NORAUTO 2222974 Скачать руководство пользователя страница 16

15

EN

Turn off vehicle ignition before connecting jumper cables.

Caution: 16 mm² cables cannot be used to start a diesel engine!

BEFORE USE

If your vehicle is under warranty, contact the manufacturer's toll-free number for immediate 

assistance.

Consult the vehicle's service manual to see where the vehicle's battery is located.

WARNING

1. 16/25/35 mm²-type jumper cables are approved for petrol engines with a maximum displacement 

    of 2.5/5.5/7 litres* and diesel engines* with a displacement of 3/4 litres (25/35 mm² cables).

2. The battery's capacity (e.g. 45 Ah) must not be lower than the capacity of the discharged starter

    battery.

3. Lead batteries contain sulphuric acid!

4. Only batteries with a matching voltage rating (e.g. 12 V) may be connected with the jumper cables.

5. Avoid contact of the liquid with eyes, skin, or clothing. In case of contact, rinse with water. In case

   of contact with eyes, rinse thoroughly with plenty of water and see a doctor immediately!

6. Incorrectly connecting cables may cause an explosion, be careful!

7. Keep all sources of sparks or flames (e.g. open flames, lit cigars or cigarettes, or electrical sparks)

   away from the batteries (risk of explosion).

8. Use safety goggles and gloves!

9. The bodies of the two vehicles must not touch each other!

10. Do not lean over the starter batteries (risk of chemical burns). The electrolyte in the discharged 

    starter battery will remain liquid even at low temperatures.

11. Remove the battery caps (unless the battery is labelled “maintenance-free”) and check the fluid 

    level before starting the vehicle. Top up with distilled/demineralised water if needed. If the liquid is

    frozen, do not attempt to start the vehicle!

12. The discharged battery must not be disconnected from the associated on-board power supply 

    under any circumstances during the jump start process.

13. Ensure the ignition is off on both vehicles (ignition off) before connecting the jumper cables. The 

    parking brakes must be engaged. For manual gearboxes, set the gear lever to the neutral position,

    for automatic gearboxes, set the gear lever to the “P” position.

14. Ensure you have positioned the jumper cables so that they will not catch on mechanical parts of 

    the engine compartment.

CONNECTING AND DISCONNECTING THE JUMPER CABLES

a) Connecting

First, connect the red cable clamp (+) to the positive terminal of the discharged battery (see image 

A.1, position 1) and then connect the other red clamp to the positive terminal of the charged battery 

(backup battery) (see image A.1, position 2). Next, connect the clamp of the black cable (-) to the 

negative terminal of the charged battery (backup battery) (see image A.1, position 3) and then 

connect the other black clamp directly to the ground of the vehicle with the discharged battery, for 

instance to the grounding braid or to a metal part connected to the engine block (see image A.1, 

position 4), as far as possible from the starter battery so as to prevent ignition of the hydrogen gas 

that may have formed around the discharged battery.

Содержание 2222974

Страница 1: ...mtlänge Longitud total Lunghezza totale Comprimento total Długość całkowita Length total Essence Benzene Ottomotor Benzin Gasoline Benzina Petrol Matériau conducteur Geleidend materiaal Material des Leiters Material conductor Materiale conduttivo Material condutor Materiał przewodzący Conductive material Aluminium avec coating cuivre Aluminium met koperen bedekking Aluminium mit Verkupferung Alumi...

Страница 2: ...himiques L électrolyte de la batterie de démarrage déchargée reste liquide même à des températures basses 11 Enlevez les capuchons de la batterie excepté si celle ci est sans entretien et vérifiez le niveau de liquide avant le démarrage Complétez le niveau à l eau distillée déminéralisée si nécessaire Si le liquide est gelé ne tentez pas le démarrage 12 Lors du processus d aide au démarrage la bat...

Страница 3: ... Déconnecter toujours les câbles d aide au démarrage dans l ordre inverse de la mise en place Déconnecter d abord la pince du câble noir de la tresse de masse ou du bloc moteur voir image A 1 position 4 du véhicule en panne Déconnecter ensuite l autre pince du câble noir de la borne négative de la batterie chargée voir image A 1 position 3 Déconnecter finalement les deux pinces du câble rouge dans...

Страница 4: ...brandwonden Het elektrolyt van de ontladen startbatterij blijft in vloeibare toestand zelfs bij lage temperaturen 11 Verwijder de batterijdoppen tenzij deze onderhoudsvrij zijn en controleer het vloeistofniveau voordat u begint Vul indien nodig bij met gedestilleerd gedemineraliseerd water Probeer niet te starten als de vloeistof bevroren is 12 Tijdens het starten met behulp van de startkabels mag...

Страница 5: ... Ontkoppel altijd de startkabels in de omgekeerde volgorde dan deze waarin u ze geplaatst hebt Koppel eerst de zwarte kabelklem los van de aardingsstrip of het motorblok zie afbeelding A 1 positie 4 van het voertuig met de ontladen batterij Koppel vervolgens de andere klem van de zwarte kabel los van de negatieve pool van de geladen batterij zie afbeelding A 1 positie 3 Ontkoppel tenslotte de twee...

