11
5.4.5
- Sensor Anti-aplastamiento
Instalado en el extremo del soporte de piernas, el sensor de presión
mecánica (1) actúa en el sentido de evitar accidentes ocasionados por la
presencia de cualquier tipo de obstáculo en el recorrido del movimiento del
apoyo de piernas.
Cuando se activa el sensor de desbaste, el equipo emite un beep
continuo y bloquea todos los mandos del equipo, excepto el mando para
subir el asiento. Suba el asiento, compruebe y retire el obstáculo que
provocó la activación del sensor.
5.4.6
- Sonidos de Operación
En la tabla abajo se presenta el listado de sonidos de operación del equipo:
Sonido
Aplicación
1 beep largo
- Al encender el equipo
1 beep corto
- Al presionar el comando Posición de Trabajo
2 beeps cortos
- Al seleccionar o grabar una posición de trabajo
- Al presionar el comando Posición Cero
- Al alcanzar los límites (mínimo y máximo) de iluminación de la lámpara
Premium
3 beeps cortos
- Comando de error*
- Fin del intervalo para la selección o grabación de la posición de trabajo
- Final de posicionamiento de una posición de trabajo y Posición Cero cuando la silla ya
está en la Posición Cero
4 beeps cortos
- Cancelación de movimientos continuos o automáticos
2 beeps largos
- Intervalo para configurar una posición de trabajo o cambiar el modo de operación
1 beep continuo
- El sensor anti-aplastamiento está activado.
*Comando de error: comando que el equipo no puede ejecutarse, por ejemplo, presionar el mando
Sube Asiento
, cuando el asiento ya se encuentra en la posición más alta.
5.4.7
- Posición del Paciente, Operador y otras Personas
Durante la realización de los movimientos del equipo, el operador y demás personas cercanas deben
posicionarse a los costados de la mesa, respetando la distancia mínima de 50 cm, manteniéndose fuera
del área de movimiento tanto del equipo como de sus componentes.
El posicionamiento seguro y adecuado del paciente debe ser orientado por el operador, para que el
paciente permanezca con las manos y pies dentro del campo de visión del operador, sobre el tapizado del
equipo o sobre los accesorios específicos para la realización del procedimiento. El operador debe orientar
al paciente a permanecer en esta posición durante todo el movimiento del equipo. Si el operador identifica
cualquier situación que pueda generar algún riesgo, debe de interrumpir al movimiento del equipo
inmediatamente.
La permanencia del operador, personas u objetos en las áreas de movimiento del equipo y sus
componentes puede causar daños al equipo y/o perjudicar el funcionamiento correcto del equipo.
Toda la ejecución de movimientos del equipo debe ser supervisada por el operador. En caso de que el
operador verifique cualquier situación que pueda generar algún tipo de riesgo al paciente, deberá
interrumpir el movimiento del equipo inmediatamente.
5.4.8
- Posición de Emergencia
Presione el comando
Baja Respaldo
en el pedal (
sección 5.2
) hasta el final de su curso. El respaldo
estará con -10° desde la horizontal. Si el equipo tiene el comando
Inclina Asiento
, presione el inclinando el
asiento hacia atrás hasta el final de su curso para ajustarlo en -10° de inclinación.
Содержание PERFORMANCE TABLE
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 24: ...24 11 Dimensional...
Страница 25: ...25 12 Simbology According to IEC 60601 1 and IEC 60878 standards...
Страница 35: ...35...
Страница 37: ......
Страница 38: ......
Страница 60: ...24 11 Dimensional...
Страница 61: ...25 12 Simbologia La simbolog a est en conformidad con las normas IEC 60601 1 y IEC 60878...
Страница 71: ...35...