background image

25

Koelcapaciteit (1) 

Opgenomen vermogen tijdens koelen (1) 

Nominale opname (1) 

Jaarlijks energieverbruik op koelstand (1)

E.E.R. - Energetische efficiëntieindex (2) -

 

Voedingsspanning / Frequentie 

Minimum / maximum voedingsspanning 

Energetische efficiëntieklasse tijdens 

koelen (2)

Ontvochtigingscapaciteit 

Luchthoeveelheid (max.) 

Ventilatiesnelheid 

Beschermingsgraad van de omhulsels 

Netsnoer (aantal polen x doorsnede)

Zekering

Afmetingen binnenunit (hxbxd)

Afmetingen buitenunit (hxbxd)

Lengte slang

Gewicht interne Einheit

Gewicht externe Einheit

Maximum werkingstemperaturen tijdens 

koelen 

Minimum werkingstemperaturen tijdens 

koelen 

(1) Testomstandigheden voor controle 

van de koelcapaciteit (EN 14511)

(2) Testomstandigheden voor controle 

van de efficiëntieklasse (EN 14511)

Potencia de enfriamiento (1) 

Potencia absorbida en enfriamiento (1) 

Absorción nominal (1) 

 

Consumo anual de energía en modali-

dad enfriamiento (1)

 

E.E.R. – Índice de eficiencia energética 

(2) 

 

Tensión de alimentación /Frecuencia 

 

Tensión de alimentación mín./máx.

 

Clase de eficiencia energética en en-

friamiento (2)

 

Capacidad de deshumidificación 

 

Caudal de aire (máx.) 

 

Velocidad de ventilación

 

Grado de protección de las envolturas 

Cable de alimentación(N° Polos x Sec-

ción) 

Fusible

Medidas unidad interna (lxhxp)

Medidas unidad externa (lxhxp)

Longitud del tubo flexible

Peso U.I.

Peso U.E. 

Temperatura máxima de funciona-mien-

to en enfriamiento 

 

Temperatura mínima de funcionamiento 

en enfriamiento 

 

(1) Condiciones de prueba para com-

probación de la potencia de enfriamien-

to (EN 14511) 

 

(2) Condiciones de prueba para com-

probación de la clase de eficiencia (EN 

14511)

Kühlleistung (1)

Leistungsaufnahme bei Kühlbetrieb (1)

Nennaufnahme (1)

Jährlicher Energieverbrauch bei Kühl-

betrieb (1)

E.E.R. – Energieeffizienzindex (2)

Speisespannung / Frequenz

Speisespannung  min/max

Energieeffizienzklasse bei Kühlbetrieb 

(2)

Entfeuchtungsleistung 

Luftdurchsatz (max)

Ventilationsgeschwindigkeit

Schutzgrad der Gehäuse

Netzkabel (Polanzahl x Querschnitt)

Sicherung

Abmessungen Aussengerät (bxhxt)

Abmessungen Innengerät (bxhxt)

Schlauchlänge

Gewicht interne Einheit

Gewicht externe Einheit

 

 

Höchste Betriebstemperatur bei Kühl-

betrieb

Mindestbetriebstemperatur bei Kühl-

betrieb

(1) Prüfbedingungen zur Kontrolle der 

Kühlleistung (EN14511)

(2) Prüfbedingungen zur Kontrolle der 

Effizienzklasse (EN14511)

Puissance réfrigérante (1)

Puissance absorbée en refroidissement 

(1) 

Absorption nominale (1) 

Consommation annuelle d’énergie en 

mode refroidissement (1) 

I.P.R. - Indice de perform. énergétique 

(2) 

Tension d’alimentation / Fréquence 

Tension d’alimentation min./ max. 

Classe de performance énergétique en 

refroidissement (2) 

Capacité de déshumification 

Débit d’air (max.) 

Vitesse de ventilation 

Degré de protection des enveloppes 

Câble d’alimentation (nb pôles x section) 

Fusible

Dimensions unité interieure (lxhxp)

Dimensions unité exterieure (lxhxp)

Longueur luyau flexible

Piods U.I.