Страница 6: ...d spülen Sie sie gründlich mit Wasser und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf 6 Achtung Wenn Sie die Kabel mit falscher Polung anschließen kann dies eine Explosion zur Folge haben 7 Zündquellen z B offenes Licht brennende Zigarren Zigaretten oder elektrische Funken sind den Starterbatterien fernzuhalten Verpuffungsgefahr 8 Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe 9 Zwischen den Fahrzeu...

Страница 7: ...5 Sekunden dauern soll ist eine Wartezeit von mindestens 1 Minute ein zulegen Nach erfolgreichem Starten des Motors des liegengebliebenen Fahrzeugs 2 bis 3 Minuten warten bis dieser rundläuft c Abklemmen Das Starthilfekabel in umgekehrter Reihenfolge des Abklemmens abklemmen Zuerst die schwarze Polzange vom Masseband oder Motorblock siehe Bild A 1 Position 4 des liegengebliebenen Fahrzeugs abnehme...

Страница 8: ...bre las baterías de arranque existe el riesgo de quemaduras químicas El electrolito de una batería de arranque descargada permanece líquido incluso a bajas temperaturas 11 Retire los tapones de la batería excepto si se trata de una batería sin mantenimiento y verifique el nivel de líquido antes del arranque Rellene con agua destilada desmineralizada si fuera necesario para completar el nivel reque...

Страница 9: ... marcha el vehículo espere hasta que el motor del vehículo con la batería descargada funcione normalmente lo que puede tomar entre dos y tres minutos c Desconexión Siempre desconecte los cables de arranque en el orden inverso de colocación Desconecte primeramente la pinza del cable negro de la conexión a tierra o del bloque motor véase la figura A 1 posición 4 del vehículo con la batería descargad...

Страница 10: ... avviamento scarica rimane liquido anche a basse temperature 11 Rimuovere i tappi della batteria a meno che la batteria non sia esente da manutenzione e controllare il livello del liquido prima di iniziare Rabboccare il livello con acqua distillata demineralizzata se necessario Se il liquido è congelato non tentare di avviare la batteria 12 Durante il processo di assistenza all avviamento la batte...

Страница 11: ...to Scollegare sempre i cavi di avviamento nell ordine inverso a quello di collegamento Scollegare prima il morsetto del cavo nero dalla treccia di massa o dal blocco motore vedere Figura A 1 posizione 4 del veicolo in avaria Quindi scollegare l altro morsetto del cavo nero dal terminale negativo della batteria carica vedere Figura A 1 posizione 3 Scollegare infine i due morsetti rossi in qualunque...

Страница 12: ... permanece líquido mesmo a baixas temperaturas 11 Remova as tampas da bateria a menos que seja sem manutenção e verifique o nível de líquido antes do arranque Preencha o nível com água destilada desmineralizada se necessário Se o líquido estiver congelado não tente o arranque 12 Durante o processo de assistência ao arranque a bateria descarregada não deve em circunstância alguma ser desligada da r...

Страница 13: ...regular c Desconexão Desligue sempre os cabos de assistência ao arranque em ordem inversa de colocação Primeiro desligue a pinça do cabo preto do bloco de massa ou do motor ver imagem A 1 Posição 4 do veículo em falha Em seguida desligue a outra pinça do cabo preto do terminal negativo da bateria carregada ver imagem A 1 posição 3 Finalmente desligue as duas pinças do cabo vermelho em qualquer ord...

Страница 14: ...it w rozładowanym akumulatorze rozruchowym pozostaje płynny nawet w niskich temperaturach 11 Przed uruchomieniem zdjąć zaślepki akumulatora chyba że nie wymaga on konserwacji i sprawdzić poziom płynu W razie potrzeby uzupełnić poziom wodą destylowaną demineralizowaną Jeśli płyn jest zamrożony nie należy uruchamiać urządzenia 12 Podczas procesu wspomagania rozruchu rozładowany akumulator w żadnym w...

Страница 15: ...zdu zacznie płynnie pracować c Odłączanie Zawsze odłączać kable rozruchowe w odwrotnej kolejności niż przy podłączaniu Najpierw odłączyć czarny zacisk kabla od przewodu uziemienia lub bloku silnika patrz rysunek A 1 pozycja 4 unieruchomionego pojazdu Odłączyć drugi czarny zacisk od ujemnej klemy naładowanego akumulatora patrz rysunek A 1 pozycja 3 Na koniec należy odłączyć dwa czerwone zaciski kab...

Страница 16: ...uid even at low temperatures 11 Remove the battery caps unless the battery is labelled maintenance free and check the fluid level before starting the vehicle Top up with distilled demineralised water if needed If the liquid is frozen do not attempt to start the vehicle 12 The discharged battery must not be disconnected from the associated on board power supply under any circumstances during the ju...

Страница 17: ... Always disconnect the jumper cables in the reverse order you connected them in First disconnect the black cable from the ground braid or engine block see picture A 1 position 4 of the broken down vehicle Next disconnect the other clamp of the black cable from the negative terminal of the charged battery see image A 1 position 3 Finally disconnect both of the clamps on the red cable in any order s...

Страница 18: ... Weiden i d OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2 9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85 10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av dos Cavaleiros n 49 Alfragide 2794 057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o o ul Jubilerska 10 04 190 Warszawa www norauto com www atu eu Made in P R C Fabricado en na R P C Fabriqué en R P C Norauto 511 589 rue des S...

Отзывы: