21
RICONNESSIONE DELLA LINEA
FLESSIBILE
AVVERTENZA
:
•
I due collegamenti a vite non sono
intercambiabili.
•
I tubi per il refrigerante vanno
sempre avvitati in posizione verticale
e non inclinati.
• Al momento dell'avvitamento non
esercitare pressione sui collegamenti
a vite poichè potrebbero aprirsi.
☞
Avvitare i due raccordi rapidi
(4) e (5) agendo come descritto di
seguito:
- RACCORDO SINISTRO (4)
• Imboccate la parte femmina del
raccordo sulla parte maschio
fissata alla macchina avvitando
manualmente l'elemento mo-
bile della parte femmina (Fig.
12 Part. B) in senso orario.
• Completate l'operazione te-
nendo bloccata la parte fissa
del raccordo femmina (Fig. 12
Part. A) con una chiave da 19
mm e avvitando l'elemento
mobile in senso orario sino al
completo serraggio.
- RACCORDO DESTRO (5)
• Imboccate la parte maschio
del raccordo (Fig. 12 Part. C)
nella parte femmina (Fig. 12
Part. D) avvitando la stessa in
senso antiorario.
• Completate l'operazione di
avvitamento tenendo blocca-
ta la parte maschio con una
chiave da 21 mm e avvitando
in senso antiorario l'elemento
mobile della parte femmina con
una chiave da 24 mm sino al
completo serraggio.
☞
Fissare la linea flessibile alla mac-
china tramite la fascetta metallica.
ATTENZIONE
:
DOPO AVERE EFFETTUATO IL
COLLEGAMENTO DEI RACCORDI
RAPIDI CONTROLLARE CHE NON
VI SIANO PERDITE DI GAS REFRI-
GERANTE.
☞
Inserite il connettore elettrico
controllando che le linguette laterali
si inseriscano nelle apposite tacche
della parte fissata alla macchina.
☞
Inserire con cura il tubo di dre-
naggio condensa.
☞
Riposizionare la protezione allo
schienale del climatizzatore, quindi
avvitare le viti.
RECONNEXION DE LA LIGNE
FLEXIBLE
CONSEILS
:
•
Les deux connexions à vis ne sont
pas interchangeable.
•
Les câbles pour le refrigérant
doivent toujours être vissés en position
verticale et non pas inclinés.
•
Lors du vissage, ne pas exercer de
pression sur les connexions à vis car
elles pourraient s'ouvrir.
☞
Visser les deux raccords rapides
(4) et (5) en procédant comme indiqué
ci-après:
- RACCORD DE GAUCHE (4)
• Enfiler la partie femelle du
raccord sur la partie mâle fixée
à la machine en vissant à la
main l'élément mobile de la
partie femelle (Fig. 12, Détail B)
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
• Compléter l'opération en bloquant
la partie fixe du raccord femelle
(Fig. 12, Détail A) au moyen
d'une clé de 19 mm et en vissant
l'élément mobile dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il soit complètement sérré.
- RACCORD DE DROITE (5)
• Enfiler la partie male du raccord
(Fig. 12, Détail C) dans la partie
femelle (Fig. 12, Détail D) et la
visser dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
• Compléter le vissage en bloquant
la partie mâle au moyen d'une clé
de 21 mm et en vissant dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre l'élément mobile de la
partie femelle au moyen d'une
clé de 24 mm jusqu'au serrage
complet.
☞
Fixer la ligne flexible à la machine
au moyen du collier metallique.
ATTENTION
:
APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA
CONNEXION DES RACCORDS
RAPIDES, VERIFIER QU'IL N'Y
AIT PAS DE PERTES DE GAZ
REFRIGÉRANT.
☞
Introduire le connecteur électrique
en contrôlant que les languettes latérales
pénètrent bien dans les encoches de la
partie fixée sur la machine.
☞
Introduire le tuyau de drainage de
la condensation avec soin.
☞
Replacer la protection au dos du
climatiseur puis visser la vis.
HINWEISE
:
Die Trennstellen der Verbindungsleitungen
müssen absolut sauber gehalten werden.
Daher beim Durchstecken durch eine Öffnung
die mitgelieferten Schutzkapper benutzen oder
mit einer Folientüte schützen. Verschmutzte
Trennstellen führen zu Kältemittelverlusten
(Undichtigkeit). Zusammenschrauben
der Kältemit-telverbindungsleitung. Die
beiden Verschraubungen sind unverwe-
chselbar. Kältemittelleitungen stets
senkrecht aufschrauben, nicht ver-kanten.
Beim Zusammenschrauben nicht auf die
Verschraubungen drücken, da diese sich
dadurch eventuell öffnen könnten. Die ersten
Gewindegänge mit der Hand festschrauben.
•
Auf Leichtgängigkeit achten.
W I E D E R A N S C H L U S S
D E S
VERBINDUNGSSCHLAUCHES
•
Die beiden Schraubverbindungen sind
unverwechselbar.
•
Die Kältemittelleitung muß stets, ohne sie
zu neigen in senkrechter Stellung angeschraubt
werden.
•
Beim Anschrauben keinen Druck auf die
Schraubanschlüsse ausüben, da diese sich
öffnen könnten.
☞
Die zwei Schnellanschlüsse (4) und (5)
wie nachstehend beschrieben festschrauben:
- LINKER ANSCHLUSS (4)
• Die Überwurfmutter auf das
Gerätegewinde stecken und zuerst im
Uhrzeigersinn mit der Hand festziehen
(Fig. 12 Teil B). Die vollständige
Verbindung so herstellen, indem mit
einem 19 mm Gabelschlüssel der
obere Teil festgehalten und mit einem
24 mm Schlüssel die Überwurfmutter
festgezogen wird.
- RECHTER ANSCHLUSS (5)
• Das Gewinde (Fig. 12 Teil C) in die
Überwerfmutter (Fig. 12 Teil D) stecken
und diese entgegen dem Uhrzeigersinn
anschrauben.
• Den Anschluß vervoll-ständigen, indem
das Gewindestück mit einem 21 mm
Gabelschlüssel gehalten und der
bewegliche Teil der Überwurfmutter
mit einem 24 mm Gabelschlüssel
entgegen dem Uhrzeigersinn komplett
festgeschraubt wird.
☞
Den Verbindungsschlauch mit der
Metallschelle an das Gerät befestigen.
ACHTUNG:
N A C H
V E R B I N D U N G
D E R
S C H N E L L A N S C H L Ü S S E I S T Z U
KONTROLLIEREN, OB KEINE LECKAGEN
VON KÄLTEMITTELGAS BESTEHEN.
☞
Den Elektroanschluß einstecken und
darauf achten, daß die seitlichen Federn in
die auf dem Gerät befestigten Klammern
einrasten.
☞
D e n K o n d e n s w a s s e r s c h l a u c h
zusammenstecken.
☞
Die Abdeckung wieder an die
Geräterückwand anschrauben.
CONEXION DE LA LINEA FLEXIBLE
OBSERVACIONES
:
•
Las dos conexiones de rosca no
son intercambiables.
•
Los cables para el refrigerador se
enroscan siempre en posición vertical
y no inclinados.
•
En el momento de atornillar no
ejercer presión sobre las conexiones
de rosca porque podrí an abrirse.
☞
Atornillar los dos empalmes rápidos
(4) y (5) según se indica a continua-
ción:
- EMPALME IZQUIERDO (4)
• Colocar la parte hembra del
empalme sobre la parte macho
y fijar a la máquina enroscando
manualmente el elemento móvil
de la parte hembra (Fig. 12,
Elemento B) en dirección de las
agujas del reloj.
• C o m p l e t a r l a o p e r a c i ó n
manteniendo bloqueada la parte
fija del empalme hembra ( Fig. 12,
Elemento A) con una llave de 19
mm y atornillando el elemento
móvil en dirección horaria hasta
ajustarlo completamente.
- EMPALME DERECHO (5)
• Colocar la parte macho del
empalme (Fig. 12, Elemento
c) en la parte hembra (Fig. 12
Elemento C) enroscando la
misma en dirección contraria a
las agujas del reloj.
• C o m p l e t a r l a o p e r a c i ó n
manteniendo bloqueada la parte
macho con una llave de 21 mm
y atornillando el elemento móvil
de la parte hembra, en dirección
antihoraria, con una llave de 24
mm hasta ajustarlo completa-
mente.
☞
Fijar la Iínea flexible a la máquina
con una abrazadera metálica.
ATENCION
:
DESPUÉS DE HABER EFECTUADO
LA CONEXIÓN DE LOS EMPALMES
RÁPIDOS CONTROLAR QUE NO
HAYA PÉRDIDAS DEL GAS DE
REFRIGERACIÓN.
☞
Insertar el conector eléctrico,
controlando que las lengüetas laterales
entren en las muescas correspondientes
de la parte fijada a la máquina.
☞
Colocar con cuidado el tubo de
vaciado del agua de condensación.
☞
Poner nuevamente las protecciones
de la parte trasera del acondicionador,
luego apretar los tornillos.
RECONNECTING THE FLEXIBLE
LINE
WARNING
:
•
The two screw connections are not
interchangeable.
•
The coolant hoses should always
be attached in the vertical position and
never tilted.
•
At the moment of startup, never put
pressure on the screw attachments as
they could open.
☞
Screw the two quick couplings (4)
and (5) as described below:
-
LEFT COUPLING (4)
• Fit the female part of the coupling
on the male part fixed to the
unit, manually screwing in the
moving element of the female
part clockwise (Fig. 12 Part B).
• Complete the operation, keeping
the fixed female part of the cou-
pling still (Fig. 12 Part A) using a
19 mm spanner and turning the
moving element clockwise until
it is completely tightened.
- RIGHT COUPLING (5)
• Fit the male part of the coupling
(Fig. 12 Part C) into the female
part (Fig. 12 Part D) by turning
the female part anti-clockwise.
• Complete the tightening opera-
tion, keeping the male part still
using a 21 mm spanner and
turning the moving element of
the female part anti-clockwise
using a 24 mm spanner until it
is completely tightened.
☞
Attach the flexible line to the air con-
ditioning unit using the metal clamp.
IMPORTANT NOTE
:
AFTER CONNECTING THE QUICK
COUPLINGS, CHECK TO MAKE SURE
THAT THERE ARE NO LEAKS OF
COOLANT.
☞
Insert the electrical connector,
making sure that the side tabs fit into
the notches on the fixed part of the air
conditioning unit.
☞
Carefully insert the moisture drai-
nage hose.
☞
Reposition the guard on the back
of the air conditioner; then tighten the
screws.