Poids U.E.

Températures de service maximum en 

refroidissement 

Températures de service minimum en 

refroidissement 

(1) Conditions de test pour le contrôle 

de la puissance réfrigérante (EN 

14511) 

(2) Conditions de test pour le contrôle 

de la classe de performance (EN 

14511)

Cooling capacity (1) 

Power input in cooling mode (1)

 

 

Rated power input (1) 

 

Annual energy consumption in cooling 

mode (1)

 

E.E.R. – Energy efficiency rate (2) 

 

Power supply voltage/frequency 

 

Minimum/maximum power supply

 

Energy efficiency class in cooling mode 

(2)

 

Dehumidifying capacity 

 

Air flow (max) 

 

Fan speed 

 

Protection index of housings

Power supply cable (No. of poles x sec-

tion) 

Fuse

Indoor unit (wxhxd)

Outdoor unit (wxhxd)

Hose length

Weight I.U.

Weight O.U. 

Maximum working temperatures in 

cooling mode 

 

Minimum working temperature in coo-

ling mode 

 

(1) Cooling capacity test conditions (EN 

14511)

(2) Efficiency class test conditions (EN 

14511)

Potenza refrigerante (1)

Potenza assorbita in raffreddamento 

(1)

Assorbimento nominale (1)

Consumo annuo di energia in 

modalità raffreddamento (1)

EER - Indice di efficienza energetica 

(2)

Tensione di alimentazione / 

Frequenza

Tensione di alimentazione min./max.

Classe di efficienza energetica in 

raffreddamento (2)

Capacità di deumidificazione

Portata aria (max.)

Velocità di ventilazione

Grado di protezione degli involucri

Cavo di alimentazione (N° poli x sez.)

Fusibile

Dimensioni unità interna (lxhxp)

Dimensioni unità esterna (lxhxp)

Lunghezza linea flessibile

Peso unità interna

Peso unità esterna

Temperature di esercizio massime in 

raffreddamento

Temperature di esercizio minime in 

raffreddamento

(1) Condizioni di prova per verifica 

della potenza refrigerante (EN 

14511)

(2) Condizioni di prova per verifica 

della classe di efficienza (EN 14511)

TECHNISCHE GEGEVENS

DATOS TECNICOS

TECHNISCHE DATEN

TECHNICAL DATA

DONNEES TECHNIQUES

 

kW 

3,60

 

1.120

 

4,9

 

kWh 

560

 

3,21

 

V/Hz 

230/50

 

196/253

 

A

 

l/h 

1,4

 

m

3

/h 

450

 

2

 

INT: IP 20

 

 

EXT: IP X4

 

3x1,5 mm

2

 

10AT

 

mm 

470 x 855 x 360

 

mm 

570 x 480 x 240

 

3,5

 

kg 

37

 

kg 

13

 

INT.

: DB 35°C - WB 24°C

EXT.

: DB 43°C - WB 32°C

INT.

:  DB 18°C - WB 16°C

EXT.

:  DB 18°C - WB 16°C

INT.

:  DB 27°C - WB 19°C

EXT.

:  DB 35°C - WB 24°C

INT.

:  DB 27°C - WB 19°C

EXT.

:  DB 35°C - WB 24°C

DATI TECNICI

Содержание SILENCLIMA

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ......

Страница 3: ...autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre munici...

Страница 4: ...e climatizador est provisto de un sistema autom tico de apertura y cierre de la rejilla de salida del aire Para poner en funcionamiento el apa rato es su ciente presionar la tecla de stand by para obt...

Страница 5: ...ille 7 Cap for emptying condensation water 8 Stand by 9 Quick connect cover door 10 Support for the outdoor unit BAUKOMPONENTEN Abb 1 1 Innenger t 2 Au enger t 3 Flexible Verbindungsleitung 4 Schaltbl...

Страница 6: ...HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saug lter an der R ckseite Abb 1 6 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schutzleiter ange schlossen werden Zu...

Страница 7: ...ndoor and outdoor units is 1 8 m Fig 3 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Klimager t ist in einem Raum aufzustellen in dem die Bedingun gen f r einen einwandfreien Betrieb bestehen Es empfiehlt sich die...

Страница 8: ...in the kit in the holes and hook the previously assembled frame to it We die Au age che perfekt waagere cht ist um Wasseraus u zu vermeiden Abb 4 die Ger ter ckseite wenigstens 20 cm von Vorh ngen W...

Страница 9: ...ine halbfeste Installation erm glicht aconseja utilizar tacos de escuadra que permiten un f cil desmontaje del basti dor de soporte de la unidad externa Introduzcan en el bastidor la unidad externa Fi...

Страница 10: ...ar startet es unmittelbar nach R ckkehr der Stromzufuhr Der Verlust der eingestellten Uhrzeit wird durch Blinken von zwei Strichlinien auf dem oberen Display angezeigt CONEXION EL CTRICA Antes de cone...

Страница 11: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidi cation mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen 4...

Страница 12: ...eidsgraad te verminderen Let op Om beschadigingen aan de compres sor te voorkomen wordt elke start drie minuten vertraagd vanaf het moment dat de funktie gekozen wordt SELEZIONE FUNZIONI PRIMA ACCENSI...

Страница 13: ...e hoogste ventilatie snelheid is het rendement maximaal en de luchtverversing groot op de laagste ventilatiesnelheid is het ap paraat geruislozer Avvertenza Durante il funzionamento in Riscal damento...

Страница 14: ...ication Progr 2 ON heure d activation 2 me programme FILTER After around 200 hours of operation the Filter caption 15 lights up to indicate that the air lter may need cleaning If the lter is to be cle...

Страница 15: ...ogramms einstellen n F r die Wiederaufnahme des normalen Betriebs einmal Taste 6 dr cken EIN UND AUSSCHALTE DER BE TRIEBSPROGRAMME Nach Einstellung der Betriebsprogram me k nnen diese wahlweise einzel...

Страница 16: ...ima di pulire il climatizzatore scol legare sempre la spina Per la pulizia esterna utilizzare solo TRANSPORT DER KLIMAANLAGE Die Klimaanlage mu in aufrechter Stellung transportiert werden Wird sie in...

Страница 17: ...zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA GE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luft lter reinigen St psel zi...

Страница 18: ...EIL DISCONNECTING THE FLEXIBLE LINE For wall installation from 50 to 60 mm the exible line can be separated from the inside unit This line is composed of the following parts that can be di sconnected...

Страница 19: ...secures the guard 1 to the back of the air conditio ner Remove the door from its hou sing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the electric...

Страница 20: ...he two parts separate Remove the metal clamp 6 that attaches the exible line by loosening the two screws PASSAGE OF A FLEXIBLE LINE THROUGH A HOLE IN THE WALL Before getting the exible line g 13 step...

Страница 21: ...en k nnten Die zwei Schnellanschl sse 4 und 5 wie nachstehend beschrieben festschrauben LINKER ANSCHLUSS 4 Die berwurfmutter auf das Ger tegewinde stecken und zuerst im Uhrzeigersinn mit der Hand fest...

Страница 22: ...iamare il Centro assistenza Chiamare il Centro assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la che dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature program m e Oter les obstacles Appel...

Страница 23: ...ie Klimaanlage ist au er Betrieb und das Display zeigt die St rung A3 Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur...

Страница 24: ...irconditioner laat de hoofdschake laar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de aircon ditioner komt er water uit Het bedieni...

Страница 25: ...annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 2 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2...

Страница 26: ...ische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter B2 F hler Verdampfer B3 Wasserstandf hler Kondenswas ser F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Taste Stand by K2 Pumpensteuer...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273014D Edizione 7I...

Отзывы: