10
Empfindungsänderungen, übermäßigen Druck, Hautreizung oder
irgendwelche Nebenwirkungen beim Tragen dieser Knie-Orthese
verspürt, sollte er diese ab sofort nicht mehr tragen und sich an den
Orthopädietechniker oder Arzt wenden.
• Die Knie-Orthese muss während des Tragens über einen installierten
Streckanschlag am Scharnier verfügen.
• Der Patient ist darauf hinzuweisen, das Bein beim Sitzen gestreckt zu
halten, um den Komfort zu erhöhen
STELLEN SIE SICHER, DASS SICH DER PATIENT MIT FOLGENDEM
EINVERSTANDEN ERKLÄRT
1. Össur übernimmt keine Haftung für Verletzungen, die während der
Verwendung von Össur-Kniestütz-Produkten auftreten.
2. Vorrichtungen dieser Art können unterschiedliche Formen von
Hautreizungen, einschließlich Hautausschläge und Druckpunkte
verursachen. Wenn die Orthese Unbehagen oder irgendwelche
ungewöhnlichen Reaktionen verursacht, sollten Sie diese nicht weiter
tragen und unverzüglich einen Facharzt konsultieren.
3. Wenn Sie Fragen hinsichtlich der speziellen Verwendung dieser
Knieorthese für Ihr Knie haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
4. Diese Orthese ist für mäßige oder bewegungsaktive und/oder stark
belastende sportliche Aktivitäten gedacht. Wenn Sie mit den oben
genannten Bedingungen nicht einverstanden sind, wenden Sie sich an
Ihr Sanitätshaus oder Facharzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
ERSTMALIGE VERWENDUNG DER ORTHESE
1. Lösen Sie alle Riemen und die AMS-Manschette.
Hinweis:
Die Orthese wird mit einem 0°-Streck-Stopper und einem
105°-Beuge-Stopper geleifert. Konsultieren Sie den Abschnitt
Einstellung des Bewegungsbereichs (ROM), wenn der ROM verändert
werden muss.
2. Das Bein muss beim Anlegen der Orthese vollständig gestreckt sein.
Positionieren Sie das Scharnier leicht (ca. 3/4") über der Gelenklinie,
damit die Orthese gut sitzt
(Abb. 2)
.
3. Ziehen Sie zunächst die AMS-Manschette knapp unter dem Knie eng
fest, da dies die Einpassung der Orthese verbessert
(Abb. 3)
.
4. Stabilisieren Sie die Orthese, indem Sie den distal-anterioren
Oberschenkel-Gurt (C) leicht festziehen
5. Ziehen Sie dann den distal-anterioren Schienbein-Gurt fest, indem Sie
diesen während des Ausrichtens der Schienbein-Hülle am Schienbein
durch den Schlitz in der unteren Unterhülle führen
(Abb. 4)
.
6. Ziehen Sie den proximalen Oberschenkel-Gurt fest, indem Sie diesen
durch den Schlitz in der oberen Unterhülle führen
(Abb. 5)
.
7. Ziehen Sie den anterior-distalen Oberschenkel-Gurt fest und richten
Sie die Oberschenkel-Hülle aus, um das Scharnier an der Mittellinie
(A/P) des Knies zu justieren
(Abb. 6)
.
8. Ziehen Sie den distal-posterioren Oberschenkel-Gurt fest, um das
Scharnier in ausgerichteter Position an der Mittellinie A/P zu
justieren.
EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG
9. Es stehen drei unterschiedliche Schiebeknöpfe zur Auswahl:
a. Weiß / drei erhöhte Punkte (Standard-Belastung)
b. Grau / zwei erhöhte Punkte (Mittlere Belastung)
c. Schwarz / ein erhöhter Punkt (geringe Belastung)
Hinweis:
Die Standard-Belastung (weiß / drei erhöhte Punkte) basiert
Содержание REBOUND PCL
Страница 1: ...Technical Manual REBOUND PCL...
Страница 3: ...3 2 3 4 5 A B C D E F G H I J K L M N 6 O 1...
Страница 4: ...4 7 8 9 10 P Q R...
Страница 18: ...18 Pour obtenir un service sous garantie appelez notre service client...
Страница 40: ...40 1 A B C D E F G H I AMS J K L M N DTS Dynamic Tension System O 7 P Q 9 R PCL...
Страница 41: ...41 1 ssur ssur 2 3 4 1 AMS a0 105 ROM Range of Motion 2 2cm 2 3 AMS 3 4 C 5 4 6 5 7 A P 6 8 A P 9 a b c...
Страница 43: ...43 0 2 3 PCL ssur PCL PCL Kit Rebound Brace PCL ssur...
Страница 44: ...44...
Страница 57: ...57 Para obter servi os ao abrigo desta garantia ligue para o nosso Departamento de Atendimento ao Cliente...