background image

24

MANIFESTACIONES

El climatizador no funciona

El  climatizador  funciona  sólo  poco 
tiempo

El  climatizador  activa  a  menudo  el 
interruptor general del contador

El  climatizador  funciona  pero  no 
refresca el ambiente

Al  moverlo  el  climatizador  pierde 
agua

El cuadro de mandos está apagado, 
el  climatizador  no  funciona  y  el  di-
splay señala la alarma A1

El cuadro de mandos está apagado, 
la máquina no funciona y el display 
señala la alarma A3.

CAUSAS

RIMEDIOS

Falta la corriente

Está desenchufado

El timer está activado

La temperatura programada está muy 
cerca de la temperatura ambiente

Hay obstáculos en la aspiración del aire 
del exterior

Hay una ventana abierta

En la habitación está funcionando algu-
na fuente de calor (quemador, lámpa-
ras, etc.) o hay muchas personas.

La temperatura programada es dema-
siado alta

Filtro de aire obstruido

El  climatizador  tiene  una  potencia  no 
adecuada  para  las  condiciones  o  al 
tamaño del ambiente

El  climatizador  está  inclinado  u  hori-
zontal.

Acumulación excesiva de agua dentro 
del climatizador

Filtro trasero sucio

Ventilador averiado

Sonda evaporador averiada

Esperar

Enchufar

Desactivar el timer

Bajar la temperatura programada

Quitar los obstáculos

Llamar al Centro de asistencia

Apagarlo  y  llamar  al  Centro  de  asi-
stencia

Cerrar la ventana

Eliminar la fuente de calor.

Bajar la temperatura programada

Limpiar el filtro

Antes de moverlo vaciar el agua conte-
nida quitando la tapa (fig. 1/7)

Vaciar  el  agua  contenida  quitando 
la  tapa  (fig.  1/7).  Si  esta  alarma  es 
demasiado frecuente llamar al Centro 
de asistencia.

Limpiar el filtro

Llamar al Centro de asistencia

Llamar al Centro de asistencia

STORING

De airconditioner doet het niet.

De airconditioner doet het alleen gedu-
rende korte tijd.

De airconditioner laat de hoofdschake-
laar van de meter vaak inschakelen.

De  airconditioner  doet  het  maar  koelt 
het vertrek niet.

Tijdens het verplaatsen van de aircon-
ditioner komt er water uit.

Het bedieningspaneel is uit, de aircon-
ditioner doet het niet en de display geeft 
de alarmmelding A1 weer.

Het bedieningspaneel is uit, de aircon-
ditioner doet het niet en de display geeft 
de alarmmelding A3 weer.

Er is geen stroom.

De stekker zit niet in het stopcontact.

De timer is ingeschakeld.

De ingestelde temperatuur is te dichtbij 
de omgevingstemperatuur.

De aanzuiging van de buitenlucht wordt 
belemmerd.

Er staat een raam open.

In de kamer is een andere warmtebron 
in werking (een brander, een lamp e.d.) 
of er zijn veel mensen.

De ingestelde temperatuur is te hoog.

Het luchtfilter is verstopt.

De  capaciteit  van  de  airconditioner 
is  niet  geschikt  met  het  oog  op  de 
omstandigheden of de grootte van het 
vertrek.

De airconditioner is schuin gehouden of 
op zijn kant gelegd.

Er heeft zich teveel water in de aircon-
ditioner gevormd.

Het filter aan de achterkant is vuil.

De ventilator is defect.

De voeler van de verdamper is defect.

OORZAAK

 OPLOSSING

Wacht even.

Doe de stekker in het stopcontact.

Schakel de timer uit.

Verlaag de ingestelde temperatuur.

Verwijder de obstakels.

Neem contact op met de Service-
dienst.

Schakel  het  apparaat  uit  en  neem 
contact op met de Servicedienst.

Doe het raam dicht.

Schakel de warmtebron uit.

Verlaag de ingestelde temperatuur.

Reinig het filter.

Voordat u de airconditioner gaat ver-
plaatsen moet u het water dat erin zit 
eruit laten lopen door de dop eraf te 
draaien (fig. 1/7).

Laat het water dat erin zit eruit lopen 
door de dop eraf te draaien (fig. 1/7). 
Als deze alarmtoestand te vaak op-
treedt dan moet u contact opnemen 
met de Servicedienst.

Reinig het filter.

Neem contact op met de Service-
dienst.

Neem contact op met de Service-
dienst.

DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

ZELF KLEINE STORINGEN VERHELPEN

Содержание SILENCLIMA

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ......

Страница 3: ...autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre munici...

Страница 4: ...e climatizador est provisto de un sistema autom tico de apertura y cierre de la rejilla de salida del aire Para poner en funcionamiento el apa rato es su ciente presionar la tecla de stand by para obt...

Страница 5: ...ille 7 Cap for emptying condensation water 8 Stand by 9 Quick connect cover door 10 Support for the outdoor unit BAUKOMPONENTEN Abb 1 1 Innenger t 2 Au enger t 3 Flexible Verbindungsleitung 4 Schaltbl...

Страница 6: ...HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saug lter an der R ckseite Abb 1 6 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schutzleiter ange schlossen werden Zu...

Страница 7: ...ndoor and outdoor units is 1 8 m Fig 3 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Klimager t ist in einem Raum aufzustellen in dem die Bedingun gen f r einen einwandfreien Betrieb bestehen Es empfiehlt sich die...

Страница 8: ...in the kit in the holes and hook the previously assembled frame to it We die Au age che perfekt waagere cht ist um Wasseraus u zu vermeiden Abb 4 die Ger ter ckseite wenigstens 20 cm von Vorh ngen W...

Страница 9: ...ine halbfeste Installation erm glicht aconseja utilizar tacos de escuadra que permiten un f cil desmontaje del basti dor de soporte de la unidad externa Introduzcan en el bastidor la unidad externa Fi...

Страница 10: ...ar startet es unmittelbar nach R ckkehr der Stromzufuhr Der Verlust der eingestellten Uhrzeit wird durch Blinken von zwei Strichlinien auf dem oberen Display angezeigt CONEXION EL CTRICA Antes de cone...

Страница 11: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidi cation mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen 4...

Страница 12: ...eidsgraad te verminderen Let op Om beschadigingen aan de compres sor te voorkomen wordt elke start drie minuten vertraagd vanaf het moment dat de funktie gekozen wordt SELEZIONE FUNZIONI PRIMA ACCENSI...

Страница 13: ...e hoogste ventilatie snelheid is het rendement maximaal en de luchtverversing groot op de laagste ventilatiesnelheid is het ap paraat geruislozer Avvertenza Durante il funzionamento in Riscal damento...

Страница 14: ...ication Progr 2 ON heure d activation 2 me programme FILTER After around 200 hours of operation the Filter caption 15 lights up to indicate that the air lter may need cleaning If the lter is to be cle...

Страница 15: ...ogramms einstellen n F r die Wiederaufnahme des normalen Betriebs einmal Taste 6 dr cken EIN UND AUSSCHALTE DER BE TRIEBSPROGRAMME Nach Einstellung der Betriebsprogram me k nnen diese wahlweise einzel...

Страница 16: ...ima di pulire il climatizzatore scol legare sempre la spina Per la pulizia esterna utilizzare solo TRANSPORT DER KLIMAANLAGE Die Klimaanlage mu in aufrechter Stellung transportiert werden Wird sie in...

Страница 17: ...zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA GE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luft lter reinigen St psel zi...

Страница 18: ...EIL DISCONNECTING THE FLEXIBLE LINE For wall installation from 50 to 60 mm the exible line can be separated from the inside unit This line is composed of the following parts that can be di sconnected...

Страница 19: ...secures the guard 1 to the back of the air conditio ner Remove the door from its hou sing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the electric...

Страница 20: ...he two parts separate Remove the metal clamp 6 that attaches the exible line by loosening the two screws PASSAGE OF A FLEXIBLE LINE THROUGH A HOLE IN THE WALL Before getting the exible line g 13 step...

Страница 21: ...en k nnten Die zwei Schnellanschl sse 4 und 5 wie nachstehend beschrieben festschrauben LINKER ANSCHLUSS 4 Die berwurfmutter auf das Ger tegewinde stecken und zuerst im Uhrzeigersinn mit der Hand fest...

Страница 22: ...iamare il Centro assistenza Chiamare il Centro assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la che dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature program m e Oter les obstacles Appel...

Страница 23: ...ie Klimaanlage ist au er Betrieb und das Display zeigt die St rung A3 Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur...

Страница 24: ...irconditioner laat de hoofdschake laar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de aircon ditioner komt er water uit Het bedieni...

Страница 25: ...annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 2 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2...

Страница 26: ...ische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter B2 F hler Verdampfer B3 Wasserstandf hler Kondenswas ser F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Taste Stand by K2 Pumpensteuer...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273014D Edizione 7I...

Отзывы: