VEILIGHEIDSINSTRUKTIES
DESCRIPTION
52
29
Degenen die met een hogedrukreiniger
werken moeten:
- een goede kennis hebben van de wer-
king van het apparaat, de veiligheid
ervan en hoe het onderhouden moet
worden.
- ingelicht zijn over de veiligheids- en
gezondheidseisen die gelden voorhet
werken met de apparatuur.
- zich een juiste arbeidstechniek toe-
geëigend hebben om ongelukken en
gevaar voor de gezondheid te voorko-
men.
Het is de plicht van de werkgever om er
voor te zorgen dat iedereen die met de
hogedrukreiniger werkt voldoet aan deze
3 eisen, eventueel door er voor te zorgen
dat een nieuwe operator instructies krijgt
van iemand die ervaring heeft met het
werken met de hogedrukreiniger.
Jongeren onder de 18 jaar mogen niet
werken met een hogedrukreinigingsinstal-
latie met een bedrijfsdruk boven 70 bar,
tenzij het een verplicht onderdeel is van
een relevante vakopleiding.
De hogedrukreiniger moet tijdens gebruik
in een verantwoorde staat zijn wat betreft
de veiligheid. Zorg er daarom voor dat
versleten en defecte onderdelen vervan-
gen worden en dat de machine onder-
houden en gecontroleerd wordt zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
De volgende veiligheidsinstructies moe-
ten nauwkeurig opgevolgd worden.
• De elektrische installatie waarop de
hogedrukreiniger aangesloten wordt
moet volgens de voorschriften geaard
zijn.
• De maximale druk en temperaturen op
het typeplaatje mogen niet overschre-
den worden.
• Schakel de hogedrukreiniger bij
bedrijfsstoringen en reparatie uit en
sluit de watertoevoer af.
• Schakel na beëindiging van de werk-
zaamheden de hogedrukreiniger uit bij
de hoofdschakelaar en sluit de water-
toevoer af. Vergrendel altijd de trekker
op het pistool als u de hogedrukreiniger
tijdelijk onbeheerd achterlaat.
• Laat de hogedrukreiniger ca. 1 min.
met koud water draaien, nadat u hem
met heet water of stoom gebruikt hebt.
• Probeer nooit om van pistool te wisse-
len of de slangen te demonteren vóór-
dat de hogedrukreiniger uitgeschakeld
is en er dus geen druk meer op het pis-
tool of de slangen staat.
• Gebruik uitsluitend originele hogedruk-
slangen. Gebruik geen imitatiehoge-
drukslangen - deze voldoen niet aan de
door Gerni A/S, Nilfisk-Advance A/S
vereiste veiligheidsnormen. Probeer
nooit zelf defekte hogedrukslangen te
repareren.
• Zorg er voor dat er niemand, behalve
degene die met de hogedrukreiniger
werkt, in de buurt van de stralen komt,
om te voorkomen dat er iemand door
geraakt wordt.
• De operator moet stevig en stabiel kun-
nen staan en er moet genoeg plaats
zijn om een juiste werkhouding aan te
kunnen nemen. Gebruik soepel schoei-
sel met zolen met een goede grip.
• Vul nooit het brandstofreservoir tijdens
het gebruik of als de machine nog
warm is.
• Vermijn aanraking van het gebied rond
en boven de uitblaasopening, dit kan
brandwonden veroorzaken.
• Het gebruik van oliegestookte hoge-
drukreinigers is om gezondheids- en
veiligheidsredenen alleen toegestaan
als bepaalde voorschriften in acht
genomen worden, m.b.t. de luchttoe-
voer en de afvoer van uitlaatgassen.
Heetwaterreinigers geven 120-150m3
rookgas per uur. Het is daarom een ver-
eiste dat de operator de mogelijkheid
heeft om een even grote hoeveelheid
frisse lucht toe te voeren, evt. door mid-
del van een pijp, rooster of iets derge-
lijks (ø350 mm of 400x400 mm).
