background image

11

PANNELLO COMANDI

1)  Stand-by;
2)  Diminuire la temperatura;
3)  Aumentare la temperatura;
4)  Diminuire le ore di programma-
zione;
5)  Aumentare le ore di program-
mazione;
6)  Selezionare il periodo di pro-
grammazione;
7)  Inserire la programmazione 
oraria;
8)  Display luminoso;
9)  Selezionare il modo di funzio-
namento automatico;
10)  Selezionare la velocità di venti-
lazione;
11)  Modo Automatico notturno;
12)  Modo Riscaldamento;
13)  Modo Deumidificazione;
14)  Modo Raffreddamento;
15)  Segnalazione filtro sporco.

PANNEAU DES COMMANDES

1)  Stand-by;
2)  Diminuer la température;
3)  Augmenter la température;
4)  Diminuer les heures de program-
mation;
5)  Augmenter les heures de pro-
grammation;
6)  Sélectionner la période de pro-
grammation;
7)  Enclencher la programmation 
horaire;
8)  Affichage lumineux;
9)  Sélectionner le mode de fonction-
nement automatique;
10)  Sélectionner la vitesse de ventila-
tion;
11)  Mode Automatique nocture;
12)  Mode Chauffage;
13)  Mode déshumidification;
14)  Mode Refroidissement;
15)  Signalisation filtre sale.

CONTROL PANEL

1)  Stand-by;
2)  To lower the temperature;
3)  To increase the temperature;
4)  To reduce programming hours;
5)  To increase programming hours;
6)  To select the programming period;
7)  To set programming of the time;
8)  Display;
9)  To select automatic functioning;
10)  To select ventilation speed;
11)  Night-time automatic mode;
12)  Heating mode;
13)  Dehumidification mode
14)  Cooling mode;
15)  Filter dirty readout.

BEDIENUNGSFELD

1)  Stand-by;
2)  Temperatur senken;
3)  Temperatur erhöhen;
4)  Programmierte Stundenzahl 
senken;
5)  Programmierte Stundenzahl 
erhöhen;
6)  Programmierte Zeitspanne wäh-
len;
7)  Zeitplan eingeben;
8)  Display;
9)  Wahl der automatischen Betrieb-
sart;
10)  Wahl der Ventilatorgeschwindi-
gkeit;
11)  Automatischer Nachtbetrieb;
12)  Heizbetrieb;
13)  Entfeuchtunsgbetrieb;
14)  Kühlbetrieb;
15)  Anzeige Filter verstopft.

PANELES DE MANDO

1)  Stand-by;
2)  Disminuir la temperatura;
3)  Aumentar la temperatura;
4)  Disminuir las horas de programa-
ciín;
5)  Aumentar las horas de programa-
ción;
6)  Seleccionar el período de progra-
mación;
7)  Programar los horarios;
8)  Display luminoso;
9)  Seleccionar el modo de funciona-
miento automático;
10)  Seleccioanr la velocidad de venti-
lación;
11)  Modo Automático nocturno;
12)  Modo Calefacción;
13)  Modo Deshumidificación;
14)  Modo Refrigeración;
15)  Señal de filtro sucio.

BEDIENINGSPANEEL

1)  Stand-by;
2)  Een lagere temperatuur instel-
len;
3)  Een hogere temperatuur instel-
len;
4)  De programmeringsuren ver-
minderen;
5)  De programmeringsuren ver-
meerderen;
6)  De programmeringsperiode 
kiezen;
7)  De urenprogrammering in-
schakelen;
8)  Verlichte display;
9)  De automatische stand kiezen;
10)  De ventilatiesnelheid kiezen;
11)  Automatische nachtfunktie;
12)  Verwarmingsfunktie;
13)  Ontvochtigingsfunktie;
14)  Koelfunktie;
15)  Signalering filter vuil.

Fig. 9

Содержание SILENCLIMA

Страница 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Страница 2: ......

Страница 3: ...autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre munici...

Страница 4: ...e climatizador est provisto de un sistema autom tico de apertura y cierre de la rejilla de salida del aire Para poner en funcionamiento el apa rato es su ciente presionar la tecla de stand by para obt...

Страница 5: ...ille 7 Cap for emptying condensation water 8 Stand by 9 Quick connect cover door 10 Support for the outdoor unit BAUKOMPONENTEN Abb 1 1 Innenger t 2 Au enger t 3 Flexible Verbindungsleitung 4 Schaltbl...

Страница 6: ...HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saug lter an der R ckseite Abb 1 6 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schutzleiter ange schlossen werden Zu...

Страница 7: ...ndoor and outdoor units is 1 8 m Fig 3 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Klimager t ist in einem Raum aufzustellen in dem die Bedingun gen f r einen einwandfreien Betrieb bestehen Es empfiehlt sich die...

Страница 8: ...in the kit in the holes and hook the previously assembled frame to it We die Au age che perfekt waagere cht ist um Wasseraus u zu vermeiden Abb 4 die Ger ter ckseite wenigstens 20 cm von Vorh ngen W...

Страница 9: ...ine halbfeste Installation erm glicht aconseja utilizar tacos de escuadra que permiten un f cil desmontaje del basti dor de soporte de la unidad externa Introduzcan en el bastidor la unidad externa Fi...

Страница 10: ...ar startet es unmittelbar nach R ckkehr der Stromzufuhr Der Verlust der eingestellten Uhrzeit wird durch Blinken von zwei Strichlinien auf dem oberen Display angezeigt CONEXION EL CTRICA Antes de cone...

Страница 11: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidi cation mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen 4...

Страница 12: ...eidsgraad te verminderen Let op Om beschadigingen aan de compres sor te voorkomen wordt elke start drie minuten vertraagd vanaf het moment dat de funktie gekozen wordt SELEZIONE FUNZIONI PRIMA ACCENSI...

Страница 13: ...e hoogste ventilatie snelheid is het rendement maximaal en de luchtverversing groot op de laagste ventilatiesnelheid is het ap paraat geruislozer Avvertenza Durante il funzionamento in Riscal damento...

Страница 14: ...ication Progr 2 ON heure d activation 2 me programme FILTER After around 200 hours of operation the Filter caption 15 lights up to indicate that the air lter may need cleaning If the lter is to be cle...

Страница 15: ...ogramms einstellen n F r die Wiederaufnahme des normalen Betriebs einmal Taste 6 dr cken EIN UND AUSSCHALTE DER BE TRIEBSPROGRAMME Nach Einstellung der Betriebsprogram me k nnen diese wahlweise einzel...

Страница 16: ...ima di pulire il climatizzatore scol legare sempre la spina Per la pulizia esterna utilizzare solo TRANSPORT DER KLIMAANLAGE Die Klimaanlage mu in aufrechter Stellung transportiert werden Wird sie in...

Страница 17: ...zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA GE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luft lter reinigen St psel zi...

Страница 18: ...EIL DISCONNECTING THE FLEXIBLE LINE For wall installation from 50 to 60 mm the exible line can be separated from the inside unit This line is composed of the following parts that can be di sconnected...

Страница 19: ...secures the guard 1 to the back of the air conditio ner Remove the door from its hou sing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the electric...

Страница 20: ...he two parts separate Remove the metal clamp 6 that attaches the exible line by loosening the two screws PASSAGE OF A FLEXIBLE LINE THROUGH A HOLE IN THE WALL Before getting the exible line g 13 step...

Страница 21: ...en k nnten Die zwei Schnellanschl sse 4 und 5 wie nachstehend beschrieben festschrauben LINKER ANSCHLUSS 4 Die berwurfmutter auf das Ger tegewinde stecken und zuerst im Uhrzeigersinn mit der Hand fest...

Страница 22: ...iamare il Centro assistenza Chiamare il Centro assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la che dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature program m e Oter les obstacles Appel...

Страница 23: ...ie Klimaanlage ist au er Betrieb und das Display zeigt die St rung A3 Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur...

Страница 24: ...irconditioner laat de hoofdschake laar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de aircon ditioner komt er water uit Het bedieni...

Страница 25: ...annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 2 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2...

Страница 26: ...ische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter B2 F hler Verdampfer B3 Wasserstandf hler Kondenswas ser F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Taste Stand by K2 Pumpensteuer...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...COD 273014D Edizione 7I...

Отзывы: