info europe ossur com 200233 Shanghai China Tel 86 21 6127 1700 ssur Deutschland GmbH asia ossur com Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland ssur Asia Pacific...

Отзывы: