background image

neo-tools.com

neo-tools.com

5

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь, что изделие обеспечивает защиту, адекватную условиям работы.

При наличии растительности на лице пользователя невозможно 

добиться удовлетворительного прилегания полумаски. Для 

эффективной защиты необходимо, чтобы лицо пользователя было без 

растительности.

ПОЛУМАСКУ СЛЕДУЕТ ЗАМЕНИТЬ НОВОЙ В СЛУЧАЯХ:

- крайнего затруднения дыхания;

- механического повреждения;

- отсутствия плотного прилегания.

Снимайте полумаску, покинув загрязненную зону.

ОБЪЯСНЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ:

 - См. указания по эксплуатации

-xx°C

+yy°C

 - Температура хранения

< xx %

 - Максимальная влажность при хранении

yyyy/mm

 - Дата истечения срока годности

Маркировка полумаски: 

WL6220VC  EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR 

CE0082

где:

WL6220VC – маркировка изготовителя

EN149:2001+A1:2009 - изделие отвечает требованиям EN149:2001+A1:2009

FFP2 – средняя эффективность защиты; полумаски предназначены для 

защиты от аэрозолей при концентрации до 10 ПДК.

NR - обозначает, что полумаска должна быть использована не более 

одной рабочей смены.

C E – изделие прошло оценку соответствия и отвечает требованиям, 

действующим на территории ЕС.

0082 номер нотифицированного органа.

Маркировка FFP1, FFP2 или FFP3 обозначает класс фильтрующей 

эффективности по EN149:2001+A1:2009

Предельно допустимая концентрация (ПДК) – концентрация химических 

элементов и их соединений в окружающей среде, которая при 

повседневном влиянии в течение длительного времени на организм 

человека не вызывает патологических изменений или заболеваний, 

устанавливаемых современными методами исследований в любые 

сроки жизни настоящего и последующего поколений.

ОГРАНИЧЕНИЯ:

Запрещается применять изделие:

- если при контакте с кожей полумаска вызывает аллергическую 

реакцию, либо в случае повреждения полумаски;

- при дефиците кислорода, когда его содержание в воздухе ниже 17% (в 

плохо проветриваемых (вентилируемых) помещениях и в помещениях 

небольшой кубатуры);

- если неизвестна концентрация и состав загрязняющих веществ в 

воздухе; 

- во взрывоопасной атмосфере.

Запрещается самовольно вносить изменения в конструкцию изделия.

На данное изделие могут неблагоприятно влиять определенные химические 

вещества. Подробную информацию следует запросить у изготовителя.

ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: 

Проверка перед использованием

– срок годности полумаски, правильное функционирование тесьмы 

оголовья и носового зажима.

Фильтрующую полумаску надевайте в незагрязненной атмосфере. 

Надев полумаску, отрегулируйте тесьму оголовья таким образом, 

чтобы обеспечить плотное прилегание полумаски к лицу. Нижняя 

тесьма должна проходить под ушами, а верхняя ― на темени. Носовой 

зажим подгоните так, чтобы он плотно прижимал полумаску к лицу на 

переносице. Проверьте плотность прилегания: сделайте глубокий вдох, 

а затем закройте фильтрующую часть полумаски руками и сделайте 

энергичный выдох. Если чувствуете неплотное прилегание (воздух 

выходит наружу), еще раз отрегулируйте полумаску и повторяйте 

проверку до тех пор, пока полумаска не будет плотно прилегать к лицу.

am Tag bei einer durchschnittlichen Wochenarbeitszeit, geregelt im 

Arbeitsgesetzbuch, während seiner Lebensarbeitszeit ausgesetzt, kein 

Gesundheitsschaden erleidet. 

GEGENANZEIGEN:

Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn: 

- beim Hautkontakt allergische Reaktionen auftreten oder das Produkt 

beschädigt ist.

- beim Sauerstoffmangel wenn in der Atmosphäre der Arbeitsumgebung ein 

Mangel an Sauerstoff

vorkommt, dh. der Sauerstoffgehalt weniger als 17 Vol%.

- wenn die Konzentration und Zusammensetzung der Luftverschmutzung 

nicht bekannt sind, 

- in explosionsgefährdeten Bedingungen.

Das Produkt darf nicht selbständig verändert werden.

Bestimmte Chemikalien können das Produkt beschädigen. Weitere 

Informationen erhalten Sie vom Hersteller.

NUTZUNGSART: 

Vor jedem Gebrauch ist der technische Zustand der Gehörschützer zu 

überprüfen, insbesondere:

Verfallsdatum der Halbmaske, das ordnungsgemäße Funktionieren der 

Kopfbänder und der Nasenklammer.

Die filtrierende Halbmaske soll in freien von Verschmutzungen Bereichen 

angelegt werden. Nach dem Anlegen der filtrierenden Halbmaske sollten 

die Kopfbänder so gelegt werden, dass die Halbmaske dicht am Gesicht 

des Nutzers anliegt. Das untere Band soll um den Hals herum unterhalb der 

Ohren geführt werden, das obere Band über die Schläfen zum Hinterkopf. 

Die Nasenklammer sollten so gesetzt werden, dass die Maske am die Nase 

herum dicht anliegt. Dichtprüfung: Tief einatmen, das filtrierende Teil der 

Halbmaske mit beiden Händen dichthalten und energisch ausatmen. Wenn 

eine undichte Stelle bemerkt wird (das Abströmen der Atemluft), soll die 

Halbmaske neu angelegt und die Dichtprüfung wiederholt werden bis der 

erforderliche dichte Sitz der Maske erreicht wird.

LAGERUNG UND WARTUNG: 

Die Halbmaske soll in einem dichten Behälter ohne direkte 

Sonneneinstrahlung, in Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit der 

Umgebung, wie auf den Piktogrammen abgebildet, aufbewahrt werden.

Die filtrierende Halbmaske, als eine Einweg-Halbmaske, wird nicht gewartet. 

Die maximale Nutzungsdauer einer filtrierenden Halbmaske beträgt 8 

Stunden (eine Arbeitsschicht). Nach dem einmaligen Gebrauch soll die 

Maske nicht mehr benutzt werden. .

DAUER DER AUFBEWAHRUNG UND LAGERUNG

3 Jahre ab dem Datum des ersten Öffnens der Produktverpackung, jedoch 

nicht länger als bis zum Ablauf des auf der Verpackung angegebenen 

Aufbewahrungszeitraums. 

LAGERUNG UND TRANSPORT:

Beim Transport oder Lagerung darf das Produkt wegen Beschädigungsgefahr 

nicht unter anderen schweren Produkten oder Materialien gelagert werden.

ENTSORGUNG: 

Das Produkt bedarf keiner gesonderten Entsorgung. 

VERPACKUNG:

Plastiktüte. Auf dem Schild befinden sich das Logo des Herstellers, 

Herstellungsdatum, Typ und Modell.

Benannte Stelle Nr.: 0082 INSPEC Testing Services, 56 Leslie Hough Way, 

Salford, Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom

GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4

https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_

com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ПОЛУМАСКА ЗАЩИТНАЯ

АРТИКУЛ: 97-301 (WL6220VC)

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: 

Фильтрующая полумаска предназначена для защиты органов дыхания 

от пыли, дыма и аэрозолей при концентрации до 10 ПДК.

Дополнительно внутри маски имеется ткань, пропитанная активированным 

углем, абсорбирующим неприятные запахи с концентрацией ниже ПДК, 

которые могут присутствовать в воздухе вместе с пылью.

Содержание WL6220VC

Страница 1: ...NG PORV D F L LARC INSTRUC IUNI DE DESERVIRE N VOD NA POU V N N VOD NA POU VANIE NAVODILA ZA UPORABO VARTOJIMO INSTRUKCIJA LIETO ANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE B...

Страница 2: ...owa 3 Dust half mask 3 Stauschutzmaske 4 5 6 Pormaszk 7 Masc mic protec ie praf 7 Polomaska protipra n 8 Respir tor protiprachov 9 Za itna maska 10 Puskauk nuo dulki 10 Aizsargmaska 11 Tolmuvastane po...

Страница 3: ...G HALF MASK SHOULD BE REPLACED WHEN breathing resistance increased to a level that makes breathing difficult the half mask is mechanically damaged proper mask tightness cannot be obtained The filtrati...

Страница 4: ...usage time of one filtrating half mask is 8 hours one shift When one time usage is completed the mask should not be reused STORAGE PERIOD 3 years starting from the date of the first unpacking of the...

Страница 5: ...llten so gesetzt werden dass die Maske am die Nase herum dicht anliegt Dichtpr fung Tief einatmen das filtrierende Teil der Halbmaske mit beiden H nden dichthalten und energisch ausatmen Wenn eine und...

Страница 6: ...om f g personal dg_share_grupatopex_ com EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA e SGv5Q9 8 3 0082 INSPEC Testing Services 56 LeslieHoughWay Salford GreaterManchesterM66AJ UnitedKingdom GRUPA T...

Страница 7: ...ecskesz r f l larcot szennyez d sekt l mentes l gter k rnyezetben kell felvenni A r szecskesz r f l larc felv tele ut n rendezze el a r gz t szalagokat gy hogy azok biztos ts k a r szecskesz r f l lar...

Страница 8: ...lucru Dup utilizarea unic a semim tii nu este permis a doua utilizare PERIOADA DE P STRARE I DEPOZITARE 3 ani dup prima deschidere a ambalajului produsului dar nu mai mult dec t data de expirare a per...

Страница 9: ...itia respir tor op nepou vajte DOBA USKLAD OVANIA SKLADOVANIA 3 roky od d tumu prv ho otvorenia obalu produktu nie v ak dlh ie ako do d tumu konca doby skladovania ktor sa nach dza na obale pokud nen...

Страница 10: ...in zdravstvenem stanju njegovih prihodnjih generacij NEVARNOSTI Izdelka ne uporabljajte e v stiku s ko o povzro a alergi ne simptome ali e je po kodovan v pogojih pomanjkanja kisika e v ozra ju na del...

Страница 11: ...PRIE I ROS S LYGOS Laikyti sandarioje talpykloje saugoti nuo tiesiogini saul s spinduli aplinkos kurioje laikoma temperat ra ir dr gm turi atitikti pa ym t sutartiniais enklais Apsaugin puskauk yra v...

Страница 12: ...hteline huniiskus on n idatud piktogrammidel Respiraator on m eldud hekordseks kasutamiseks ja seda ei hooldata he respiraatori maksimaalne kasutusaeg on 8 tundi ks vahetus P rast Simboli FFP1 FFP2 va...

Страница 13: ...Hough Way Salford Greater Manchester M6 6AJ United Kingdom GRUPA TOPEX Sp z o o Sp ka Komandytowa Warszawa ul Pograniczna 2 4 https sharegkgtx my sharepoint com f g personal dg_share_grupatopex_ com E...

Страница 14: ...ice za nos Filtarsku polumasku treba stavljati u uvjetima kada u atmosferi nema one i enja Nakonstavljanjafiltarskepolumasketrebanamjestitisteznutraku tako da se postigne nepropusno prianjanje polumas...

Страница 15: ...eri koja je ista Nakon stavljanja filter polumaske treba postaviti traku za glavu tako da polumaska vrsto i u potpunosti prilegne na lice korisnika Donja traka treba da stoji na vratu odmah ispod u ij...

Страница 16: ...to funcionamiento de las cintas y el clip de nariz Lamascarillafiltradoradebecolocarseenambienteslibresdecontaminaci n Despu s de colocarla debe sujetarla con cintas para garantizar que se adhiera her...

Страница 17: ...lia media ponderata nel tempo concentrazione limite il cui effetto sui lavoratori esposti per 8 ore al giorno e per le ore lavorative settimanali medie stabilite dal Diritto del Lavoro per tutta la vi...

Страница 18: ...neo tools com neo tools com 18...

Страница 19: ...neo tools com neo tools com 19...

Страница 20: ...neo tools com neo tools com 20...

Отзывы: