14
FILTRO
Después de unas 200 horas de funcio-
namiento el encendido de la leyenda
“Filter” (15) señala la posible necesidad
de limpiar el filtro de aire.
Se se comprueba la necesidad efectiva
de realizar una limpieza hay que activar
la tecla “Stand-by” (1) y limpiar el filtro
como se indica en el párrafo correspon-
diente. Después de haberlo montado
nuevamente, reactivar el climatizador
apretando la tecla “Stand-by”. El led
“Filter” se apaga automáticamente.
PROGRAMACIÓN
El climatizador puede ser activado por
dos programas distintos.
Para usar estas funciones hay que
programar el horario exacto, luego los
programas de funcionamiento en el
horario deseado.
PROGRAMACIÓN DEL HORARIO
EXACTO
a) Apretar las teclas (4) ó (5) para
hacer aparecer en el display la indi-
cación de los minutos y programar los
exactos.
b) Apretar una vez la tecla (6); en el
display aparece la indicación de las
horas (Hr.).
c) Con las teclas (4) y (5) programar
la hora exacta.
Programación de los horarios del 1° y 2°
programa de funcionamiento.
(Progr. 1 y Progr. 2)
d) Después de haber programado
la hora exacta apretar una vez la tecla
(6) para hacer aparecer la indicación
Progr. 1 ON (horario de activación 1°
programa)
e) Con las teclas (4) ó (5) fijar el ho-
rario en que se desea que comience el
1° programa.
f) Apretar nuevamente una vez la te-
cla (6) para hace aparecer la indicación
Progr. 1 OFF (horario de desactivación
del 1° programa).
g) Con las teclas (4) ó (5) fijar el ho-
rario en que se desea desactivar el 1°
programa.
h) Apretar nuevamente una vez la te-
cla (6) para hacer aparecer la indicación
FILTRO
Dopo circa 200 ore di funzionamento
l’accensione della scritta Filter (15)
segnala la possibile necessità di
pulire il filtro dell’aria.
Se verificate l’effettiva necessità di
pulizia attivate il tasto Stand-by (1) e
pulite il filtro come indicato nell’appo-
sito paragrafo. Dopo averlo rimontato
riattivate il climatizzatore premendo il
tasto Stand-by. Il led Filter si spegne
automaticamente.
PROGRAMMAZIONE
Il climatizzatore può essere attivato
da due distinti programmi.
Per fruire di queste funzioni si deve
impostare l’orario esatto, poi i pro-
grammi di funzionamento agli orari
voluti.
IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO
ESATTO
a) Premere i tasti (4) o (5) per far
apparire sul display l’indicazione dei
minuti e impostare quelli esatti.
b) Premere una volta il tasto (6); sul
display appare l’indicazione delle ore
(Hr).
c) Agendo sui tasti (4) e (5) impo-
stare l’ora esatta.
Impostazione degli orari del 1° e del
2° programma di funzionamento
(Progr.1 e Progr.2)
d) dopo aver impostato l’ora esatta
premere una volta il tasto (6) per far
apparire l’indicazione Progr. 1 ON
(orario d’attivazione 1° programma).
e) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole inizi il 1° pro-
gramma.
f) Premere ancora una volta il
tasto (6) per far apparire l’indicazione
Progr. 1 OF (orario di disattivazione
1° programma).
g) Tramite i tasti (4) o (5) fissare
l’orario in cui si vuole disattivare il 1°
programma.
h) Premere ancora una volta il
tasto (6) per far apparire l’indicazione
Progr. 2 On (orario di attivazione 2°
programma).
FILTRE
Après environ 200 heures de fonction-
nement, l’illumination de l’inscription
Filter (15) signale qu’il est peut être
nécessaire de nettoyer le filtre. Pour
effectuer cette vérification, enfoncer
d’abord la touche Stand-by (1) puis net-
toyer le filtre de la façon indiquée dans
le paragraphe correspondant. Une fois
le filtre remonté, remettre le climatiseur
en marche en appuyant à nouveau sur
la touche Stand-by. Le LED Filter s’éteint
alors automatiquement.
PROGRAMMATION
Le climatiseur peut être activé par deux
programmes distincts.
Pour pouvoir utiliser ces fonctions, il faut
introduire l’heure exacte puis ensuite
les programmes de fonctionnement aux
horaires désirés.
I N T RO D U C T I O N D E L’ H E U R E
EXACTE
a) Appuyer sur les touches (4) ou (5)
pour faire apparaître les minutes sur
l’affichage et y introduire les minutes
exactes.
b) Appuyer une fois sur la touche
(6): les heures apparaissent alors sur
l’affichage (Hr).
c) Au moyen des touches (4) ou (5),
introduire l’heure exacte.
Introduction des horaires du 1er et du
2ème programme de fonctionnement.
(Progr.1 et Progr.2)
d) Après avoir introduit l’heure exacte,
appuyer une fois sur la touche (6) pour
faire apparaître l’indication Progr.1 ON
(heure d’activation 1er programme).
e) Au moyen des touches (4) ou (5),
fixer l’heure à laquelle le 1er programme
doit commencer.
f) Appuyer encore sur la touche (6)
pour faire apparaître l’indication progr.1
OF (heure de fin du 1er programme).
g) Au moyen des touches (4) ou (5),
fixer l’heure à laquelle le 1er programme
doit terminer.
h) Appuyer encore une fois sur la tou-
che (6) pour faire apparaître l’indication
Progr.2 ON (heure d’activation 2ème
programme)
FILTER
After around 200 hours of operation, the
Filter caption (15) lights up to indicate
that the air filter may need cleaning.
If the filter is to be cleaned, use the
Stand-by key (1) and clean the filter
following the instructions given in the
specific paragraph. After replacing the
filter, press the Stand-by key to restart
the conditioner. The Filter light switches
off automatically.
PROGRAMMING
The air conditioner can be activated by
two separate programs.
To use these functions, set the correct
time and then the times at which the pro-
grams are to be activated/deactivated.
HOW TO SET THE CORRECT TIME
a) Press key (4) or (5) to display the
minutes and set the precise time in
minutes.
b) Press key (6) once; the hours will
be shown on the display (Hr).
c) Use key (4) or (5) to set the time.
How to set the times of the 1st and 2nd
program.
(Progr.1 and Progr.2)
d) Once you have set the correct
time, press key (6) once to display the
indication Progr.1 ON (time at which you
want the 1st program to switch on).
e) Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 1st program to
switch on.
f) Press key (6) again once to display
the indication Progr.1 OF (time at which
you want the 1st program to switch
off).
g) Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 1st program to
switch off.
h) Press key (6) again once to display
the indication Progr.2 ON (time at which
you want the 2nd program to switch
on).
i)
Use key (4) or (5) to set the time
at which you want the 2nd program to
switch on.
l)
Press key (6) again once to display
FILTER
Nach etwa 200 Betriebsstunden wird
durch die Leuchtschrift Filter (15) das
eventuell erforderliche Reinigen des Luf-
tfilters angezeigt. Stellen Sie tatsächlich
fest, daß der Filter zu reinigen ist,
drücken Sie die Taste Stand-by (1) und
reinigen den Filter nach den Anleitungen
im entsprechenden Kapitel. Nach dem
Wiedereinbau drücken Sie die Taste
Stand-by zur Fortsetzung des Betriebs.
Das Led Filter erlischt automatisch.
PROGRAMMIERUNG
Auf der Klimaanlage können zwei unter-
schiedliche Programme abgespeichert
werden.
Dazu müssen die genaue Uhrzeit und
die Betriebsprogramme zu den gewün-
schten Zeiten eingegeben werden.
EINGABE DER GENAUEN UHRZEIT
a) Durch Betätigung der Tasten (4)
oder (5) werden auf dem Display die
Minuten zur Einstellung angezeigt.
b) Taste (6) einmal drücken; auf dem
Display wird die Stunde (Hr) angezei-
gt.
c) Durch Drücken der Tasten (4) und
(5) die genaue Stunde einstellen.
Einstellung der Zeitspannen für das 1.
Und 2. Betriebsprogramm
(Progr. 1 und Progr.2)
d) Nach Eingabe der Stunde einmal
die Taste (6) drücken. Es erscheint die
Anzeige Progr.1 ON (gewünschte Uhr-
zeit für den Start des 1. Programms).
e) Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für den Start des
1. Programmes einstellen.
f) Erneut Taste (6) drücken. Es
erscheint die Anzeige Progr.1 OFF
(gewünschte Uhrzeit für das Ende des
1. Programms).
g) Mit den Tasten (4) oder (5) die
gewünschte Uhrzeit für das Ende des
1.Programms einstellen.
h) Erneut Taste (6) drücken. Es
erscheint die Anzeige Progr.2 ON
(gewünschte Uhrzeit für den Start des
2. Programms).
i)
Mit den Tasten (4) oder (5) die
SMILE
(AUTOMATISCHE
FUNKTIE)
Toets (9).
Automatische werking. De airconditio-
ner kiest automatisch de funkties die
nodig zijn om het omgevingscomfort
te handhaven. Als de temperatuur
onder de 18°C daalt dan wordt de
verwarmingsfunktie ingeschakeld,
die ingeschakeld blijft totdat er een
temperatuur van 20°C wordt bereikt.
Als de temperatuur boven de 26°C
stijgt dan wordt de koelfunktie in-
geschakeld, die ingeschakeld blijft
totdat er een temperatuur van 24°C
wordt bereikt.
FILTER
Als na circa 200 uur dat het apparaat
in werking is geweest het opschrift
filter (15) gaat branden dan kan het
nodig zijn om het luchtfilter te reini-
gen. Als het filter inderdaad gereinigd
moet worden moet u de Stand-by toe-
ts (1) indrukken en het filter reinigen
zoals aangegeven in de betreffende
paragraaf. Als u het filter opnieuw
gemonteerd heeft moet u de aircondi-
tioner weer in werking stellen door op
de Stand-by toets te drukken. De led
filter zal automatisch uitgaan.
PROGRAMMERING
De airconditioner kan door middel
van twee verschillende programma’s
in werking gesteld worden.
Om van deze funkties gebruik te
maken moet u de juiste tijd instellen
en daarna programmeren op welke
tijden u het apparaat wilt laten funk-
tioneren.
DE JUISTE TIJD INSTELLEN
a) Druk op toets (4) of toets (5) om
de indicatie van de minuten op de
display te laten verschijnen en om de
juiste tijd in te stellen.
b) Druk één keer op toets (6); op de
display worden dan de uren aangege-
ven (Hr).
c) Druk op de toetsen (4) en (5) om
de exacte tijd in te stellen.
De tijden van het 1e en het 2e werkin-
gsprogramma instellen
(Progr. 1 en Progr. 2)
d) Nadat u de juiste tijd ingesteld
heeft moet u één keer op toets (6)