Combinatie van twee of meer rookkana-
len zie bladzijde 75-76.
Het opzetten en monteren van de
afvoer van uitlaatgassen/rook moet
door een erkende vakman uitgevoerd
worden, die er tegelijk voor zorgt dat de
plaatselijke bepalingen met betrekking
tot afvoer worden nageleefd. De dia-
meter van de rookafvoer van de heet-
waterreiniger moet minstens 125 mm
zijn en moet 150-200mm boven de
rookafvoer van de reiniger geplaats
worden.
Afhankelijk van de weersomstandighe-
den moet er een sluitklep op de schoor-
steen gemonteerd worden, zodat evt.
kou geen vorstschade veroorzaakt aan
de warmtespiraal of de ketel.
Om een optimale verbranding te verkrij-
gen, is het noodzakelijk een verbran-
dingstest uit te voeren en de brander
naar behoefte bij te stellen, zodat de
brandstof optimaal gebruikt wordt, er
een maximale warmtecapaciteit verkre-
gen wordt en roet in spiraal en ketel
voorkomen wordt.
• De machine mag niet op een ladder
gebruikt worden, tenzij de ladder een
werkplatform met ballustrade heeft,
of als er andere veiligheidsvoorzienin-
gen zijn die minstens even veilig zijn.
• Zowel de lans als het pistool dienen
altijd met beide handen vastgehouden
te worden, en de vergrendeling mag
niet geblokkeerd worden.
• Als het werk langer dan een half uur
duurt of als er in een belastende werk-
houding gewerkt wordt, moet er
gezorgd worden voor minder belasting
d.m.v. een ergonomische schouder-
beugel o.i.d.
• De waterstraal mag nooit op elektrische
installaties gericht worden, om te voor-
komen dat de straal onder stroom komt
te staan.
• De waterstraal komt onder hoge druk
uit de sproeier. De straal mag daarom
nooit op mensen of dieren gericht wor-
den.
Tijdens gebruik moet er voor gezorgd wor-
den dat werknemers niet onnodig blootge-
steld worden aan geluidsoverlast, vibra-
ties, gevaarlijke stoffen en materialen.
Gebruik persoonlijke bescherming. Het
veiligst is om een goede bescherming van
de luchtwegen te gebruiken. Aangezien
het niet altijd mogelijk is na te gaan, wat er
loskomt van de gereinigde oppervlaktes,
kan het moeilijk zijn om de soort luchtver-
ontreiniging vast te stellen.
-
De gebruikte gehoorbescherming moet
het geluidsniveau onder de 85 dB(A)
brengen.
-
Gebruik normale oogbescherming
tegen aërosol en druppels vloeistof.
-
Gebruik beschermende kleding om te
voorkomen dat de huid beschadigd
wordt als deze per ongeluk in aanra-
king komt met de straal.
Houdt u zich verder op de hoogte van
nieuwe mededelingen en bepalingen van
de overheid met betrekking tot bescher-
ming en verbetering van het arbeidsmilieu.
The construction and function of
the high pressure cleaner
Your new high pressure cleaner is con-
structed as shown in the functional dia-
gram and photo No. 2 - 4. The machine
consists of a low pressure side and a high
pressure side with a built-in boiler system
and high pressure pump (2.16). From the
water inlet (2.9), the water is carried
through the float valve (2.23), into the
water box/pre-heater (2.7). At maximum
water level the float valve shuts off the
water supply.
From the water box the water is sucked
into the three-cylinder pump which is dri-
ven by the electric motor (2.14). From the
low pressure chamber of the high pressure
pump the water is sucked through the suc-
tion valves into the cylinders. Here the
water is pressurized and pumped through
the pressure valves into the high pressure
side and into the coil (2.6) where it is heat-
ed to the required temperature by hot
water or steam.
The operating temperature is set and
adjusted on the switch (2.28). The water is
pumped through the pressure outlet (2.31)
into the high pressure hose (2.25), to the
pistol (2.26), the lances (2.27) and out
through the nozzles (2.1) and (2.2).
The pressure of the high pressure cleaner
is adjustable on the pressure regulation
handle (2.3) and can be read on the pres-
sure gauge (2.24). If the water pressure
exceeds the normal working pressure the
built-in safety valve (2.20) will open the by-
pass and thereby prevent damage to the
high pressure cleaner.
From the fuel tank (2.11) the fuel is sucked
through the fuel filter (2.13/4.36) and on to
the burner.
The high pressure cleaner can operate
with either cold water, hot water or steam.
For hot water or steam operation the inlet
water is pre-heated on the low pressure
side in the pre-heater, while on the high
pressure side it is heated by means of the
burner (2.10) to the operating temperature
in the boiler coil.
The high pressure cleaner is equipped
with a steam device (2.19). Through recir-
culation it is possible to heat the water to
130°C.
Detergent is added via the detergent valve
(2.17) from an external detergent tank
(2.15) which may be placed on the holder
for detergent tank. By means of the deter-
gent regulator (2.29) it is possible to dose
up to 6% detergent.
The dose pump doses water softener from
the container (3.32) into the water box
(2.7).
2.1
High pressure jet
2.2
Low pressure jet
2.3
Pressure regulation handle
2.4
Overheating protector
2.5
Thermostat sensor
2.6
Heating coil
2.7
Water tank/pre-heater
2.8
Flame sensor
2.9
Water inlet/water filter
2.10
Burner
2.11
Fuel tank
2.12
Fuel level sensor
2.13/4.36
Fuel filter
2.14
Electric motor
2.15
Detergent tank (external)
2.16
High pressure pump
2.17
Detergent valve
2.18
Bypass valve
2.19
Steam device
2.20
Safety valve
2.22
Water level sensor
2.23
Float valve
2.24
Pressure gauge
2.25
High pressure hose
2.26
Pistol
2.27
Lances
2.28
Switch (start/stop)
2.29
Detergent regulator
2.30
Steam device regulator
2.31
Pressure outlet
2.35
Pressure-switch
3.32
Water softener tank
3.34
Filter for detergent
3.35
Drain off fuel
4.36
Fuel filter
4.37
Lid for water tank
SAFETY CIRCUITS
Flame control
Yuor machine may be equipped with flam-
mme control.
The flame control (2.8) supervises the oil
burner operation. Any flame failure condi-
tion will cause the oil burner to be switched
off after 10 seconds. The machine will then
continue operation as a cold water clean-
er.
Stop the high pressure cleaner by setting
the switch (2.28) in position “0”. Remedy
the fault (see Fault finding) and restart the
machine.
Overheating protector
The overheating protector (2.4) stops the
high pressure cleaner if the temperature of
the boiler cap exceeds 60°C.
Overload protector
Thermal switches in the pump motor hous-
ing will protect the motor against overheat-
ing.
Water level control
The water level control (2.22) disconnects
the burner at too low water level.
Stop the high pressure cleaner by turning
the switch (2.28) to pos. “0”. Correct the
fault (see fault finding) and restart the
machine.
Содержание 2300A
Страница 2: ......
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 10: ......
Страница 12: ......
Страница 14: ......
Страница 16: ......
Страница 18: ......
Страница 20: ......
Страница 22: ......
Страница 24: ......
Страница 26: ......
Страница 28: ......
Страница 30: ......
Страница 32: ......
Страница 34: ......
Страница 36: ......
Страница 38: ......
Страница 40: ......
Страница 42: ......
Страница 44: ......
Страница 46: ......
Страница 48: ......
Страница 50: ......
Страница 52: ......
Страница 54: ......
Страница 56: ......
Страница 58: ......
Страница 60: ......
Страница 62: ......
Страница 64: ......
Страница 66: ......
Страница 68: ......
Страница 70: ......
Страница 72: ......
Страница 74: ......
Страница 76: ......
Страница 78: ......
Страница 80: ......