background image

7

Fig. 1

MANUAL DE USO

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa 

está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigen-

cias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” 

que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones 

referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo. 

Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas 

de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su con-

formidad con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (y 

modificaciones sucesivas).

1) DATOS GENErALES

Pistón electromecánico proyectado para automatizar cancelas de tipo residen-

cial. El motorreductor, irreversible, mantiene el bloqueo de cierre y apertura sin 

necesidad de electrocerradura.

El servomotor está provisto de limitador de par electrónico y debe ser gobernado 

por un cuadro de mandos electrónico dotado de regulación de par. El funciona-

miento de fin de carrera está regulado por dos fines de carrera magnéticos.

El servomotor está provisto de un sistema de detección de obstáculos, de con-

formidad con las normas EN12453 y EN 12445.

Están disponibles los siguientes accesorios opcionales:

- Kit batería tampón mod.  KIT-BATT-BT

Permite el funcionamiento del automatismo en caso de que falte, por un breve 

período, el suministro de corriente.

2) SEGUrIDAD

El automatismo, si se instala y utiliza correctamente, satisface el grado de segu-

ridad requerido.

Sin embargo, es conveniente observar algunas reglas de comportamiento para 

evitar inconvenientes accidentales:

•  Antes de usar el automatismo, leer atentamente las instrucciones de uso y 

conservarlas para consultas futuras.

•  Mantener a niños, personas y cosas fuera del campo de acción del automati

-

smo, especialmente durante su funcionamiento.

•  No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, 

para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.

•  No contrastar voluntariamente el movimiento de la hoja.

•  No modificar los componentes del automatismo.

•  En caso de mal funcionamiento, cortar el suministro de corriente, activar el 

dispositivo de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y solicitar 

la intervención de un técnico cualificado (instalador).

•  Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa, cortar el suministro 

de corriente.

•  Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de señalización 

luminosa. Controlar que ramas o arbustos no interfieran con los dispositivos 

de seguridad (fotocélulas).

•  Si  resulta  necesario  efectuar  una  intervención  directa  en  el  automatismo, 

llamar a personal cualificado (instalador).

•  Anualmente, hacer controlar el automatismo por personal cualificado.

3) MANIOBrA DE EMErGENCIA

Cada operador está dotado de un mecanismo de desbloqueo con llave. Después 

de levantar el tapón que cubre la cerradura (fig. 1), hay que introducir la llave de 

desbloqueo, asignada en el equipamiento base, y girarla 90° en el sentido de las 

agujas del reloj.

A continuación, hay que empujar manualmente la hoja para abrir la cancela. 

Para restablecer el funcionamiento motorizado, hay que girar la llave en sentido 

contrario y montar de nuevo el tapón de cobertura.

4) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION

El mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad, por 

personal cualificado. 

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por elconstructor o 

por una persona de su servicio posventa o, en cualquier caso, por persona con 

experiencia similar, para prevenir cualquier riesgo.

Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben eliminarse de 

conformidad con las normas vigentes. 

Las pilas deben depositarse en los contenedores expresamente previstos.

ESPAÑOL

ADVErTENCIAS

El buen funcionamiento del operador resulta garantizado únicamente si se 

respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones. La empresa 

no responde de los daños causados por el incumplimiento de las normas de 

instalación y de las indicaciones contenidas en este manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un carácter 

puramente  indicativo.  Dejando  inalteradas  las  características  esenciales 

del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier 

momento,  las  modificaciones  que  considere  convenientes  para  mejorar 

técnica,  constructiva  y  comercialmente  el  producto,  sin  la  obligación  de 

poner al día esta publicación.

Содержание GEKO-S

Страница 1: ...E ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN F R FL GELTORE PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE 8 027908 1 8 4 2 2...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ente il movimento dell anta Non modificare i componenti dell automazione In caso di malfunzionamento togliere l alimentazione attivare lo sblocco di emergenza per consentire l accesso e richiedere l i...

Страница 4: ...ivation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not modify the automation components In case of malfunction disconnect the power supply activate the emergency release to have access to the au...

Страница 5: ...ntail Ne pas modifier les composants de la motorisation Encasdemauvaisfonctionnement couperl alimentation activerled blocage d urgenceafindepermettrel acc setdemanderl interventiond untechnicien quali...

Страница 6: ...enungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegen lassen Sie k nnten die Anlage ungewollt in Gang setzen Setzen Sie der Fl gelbewegung nicht willentlich Kraft entgegen BeiB...

Страница 7: ...ionamiento cortar el suministro de corriente activar el dispositivo de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antesderealiza...

Страница 8: ...tri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione e rivolgersi solo...

Страница 9: ...a 7 REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SPINTA ATTENZIONE Verificare che il valore della forza d impatto misurato neipuntiprevistidallanormaEN12445 siainferiorea quantoindicato nella norma EN 12453 La forza di...

Страница 10: ...risultinodanneggiati provvedere alla loro sostituzione 18 INCONVENIENTI E RIMEDI 18 1 Funzionamento difettoso del motoriduttore a Verificare con apposito strumento la presenza di tensione ai capi del...

Страница 11: ...ol or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the...

Страница 12: ...eters the cable section must be increased All metal masses in the housings of equipment and automation must be earthed 7 ADJUSTING THE PUSHING FORCE WARNING Check that the impact force value measured...

Страница 13: ...ponents In the case where some of the components cannot be removed or are dama ged they must be replaced 18 TROUBLES AND SOLUTIONS 18 1 Incorrect operation of gearmotor a Check for the presence of pow...

Страница 14: ...sur l ex cution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre des personnes et des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d a...

Страница 15: ...le but e de fin de course La Fig 16 illustra le sch ma de connexion de l unit de commande mod LOG GK Siladirectiond ouvertureetdefermeturen estpasexacte ilestpossibled inverser les connexions moteur e...

Страница 16: ...estrierselonleurgenre parties lectriques cuivre aluminium plastique etc 17 D MANT LEMENT Si la motorisation doit tre d mont e et remont e ailleurs il faut Couper l alimentation et d brancher toute l i...

Страница 17: ...erandereSteuerungsvorrichtungeninReichweite von Kindern liegenlassen Sie k nnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jedenVersuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unter las...

Страница 18: ...G GK dargestellt Bei falscher Drehrichtung nach stromlosen Zustand mu der erste Impuls das Tor ffnen m ssen die Anschl sse Motor und Motor rot schwarz auf der Steuerung getauscht werden Die Querschnit...

Страница 19: ...ktrische Komponenten Kupfer Aluminium Kunststoff usw 17 DEMONTAGE Wird die Anlage abgebaut um sie an einem anderen Ort erneut zu installieren ist folgendes zu beachten Stromversorgungunterbrechenunddi...

Страница 20: ...No permitir que personas o ni os estacionen en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario...

Страница 21: ...a Las secciones y el n mero de hilos est n indicados en el dibujo fig 12 para longitudes superiores a 100 m aumentar la secci n de los hilos Todas las masas met licas de los contenedores de los aparat...

Страница 22: ...partes el ctricas cobre aluminio pl stico etc 17 DESMANTELAMIENTO Caso de que se desmonte el automatismo para despu s volver a montarlo en otro lugar es necesario Cortar la alimentaci n y desconectar...

Страница 23: ...98 94 91 109 119 112 105 99 98 94 91 105 94 91 99 90 94 94 94 100 90 90 89 94 102 89 95 107 88 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 110 120 130 140 150 160 170 180 720 1020 102 kg C a P D F b x Z...

Страница 24: ...24 28 Fig 4 Fig 3 Fig 5 b b b P Fig 6 F 4 4 Fig 7 45 a b 1130...

Страница 25: ...2 B PF Z T PF B B 2 4x1mm 2 3x1 5mm 2 2 2x1mm 2 2 4x1mm 3x1 5mm 2 2 3x1mm 2x1 5mm 2 2 2 3x1mm 2x1mm 2x1 5mm RG58 3x1 5mm M M Fti CF CF Fri S P I R Q AL Fte Fre T Sinistra Left Gauche Linke Izquierda D...

Страница 26: ...AULT ANT SHIELD 9 10 JP1 JP9 JP8 JP7 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 40W max 21 22 23 24 230V a c 24V a c 24V a c VSafe FC M1 JP9 M2 3 Rosso Red Rouges Rot Rojos 4 Nero Black Noir Schwartz Negro 5 FC Bianco...

Страница 27: ...27 Fig 17...

Страница 28: ...A Soci t sujette des activit s de direction et de coordination de SOMFY S A Gesellschaft unter der F hrung und Koordinierung von SOMFY S A Sociedad sujeta a actividades de direcci n y coordinaci n de...

Отзывы: