background image

21

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm de espesor. 

Hay que controlar siempre que no se produzcan colisiones entre la cancela 

y el servomotor.

4.3) Precauciones para instalaciones particulares

En la fig. 3 se ilustra una instalación con encaje cuando no hay suficiente espacio 

entre hoja y cercado.

Cuando la posición de la hoja no permita obtener un valor de “a” presente en la 

tabla, en este caso es posible desplazar el quicio de la hoja (fig. 4) o bien realizar 

un encaje en el pilar mismo (fig. 5).

4.4) Anclaje de las uniones al pilar y a la hoja de la cancela

Fijar la unión “P” (fig. 6) al pilar con una robusta soldadura.

De la misma manera soldar a la cancela la horquilla “F”, vigilando que el servo-

motor que se tiene que montar resulte paralelo al plano de movimiento de la 

cancela, fig. 7.

En caso de cancelas que se mueven en un plano inclinado (apertura hacia dentro 

con calle cuesta arriba), el pistón permite una oscilación respecto al eje horizontal 

de los valores máximos indicados en la fig. 7.

•  Si el pilar es de mampostería, la placa “PF” se tendrá que anclar en profundidad 

mediante adecuadas grapas “Z” soldadas en la parte posterior de la misma 

(fig. 8).

•  Si el pilar es de piedra y la cancela es pequeña, es posible fijar la placa “PF” con 

cuatro tornillos metálicos de expansión “T” (fig. 9); si la cancela no es pequeña, 

es aconsejable usar una placa “PF” de forma angular (fig. 10).

5) TOPES DE FIJACION DE LAS HOJAS AL SUELO

Para el correcto funcionamiento del servomotor, es obligatorio utilizar los topes 

“B” tanto en apertura como en cierre, como indica la fig. 11.

ATENCION! Los topes de las hojas deben colocarse en el suelo, tanto en cierre 

como en apertura. Evitan que el vástago del servomotor vaya hasta el final de la 

carrera. El tope en apertura tiene que colocarse de manera que se mantenga un 

margen de carrera del vástago de aproximadamente 5-10 mm.

6) PrEDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTrICA (fig. 12)

Hay  que  predisponer  la  instalación  eléctrica  (fig.16)  observando  las  normas 

vigentes para las instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 

y otras normas nacionales. 

Es preciso mantener claramente separadas las conexiones de alimentación de red 

de las conexiones de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, 

etc.).

!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de sec-

ción mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes. A título 

de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos igual a 

H07rN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un conducto, debe ser al 

menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm

2

.

Los componentes principales de un automatismo son (fig. 12):

I    Interruptor omnipolar homologado con una abertura de contactos de al 

menos 3mm y provisto de protección contra las sobrecargas y los corto-

circuitos, capaz de cortar el suministro de corriente del automatismo. Si 

no está presente, hay que colocar, antes del automatismo, un interruptor 

diferencial  homologado  de  capacidad  adecuada  y  con  un  umbral  de 

0,03A.

Qr   Cuadro de mandos y receptor incorporado.

SPL  Tarjeta de precalentamiento para funcionamiento a temperaturas inferiores 

a 10 °C (opcional).

S    Selector de llave.

AL   Luz intermitente con antena sintonizada.

M    Operador.

Fte  Par fotocélulas externas (parte emisor).

Fre  Par fotocélulas externas (parte receptor).

Fti  Par fotocélulas internas con pequeñas columnas CF (parte emisor).

Fri   Par fotocélulas internas con pequeñas columnas CF (parte receptor).

T    Transmisor 1-2-4 canales.

rG58  Cable para antena.

La conexión entre el operador y el cuadro de mandos se efectúa mediante tres 

cables identificados de la siguiente manera:

•   rojo    

 

 

motor  +

•   negro   

 

motor  -

•   blanco    

 

control fin de carrera

En la fig. 16 está representado el esquema de conexión de la central de mando 

mod. LOG-GK.

En caso de que esté equivocado el sentido de apertura y cierre, es posible invertir 

las conexiones motor + y motor - (rojo/negro) en el cuadro de mandos.

El  primer  comando  después  de  una  interrupción  de  corriente  debe  ser  de 

apertura.

Las secciones y el número de hilos están indicados en el dibujo (fig. 12); para 

longitudes superiores a 100 m, aumentar la sección de los hilos. Todas las masas 

metálicas de los contenedores de los aparatos y de los automatismos deben 

conectarse a tierra.

7) rEGULACION DE LA FUErZA DE EMPUJE

ATENCION:  Hay  que  controlar  que  el  valor  de  la  fuerza  de  impacto 

medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior al 

indicado en la norma EN 12453.

La fuerza de empuje se ajusta mediante la regulación de par presente en la cen-

tral. El par óptimo tiene que permitir el ciclo completo de apertura y cierre con la 

mínima fuerza necesaria. Un par excesivo puede comprometer la seguridad antia-

plastamiento. Al contrario, un par insuficiente puede comprometer una correcta 

maniobra. Consultar el manual de instrucciones de la central de mandos.

8) rEGULACION DE LOS FINES DE CArrErA

La regulación de los fines de carrera se efectúa mediante el correcto emplazamiento 

de los imanes de fin de carrera (FC1 y FC2 de la fig. 1) respecto al eje de la abrazadera 

delantera. Hay que aflojar los tornillos de fijación de los imanes, como se indica en 

los apartados siguientes, para permitir su deslizamiento por el interior de la vía de 

fin de carrera “B” (fig. 1).

8.1) regulación del fin de carrera de cierre (fig. 13):

Hay que colocar la hoja en la posición de cierre deseada, aflojar los dos tornillos 

A y B del fin de carrera de cierre (FC1 de la fig. 1) y desplazar éste de manera que 

la distancia entre el tornillo B y el eje de la abrazadera delantera sea de aproxi-

madamente 376 mm (como se indica en la fig. 13).

Seguidamente, hay que ejecutar una maniobra de cierre para comprobar la exacta 

intervención del fin de carrera; si la hoja se detiene con anticipación respecto al 

cierre deseado, se desplazará ligeramente el fin de carrera hacia el extremo del 

vástago; si, en cambio, la hoja topa con el retén de suelo de cierre y el servomotor 

invierte el movimiento, habrá que desplazar ligeramente el fin de carrera hacia 

el cuerpo del servomotor. Una vez identificado el correcto emplazamiento del 

fin de carrera, habrá que fijarlo con los dos tornillos A y B.

8.2) regulación del fin de carrera de apertura (fig. 14):

Hay que colocar la hoja en la posición de apertura deseada, aflojar los dos tornillos 

C y D del fin de carrera de apertura (FC2 de la fig. 1) y desplazar éste de manera 

que la distancia entre el tornillo D y el eje de la abrazadera delantera sea de 

aproximadamente 376 mm (como se indica en la fig. 14).

Seguidamente, hay que ejecutar una maniobra de apertura para comprobar la 

exacta intervención del fin de carrera; si la hoja se detiene con anticipación respecto 

a la apertura deseada, se desplazará ligeramente el fin de carrera hacia el cuerpo 

del servomotor; si, en cambio, la hoja topa con el retén de suelo de apertura y 

el servomotor invierte el movimiento, habrá que desplazar ligeramente el fin de 

carrera hacia el extremo del vástago. Una vez identificado el correcto emplaza-

miento del fin de carrera, habrá que fijarlo con los dos tornillos C y D.

N.B.: Si se utiliza el cuadro de mandos LOG-GK, es preciso anticipar ligeramente 

la intervención de los fines de carrera, ya que el vástago, después de interceptar 

los fines de carrera, sigue moviéndose aproximadamente 1-2 cm. (100 ms). Esto 

garantiza un perfecto contacto de las hojas con los apoyos del suelo.

9) APErTUrA MANUAL

Cada operador está dotado de un mecanismo de desbloqueo con llave. Después 

de levantar el tapón que cubre la cerradura (fig. 15), hay que introducir la llave 

de desbloqueo, asignada en el equipamiento base, y girarla 90° en el sentido de 

las agujas del reloj.

A continuación, hay que empujar manualmente la hoja para abrir la cancela. 

Para restablecer el funcionamiento motorizado, hay que girar la llave en sentido 

contrario y montar de nuevo el tapón de cobertura.

10) COBErTUrAS

Está previsto un cubrevástago, para proteger el vástago y para mejorar la estética 

del servomotor.

El cubrevástago se monta en el servomotor derecho o izquierdo simplemente 

invirtiendo la posición del tapón de cierre y vigilando que el orificio de descarga 

del agua esté orientado hacia abajo (fig. 17).

11) CONTrOL DE LA AUTOMATIZACION

Antes de hacer definitivamente operativa la automatización, controlar escrupu-

losamente lo siguiente:

Содержание GEKO-S

Страница 1: ...E ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN F R FL GELTORE PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE 8 027908 1 8 4 2 2...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ente il movimento dell anta Non modificare i componenti dell automazione In caso di malfunzionamento togliere l alimentazione attivare lo sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l i...

Страница 4: ...ivation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not modify the automation components In case of malfunction disconnect the power supply activate the emergency release to have access to the au...

Страница 5: ...ntail Ne pas modifier les composants de la motorisation Encasdemauvaisfonctionnement couperl alimentation activerled blocage d urgenceafindepermettrel acc setdemanderl interventiond untechnicien quali...

Страница 6: ...enungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Setzen Sie der Fl gelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen BeiB...

Страница 7: ...ionamiento cortar el suministro de corriente activar el dispositivo de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antesderealiza...

Страница 8: ...tri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e rivolgersi solo...

Страница 9: ...a 7 REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SPINTA ATTENZIONE Verificare che il valore della forza d impatto misurato neipuntiprevistidallanormaEN12445 siainferiorea quantoindicato nella norma EN 12453 La forza di...

Страница 10: ...risultinodanneggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore a Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Страница 11: ...ol or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the...

Страница 12: ...eters the cable section must be increased All metal masses in the housings of equipment and automation must be earthed 7 ADJUSTING THE PUSHING FORCE WARNING Check that the impact force value measured...

Страница 13: ...ponents In the case where some of the components cannot be removed or are dama ged they must be replaced 18 TROUBLES AND SOLUTIONS 18 1 Incorrect operation of gearmotor a Check for the presence of pow...

Страница 14: ...sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d a...

Страница 15: ...le but e de fin de course La Fig 16 illustra le sch ma de connexion de l unit de commande mod LOG GK Siladirectiond ouvertureetdefermeturen estpasexacte ilestpossibled inverser les connexions moteur e...

Страница 16: ...estrierselonleurgenre parties lectriques cuivre aluminium plastique etc 17 D MANT LEMENT Si la motorisation doit tre d mont e et remont e ailleurs il faut Couper l alimentation et d brancher toute l i...

Страница 17: ...erandereSteuerungsvorrichtungeninReichweite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jedenVersuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unter las...

Страница 18: ...G GK dargestellt Bei falscher Drehrichtung nach stromlosen Zustand mu der erste Impuls das Tor ffnen m ssen die Anschl sse Motor und Motor rot schwarz auf der Steuerung getauscht werden Die Querschnit...

Страница 19: ...ktrische Komponenten Kupfer Aluminium Kunststoff usw 17 DEMONTAGE Wird die Anlage abgebaut um sie an einem anderen Ort erneut zu installieren ist folgendes zu beachten Stromversorgungunterbrechenunddi...

Страница 20: ...No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario...

Страница 21: ...a Las secciones y el n mero de hilos est n indicados en el dibujo fig 12 para longitudes superiores a 100 m aumentar la secci n de los hilos Todas las masas met licas de los contenedores de los aparat...

Страница 22: ...partes el ctricas cobre aluminio pl stico etc 17 DESMANTELAMIENTO Caso de que se desmonte el automatismo para despu s volver a montarlo en otro lugar es necesario Cortar la alimentaci n y desconectar...

Страница 23: ...98 94 91 109 119 112 105 99 98 94 91 105 94 91 99 90 94 94 94 100 90 90 89 94 102 89 95 107 88 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 110 120 130 140 150 160 170 180 720 1020 102 kg C a P D F b x Z...

Страница 24: ...24 28 Fig 4 Fig 3 Fig 5 b b b P Fig 6 F 4 4 Fig 7 45 a b 1130...

Страница 25: ...2 B PF Z T PF B B 2 4x1mm 2 3x1 5mm 2 2 2x1mm 2 2 4x1mm 3x1 5mm 2 2 3x1mm 2x1 5mm 2 2 2 3x1mm 2x1mm 2x1 5mm RG58 3x1 5mm M M Fti CF CF Fri S P I R Q AL Fte Fre T Sinistra Left Gauche Linke Izquierda D...

Страница 26: ...AULT ANT SHIELD 9 10 JP1 JP9 JP8 JP7 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 40W max 21 22 23 24 230V a c 24V a c 24V a c VSafe FC M1 JP9 M2 3 Rosso Red Rouges Rot Rojos 4 Nero Black Noir Schwartz Negro 5 FC Bianco...

Страница 27: ...27 Fig 17...

Страница 28: ...A Soci t sujette des activit s de direction et de coordination de SOMFY S A Gesellschaft unter der F hrung und Koordinierung von SOMFY S A Sociedad sujeta a actividades de direcci n y coordinaci n de...

Отзывы: